1 Ziceți fraților voștri Ami (Poporul meu) și surorilor voastre Ruhama (Cea îndurată)! 2 Plângeți-vă, plângeți-vă împotriva mamei voastre! CăciIs. 50:1. nu este nevasta Mea și Eu nu sunt bărbatul ei! Să-și depărtezeEzec. 16:25. curviile dinaintea ei și preacurviile de la țâțele ei! 3 Altfel, o dezbracIer. 13:22,26.Ezec. 16:37,39. în pielea goală, cum era în ziua nașterii eiEzec. 16:4., o fac ca o pustie, ca un pământ uscatEzec. 19:13., și o las să moară de seteAmos 8:11,13.! 4 Nu voi avea milă de copiii ei, căci sunt copii din curvieIoan 8:41.. 5 MamaIs. 1:21.Ier. 3:1,6,8,9.Ezec. 16:15. lor a curvit; cea care i-a născut s-a necinstit, căci a zis: ‘Voi alerga după ibovnicii mei, care îmi dau pâineaIer. 44:17. Vers. 8,12. și apa mea, lâna și inul meu, untdelemnul și băuturile mele!’ 6 De aceea, iată, îi voi astupaIov 3:23;19:8.Plâng. 3:7,9. drumul cu spini, i-l voi astupa cu un zid, ca să nu-și mai afle cărările. 7 Va alerga după ibovnicii ei, dar nu-i va ajunge; îi va căuta, dar nu-i va găsi. Apoi va zice: ‘Hai să măCap. 5:15.Luca 15:18. întorc iarăși la bărbatulEzec. 16:8. meu cel dintâi, căci eram mai fericită atunci decât acum!’ 8 N-a cunoscutIs. 1:3. că EuEzec. 16:17-19. îi dădeam grâul, mustul și untdelemnul și au închinat slujbei lui Baal argintul și aurul cel mult pe care i-l dădeam. 9 De aceea, Îmi voi lua iarăși înapoiVers. 3. grâul la vremea lui și mustul la vremea lui și Îmi voi ridica iarăși de la ea lâna și inul pe care i le dădusem ca să-i acopere goliciunea. 10 Și acum îi voi descoperiEzec. 16:37;23:29. rușinea înaintea ibovnicilor ei și niciunul n-o va scoate din mâna Mea. 11 Voi faceAmos 8:10. să înceteze toată bucuria ei, sărbătorile1 Împ. 12:32.Amos 8:5. ei, lunile ei cele noi, sabatele ei și toate praznicele ei. 12 Îi voi pustii și viile și smochinii, despre careVers. 5. zicea: ‘Aceasta este plata pe care mi-au dat-o ibovnicii mei!’ Le voi prefacePs. 80:12,13.Is. 5:5. într-o pădure și le vor mânca fiarele câmpului. 13 O voi pedepsi pentru zilele când tămâia baalilor, când se găteaEzec. 23:40,42. cu veriga de nas, cu salba ei, și alerga după ibovnicii ei, uitând de Mine", zice Domnul. 14 „De aceea, iată, o voi ademeni și o voi duceEzec. 20:35. în pustie și-i voi vorbi pe placul inimii ei. 15 Acolo, îi voi da iarăși viile și valea AcorIos. 