1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:

2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!

3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.

4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,

5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.

6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:

7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.

8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;

9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.

10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.

11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.

12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.

13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.

14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.

15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.

16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.

17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.

18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.

19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.

20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.

21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.

22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.

23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.

24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.

25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.

26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.

27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.

28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.

29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.

30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.

31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

1 Verba Lamuelis regis Massa, quae erudivit eum mater eius.

2 Quid, fili mi? Quid, fili uteri mei?Quid, fili votorum meorum?

3 Ne dederis mulieribus substantiam tuamet vias tuas illis, quae delent reges.

4 Non decet reges, o Lamuel, non decet reges bibere vinum,nec magistratus desiderare siceram,

5 ne forte bibant et obliviscantur iudiciorumet mutent causam omnium filiorum pauperis.

6 Date siceram pereuntiet vinum his, qui amaro sunt animo:

7 bibat et obliviscatur egestatis suaeet doloris sui non recordetur amplius.

8 Aperi os tuum pro mutoet causis omnium filiorum, qui pereunt;

9 aperi os tuum, decerne, quod iustum est,et iudica inopem et pauperem.

10 ALEPH. Mulierem fortem quis inveniet?Longe super gemmas pretium eius.

11 BETH. Confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit.

12 GHIMEL. Reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae.

13 DALETH. Quaesivit lanam et linumet operata est delectatione manuum suarum.

14 HE. Facta est quasi navis institorisde longe portans panem suum.

15 VAU. Et de nocte surrexitdeditque praedam domesticis suiset cibaria ancillis suis.

16 ZAIN. Consideravit agrum et emit eum;de fructu manuum suarum plantavit vineam.

17 HETH. Accinxit fortitudine lumbos suoset roboravit brachium suum.

18 TETH. Gustavit et vidit quia bona est negotiatio eius;non exstinguetur in nocte lucerna eius.

19 IOD. Manum suam misit ad colos,et digiti eius apprehenderunt fusum.

20 CAPH. Palmas suas aperuit inopiet manum suam extendit ad pauperem.

21 LAMED. Non timebit domui suae a frigoribus nivis:omnes enim domestici eius vestiti sunt duplicibus.

22 MEM. Stragulatam vestem fecit sibi;byssus et purpura indumentum eius.

23 NUN. Nobilis in portis vir eius,quando sederit cum senatoribus terrae.

24 SAMECH. Sindonem fecit et vendiditet cingulum tradidit Chananaeo.

25 Ain. Fortitudo et decor indumentum eius,et ridebit in die novissimo.

26 PHE. Os suum aperuit sapientiae,et lex clementiae in lingua eius.

27 SADE. Consideravit semitas domus suaeet panem otiosa non comedit.

28 COPH. Surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt,vir eius et laudavit eam:

29 RES. " Multae filiae fortiter operatae sunt,tu supergressa es universas ".

30 SIN. Fallax gratia et vana est pulchritudo;mulier timens Dominum ipsa laudabitur.

31 TAU. Date ei de fructu manuum suarum,et laudent eam in portis opera eius.