1 O Senhor disse a Moisés:2 "Dize aos israelitas o seguinte: eu sou o Senhor, vosso Deus.3 Não procedereis conforme os costumes do Egito onde habitastes, ou de Canaã aonde vos conduzi: não seguireis seus costumes.4 Praticareis meus preceitos e observareis minhas leis, e a elas obedecereis. Eu sou o Senhor, vosso Deus.5 Observareis meus preceitos e minhas leis: o homem que o observar viverá por eles. Eu sou o Senhor.6 Nenhum de vós se achegará àquela que lhe é próxima por sangue, para descobrir sua nudez. Eu sou o Senhor.7 Não descobrirás a nudez de teu pai, nem a de tua mãe. Ela é tua mãe: não descobrirás a sua nudez.8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai: é a nudez de teu pai.9 Nem a de tua irmã, filha de teu pai ou de tua mãe, nascida na casa ou fora dela.10 Não descobrirás a nudez da filha de teu filho ou da filha de tua filha, porque é tua nudez.11 Nem a da filha da mulher de teu pai, nascida de teu pai: é tua irmã.12 Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai: ela é da mesma carne que teu pai.13 Nem a da irmã de tua mãe; porque ela é da mesma carne que tua mãe.14 Não descobrirás a nudez do irmão de teu pai, aproximando-te de sua mulher: é tua tia.15 Não descobrirás a nudez de tua nora: é a mulher de teu filho. Não descobrirás, pois, a sua nudez.16 Nem a da mulher de teu irmão: é a nudez de teu irmão.17 Não descobrirás a nudez de uma mulher e de sua filha, e não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez: elas são tuas próximas parentas, e isso seria um crime.18 Não tomarás a irmã de tua mulher, de modo que lhe seja um rival, descobrindo a sua nudez com a de tua mulher durante a sua vida.19 Não te achegarás a uma mulher durante a sua menstruação para descobrir a sua nudez.20 Não terás comércio com a mulher de teu próximo: contaminar-te-ias com ela.21 Não darás nenhum de teus filhos para ser sacrificado a Moloc; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.22 Não te deitarás com um homem, como se fosse mulher: isso é uma abominação.23 Não terás comércio com um animal, para te contaminares com ele. Uma mulher não se prostituirá a um animal: isso é uma abominação.24 Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque é assim que se contaminaram as nações que vou expulsar diante de vós.25 A terra está contaminada; punirei suas iniqüidades e a terra vomitará seus habitantes.26 Vós, porém, observareis minhas leis e minhas ordens, e não cometereis nenhuma dessas abominações, tanto o aborígine como o estrangeiro que habita no meio de vós,27 porque todas essas abominações cometeram os habitantes da terra que vos precederam, e a terra está contaminada.28 Desse modo a terra não vos vomitará por havê-la contaminado, como vomitou os povos que a habitaram antes de vós.29 Todos aqueles, com efeito, que cometerem qualquer dessas abominações, serão cortados do meio de seu povo.30 Guardareis, pois, os meus mandamentos, e não seguireis nenhum dos costumes abomináveis que se praticavam antes de vós, e não vos contaminareis por eles. Eu sou o Senhor, vosso Deus."
1 And the LORD spoke unto Moses, saying,2 Speak unto the sons of Israel and say unto them, I AM your God.3 You shall not do as they do in the land of Egypt, in which ye dwelt; nor shall you do as they do in the land of Canaan, where I bring you; neither shall ye walk in their statutes.4 Ye shall comply with my rights and keep my statutes, walking in them. I AM your God.5 Therefore you shall keep my rights and my statutes, of which the man doing them, shall live in them. I [am] the LORD.6 No man shall approach any [woman] that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I [am] the LORD.7 The nakedness of thy father or the nakedness of thy mother, thou shalt not uncover; she [is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.8 The nakedness of thy father's wife thou shalt not uncover; it [is thy father's nakedness.9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father or daughter of thy mother, [whether she is] born at home or born abroad, their nakedness thou shalt not uncover.10 The nakedness of thy son's daughter or of thy daughter's daughter, their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.11 The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she [is] thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister; she [is] thy father's near kinswoman.13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister; for she [is] thy mother's near kinswoman.14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife; she [is] thine aunt.15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law; she [is] thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife; it [is] thy brother's nakedness.17 Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; neither shalt thou take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; [for] they are her near kinswomen; it [is] wickedness.18 Neither shalt thou take a woman together with her sister, to make her a rival, to uncover her nakedness, beside the other in her lifetime.19 Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness as long as she is separated for her uncleanness.20 Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, contaminating thyself with her.21 And thou shalt not let any of thy seed pass through [the fire] to Molech; neither shalt thou contaminate the name of thy God: I [am] the LORD.22 Thou shalt not lie with males as with women; it [is] abomination.23 Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast to join herself with it; it [is] mixture.24 Do not defile yourselves in any of these things; for in all these things the Gentiles which I cast out before you have defiled themselves;25 and the land became defiled; therefore, I visited its iniquity upon it, and the land itself vomited out her inhabitants.26 Ye shall, therefore, keep my statutes and my rights and shall not commit [any] of these abominations, [neither] the natural of your own nor any stranger that sojourns among you.27 (For all these abominations were done by the men of the land who [were] before you, and the land was contaminated.)28 And will the land not vomit you out also for having contaminated it, as it vomited out the Gentiles that were before you?29 For whoever shall commit any of these abominations, the persons that commit [them] shall be cut off from among his people.30 Keep, therefore, my ordinance that [ye] commit not [any one] of these abominable laws which were committed before you, and do not defile yourselves in them; I [am] the LORD your God.: