1 Sara viveu cento e vinte e sete anos: tal foi a duração de sua vida.

2 Ela morreu em Quiriat-Arbé, hoje Hebron, na terra de Canaã. Abraão veio para a prantear e chorar.

3 Abraão, tendo-se retirado de junto da defunta, falou aos filhos de Het, dizendo:

4 "Sou no meio de vós um simples hóspede e estrangeiro; concedei-me, não obstante, a propriedade de uma sepultura na vossa terra, para que eu possa sepultar minha defunta mulher."

5 Os filhos de Het responderam a Abraão:

6 "Ouve-nos, meu Senhor: Tu és um príncipe de Deus no meio de nós. Sepulta tua defunta no mais belo de nossos sepulcros. Ninguém de nós te recusará o seu túmulo para aí sepultar tua defunta."

7 Então Abraão levantou-se e, prostrando-se diante do povo daquela terra, os filhos de Het,

8 disse-lhes: "Se me permitis trazer minha defunta e enterrá-la, ouvi-me: Intercedei por mim junto de Efrom, filho de Seor,

9 para que ele me ceda a caverna de Macpela que lhe pertence, e que se encontra na extremidade de sua terra. Que ele ma ceda em vossa presença, por seu justo valor, a fim de que eu me torne o proprietário dessa sepultura."

10 Ora, Efrom achava-se assentado no meio dos filhos de Het. Efrom, o hiteu, respondeu a Abraão em presença dos filhos de Het e de todos os que entravam pela porta da cidade:

11 "De forma alguma, meu Senhor, será assim, mas ouve-me: dou-te a terra, juntamente com a caverna que nela se encontra; e dou-te essa terra em presença dos filhos do meu povo: enterra tua defunta."

12 Abraão prostrou-se diante do povo daquela terra

13 e, dirigindo-se a Efrom, diante de todos, disse: "Rogo-te que me ouças: eu te dou o preço do campo; aceita-o de minhas mãos, e assim enterrarei nele minha defunta."

14 Efrom respondeu a Abraão:

15 "Ouve-me, meu Senhor: uma terra no valor de quatrocentos siclos de prata, entre ti e mim, o que é isto? Sepulta tua defunta."

16 Abraão aceitou as condições de Efrom, e pesou o dinheiro que ele tinha pedido na presença dos filhos de Het, isto é, quatrocentos siclos de prata em moeda corrente no comércio.

17 A terra de Efrom, situada em Macpela, defronte de Mambré, a terra na qual se encontra a caverna, e todas as árvores que crescem ao redor nos limites desta terra,

18 tornaram-se assim propriedade de Abraão, em presença dos filhos de Het e de todos aqueles que entravam pela porta da cidade.

19 E Abraão sepultou Sara, sua mulher, na caverna de Macpela, defronte de Mambré, hoje Hebron, na terra de Canaã.

20 A terra e a caverna que nela se encontra passaram, pois, dos filhos de Het para propriedade de Abraão, a título de lugar de sepultura.

1 撒 拉 享 寿 一 百 二 十 七 岁 , 这 是 撒 拉 一 生 的 岁 数 。

2 撒 拉 死 在 迦 南 地 的 基 列 亚 巴 , 就 是 希 伯 崙 。 亚 伯 拉 罕 为 他 哀 恸 哭 号 。

3 后 来 亚 伯 拉 罕 从 死 人 面 前 起 来 , 对 赫 人 说 :

4 我 在 你 们 中 间 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 们 在 这 里 给 我 一 块 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。

5 赫 人 回 答 亚 伯 拉 罕 说 :

6 我 主 请 听 。 你 在 我 们 中 间 是 一 位 尊 大 的 王 子 , 只 管 在 我 们 最 好 的 坟 地 里 埋 葬 你 的 死 人 ; 我 们 没 冇 一 人 不 容 你 在 他 的 坟 地 里 埋 葬 你 的 死 人 。

7 亚 伯 拉 罕 就 起 来 , 向 那 地 的 赫 人 下 拜 ,

8 对 他 们 说 : 你 们 若 冇 意 叫 我 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 , 就 请 听 我 的 话 , 为 我 求 琐 辖 的 儿 子 以 弗 崙 ,

9 把 田 头 上 那 麦 比 拉 洞 给 我 ; 他 可 以 按 着 足 价 卖 给 我 , 作 我 在 你 们 中 间 的 坟 地 。

10 当 时 以 弗 崙 正 坐 在 赫 人 中 间 。 于 是 , 赫 人 以 弗 崙 在 城 门 出 入 的 赫 人 面 前 对 亚 伯 拉 罕 说 :

11 不 然 , 我 主 请 听 。 我 送 给 你 这 块 田 , 连 田 间 的 洞 也 送 给 你 , 在 我 同 族 的 人 面 前 都 给 你 , 可 以 埋 葬 你 的 死 人 。

12 亚 伯 拉 罕 就 在 那 地 的 人 民 面 前 下 拜 ,

13 在 他 们 面 前 对 以 弗 崙 说 : 你 若 应 允 , 请 听 我 的 话 。 我 要 把 田 价 给 你 , 求 你 收 下 , 我 就 在 那 里 埋 葬 我 的 死 人 。

14 以 弗 崙 回 答 亚 伯 拉 罕 说 :

15 我 主 请 听 。 值 四 百 舍 客 勒 银 子 的 一 块 田 , 在 你 我 中 间 还 算 甚 么 呢 ? 只 管 埋 葬 你 的 死 人 罢 !

16 亚 伯 拉 罕 听 从 了 以 弗 崙 , 照 着 他 在 赫 人 面 前 所 说 的 话 , 把 买 卖 通 用 的 银 子 平 了 四 百 舍 客 勒 给 以 弗 崙 。

17 于 是 , 麦 比 拉 、 幔 利 前 、 以 弗 崙 的 那 块 田 和 其 中 的 洞 , 并 田 间 四 围 的 树 木 ,

18 都 定 准 归 与 亚 伯 拉 罕 , 乃 是 他 在 赫 人 面 前 并 城 门 出 入 的 人 面 前 买 妥 的 。

19 此 后 , 亚 伯 拉 罕 把 他 妻 子 撒 拉 埋 葬 在 迦 南 地 幔 利 前 的 麦 比 拉 田 间 的 洞 里 。 〈 幔 利 就 是 希 伯 崙 〉 。

20 从 此 , 那 块 田 和 田 间 的 洞 就 藉 着 赫 人 定 准 归 与 亚 伯 拉 罕 作 坟 地 。