1 Naqueles dias, apareceu João Batista, pregando no deserto da Judéia.

2 Dizia ele: Fazei penitência porque está próximo o Reino dos céus.

3 Este é aquele de quem falou o profeta Isaías, quando disse: Uma voz clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas {Is 40,3}.

4 João usava uma vestimenta de pêlos de camelo e um cinto de couro em volta dos rins. Alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.

5 Pessoas de Jerusalém, de toda a Judéia e de toda a circunvizinhança do Jordão vinham a ele.

6 Confessavam seus pecados e eram batizados por ele nas águas do Jordão.

1 那时, 施洗的约翰出来, 在犹太的旷野传道,

2 说: "天国近了, 你们应当悔改。"

3 以赛亚先知所说: "在旷野有呼喊者的声音: ‘预备主的道, 修直他的路! ’"就是指着这约翰说的。

4 约翰身穿骆驼毛的衣服, 腰束皮带, 吃的是蝗虫和野蜜。

5 耶路撒冷、犹太全地和约旦河一带的人都出来到他那里去,

6 承认自己的罪, 在约旦河里受了他的洗。