1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:2 filho do homem, a lenha da vinha por que valeria mais que a de galhos das outras árvores da floresta?3 Toma-se dela para fazer um objeto? Faz-se mesmo uma cavilha para pendurar o que quer que seja?4 Eis aí: mete-se no fogo para destruir. Quando o fogo consumir as duas extremidades, e queimar o meio, pode ainda servir para alguma coisa?5 Quando ele estava intacto, não servia para objeto algum; consumido e queimado pelo fogo, ainda menos poderá servir para qualquer coisa.6 Eis por que diz o Senhor Javé: assim como entre as árvores da floresta é a madeira da vide que eu lanço ao fogo para consumir, assim lançarei eu os habitantes de Jerusalém.7 Voltarei contra eles a minha face. Fugirão ao fogo; o fogo, porém, os devorará. Saberão que eu sou o Senhor, quando eu voltar contra eles a minha face,8 e transformar a terra num deserto, porque me têm sido infiéis - oráculo do Senhor Javé;
1 Et factus est sermo Domini ad me dicens:2 " Fili hominis, quid habet lignum vitisprae omnibus lignis sarmentorum,quae sunt inter ligna silvarum?3 Numquid tolletur de ea lignum,ut fiat opus,aut fabricabitur de ea paxillus,ut dependeat in eo quodcumque vas?4 Ecce igni datum est in escam,utramque partem eius consumpsit ignis,et medietas eius adusta est;numquid utile erit ad opus?5 Etiam cum esset integrum,non erat aptum ad opus;quanto magis cum ignis illud devoraverit et combusserit,nihil ex eo fiet operis.6 Propterea haec dicit Dominus Deus:Quomodo lignum vitis inter ligna silvarum,quod dedi igni ad devorandum,sic tradam habitatores Ierusalem.7 Et ponam faciem meam in eos:de igne egressi sunt,et ignis consumet eos.Et scietis quia ego Dominus,cum posuero faciem meam in eos8 et dedero terram inviam et desolatam,eo quod praevaricatores exstiterint ",dicit Dominus Deus.