1 În cel dintâi an al lui Cirus, împăratul perșilor, ca să se împlinească cuvântul Domnului rostit prin gura2 Cron. 36:22,23.Ier. 25:12;29:10. lui Ieremia, Domnul a trezit duhul lui Cirus, împăratul perșilor, care a pus să se facă prin viu grai și prin scris vestireaCap. 5:13,14. aceasta în toată împărăția lui: 2 „Așa vorbește Cirus, împăratul perșilor: ‘Domnul Dumnezeul cerurilor mi-a dat toate împărățiile pământului și mi-a poruncitIs. 44:28;45:1,13. să-I zidesc o casă la Ierusalim, în Iuda. 3 Cine dintre voi este din poporul Lui? Dumnezeul lui să fie cu el și să se suie la Ierusalim, în Iuda, și să zidească acolo Casa Domnului Dumnezeului lui Israel! El este adevăratul DumnezeuDan. 6:26., care locuiește la Ierusalim. 4 Oriunde locuiesc rămășițe din poporul Domnului, oamenii din locul acela să le dea argint, aur, avere și vite, pe lângă daruri de bunăvoie pentru Casa lui Dumnezeu, care este la Ierusalim!’" 5 Capii de familie din Iuda și Beniamin, preoții și leviții, și anume toți aceia al căror duh l-a trezitFilip. 2:13. Dumnezeu, s-au sculat să meargă să zidească la Ierusalim Casa Domnului. 6 Și toți cei dimprejurul lor le-au dat lucruri de argint, de aur, avere, vite și lucruri scumpe, afară de toate darurile de bunăvoie. 7 Împăratul Cirus a datCap. 5:14;6:5. înapoi uneltele Casei Domnului pe care le luase2 Împ. 24:13.2 Cron. 36:7. Nebucadnețar din Ierusalim și le pusese în casa dumnezeului său. 8 Cirus, împăratul perșilor, le-a scos prin Mitredat, vistiernicul, care le-a dat lui ȘeșbațarCap. 5:14.(Zorobabel), voievodul lui Iuda. 9 Iată-le numărul: treizeci de lighene de aur, o mie de lighene de argint, douăzeci și nouă de cuțite, 10 treizeci de potire de aur, patru sute zece potire de argint de mâna a doua și o mie de alte unelte. 11 Toate lucrurile de aur și de argint erau în număr de cinci mii patru sute. Șeșbațar a adus tot din Babilon la Ierusalim, împreună cu cei ce s-au întors din robie.
1 波斯王古列元年,耶和华为要应验他藉耶利米的口所说的话,就激动波斯王古列的心灵,使他通令全国,传达文告说:2 "波斯王古列这样说:‘耶和华天上的 神已经把地上万国赐给我。他指派我在犹大的耶路撒冷为他建造殿宇。3 你们中间凡是他的子民,愿 神与他同在的,都可以上犹大的耶路撒冷去,建造耶和华以色列的 神的殿,他是在耶路撒冷受敬拜的 神。4 所有余民,无论寄居在甚么地方,那地方的人都要用金、银、财物、牲畜帮助他,也要为在耶路撒冷 神的殿献上甘心的礼物。’"
5 于是,犹大和便雅悯的族长、祭司、利未人和所有被 神激动了心灵的人,都起来要上去,重建在耶路撒冷耶和华的殿。6 他们四围的人都用银器、金子、财物、牲畜和珍贵的礼物协助他们,另外还有各种甘心奉献的礼物。7 古列王把耶和华殿里的器皿拿出来,就是从前尼布甲尼撒从耶路撒冷拿来放在自己的神庙里的。8 波斯王古列命令司库官米提利达把这些器皿拿出来,按数交给犹大的领袖设巴萨。9 器皿的数目是:金盘三十个、银盘一千个、刀二十九把、10 金碗三十个、次等银碗四百一十个"次等银碗四百一十个":本句意义难确定,或译:"银碗二千四百一十个",其他的器皿一千件。11 全部的金银器皿共有五千四百件。被掳的人从巴比伦上耶路撒冷去的时候,设巴萨把这一切器皿都带上去。