7:26.Is. 65:10. i-o voi preface într-o ușă de nădejde și acolo va cânta ca în vremea tinereții eiIer. 2:2.Ezec. 16:8,22,60. și ca în ziua când s-a suitExod 15:1. din țara Egiptului. 16 În ziua aceea", zice Domnul, „Îmi vei zice: ‘Bărbatul meu’ și nu-Mi vei mai zice: ‘Stăpânul meu’. 17 Voi scoateExod 23:13.Ios. 23:7.Ps. 16:4.Zah. 13:2. din gura ei numele baalilor, ca să nu mai fie pomeniți pe nume. 18 În ziua aceea, voi încheia pentru ei un legământIov 5:23.Is. 11:6-9.Ezec. 34:25. cu fiarele câmpului, cu păsările cerului și cu târâtoarele pământului, voi sfărâma din țară arculPs. 46:9.Is. 2:4.Ezec. 39:9,10.Zah. 9:10., sabia și orice unealtă de război și-i voi face să locuiascăLev. 26:5.Ier. 23:6. în liniște. 19 Te voi logodi cu Mine pentru totdeauna; te voi logodi cu Mine prin neprihănire, judecată, mare bunătate și îndurare; 20 te voi logodi cu Mine prin credincioșie și vei cunoașteIer. 31:33,34.Ioan 17:3. pe Domnul! 21 În ziua aceea, voiZah. 8:12. asculta, zice Domnul, voi asculta cerurile, și ele vor asculta pământul; 22 pământul va asculta grâul, mustul și untdelemnul, și acesteaCap. 1:4. vor asculta pe Izreel2:22 Adică: pe care o sădește Dumnezeu.. 23 Îmi voi sădiIer. 31:27.Zah. 10:9. pe Lo-Ruhama în țară și-i voi da îndurareCap. 1:6.; voi ziceCap. 1:10.Zah. 13:9.Rom. 9:26.1 Pet. 2:10. lui Lo-Ami: ‘Tu ești poporul Meu!’ Și el va răspunde: ‘Dumnezeul meu!’"
1 "你们要对你们的兄弟说:‘我的子民’;要对你们的姊妹说:‘蒙怜悯的’。
2 要与你们的母亲争论,你们要争论,
因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫;
好让她除掉脸上的淫相,
和乳间的淫态,
3 免得我把她剥光,
赤身露体,使她像刚生下来的那天一样;
又使她像旷野,
像无水的旱地一般,
叫她因干渴而死。
4 我必不怜恤她的儿子,
因为他们是像娼妓的儿女;
5 因为他们的母亲卖了淫,
怀他们的作了羞耻的事;
因为她曾说:‘我要跟随我那些爱人。
我的饼和水,
羊毛和麻布,油和我所喝的,都是他们给的。’
6 因此,我要用荆棘堵塞她的通道,
我要筑墙围住她,使她找不着出路。
7 她要追赶她那些爱人,却追不上;
要寻找他们,却找不着。
她就说:‘我要回去,回到前夫那里,
因为从前比现在好得多了。’
8 其实她不知道,是我把五谷、新酒、橄榄油赐给了她;
甚至他们用来制造巴力的金银,
也是我大量给她的;
9 因此,到了收割的时候,
到了出酒的季节,
我必收回五谷和新酒;
用来给她遮蔽裸体的羊毛和麻布,
我也必夺回。
10 那时,我要在她那些爱人眼前,
暴露她的下体;
也没有人能救她脱离我的手。
11 我必使她的一切欢乐、
节期、新月、安息日,
或任何盛会都终止。
12 我必毁坏她的葡萄树和无花果树,
就是她曾说:‘这是我作妓女所赚的,
是我那些爱人给我的。’
我必使这些果树成为荒林,
任由田野的走兽吃掉。
13 她在拜众巴力的日子,
向他们烧香,
佩戴耳环首饰,打扮自己,
跟随她那些爱人,却把我遗忘,所以我必惩罚她。"这是耶和华说的。
14 "因此,我要诱导她,
领她到旷野,
对她说安慰的话。
15 在那里我要把葡萄园归还给她,
使亚割谷变成‘希望之门’。
她必在那里回应,像她少年的时候一样,
也像她从埃及地上来的那天一般。"
16 耶和华说:"到那日,
你必称呼我‘伊施’"伊施"意即"我夫",
不再称呼我‘巴力’"巴力"意即"我主"。
17 我要把‘巴力’的名字从她口中除掉;
他们的名字没有人再提起。
18 到那日,为了他们,
我必和田野的走兽、
空中的飞鸟、
地上爬行的动物立约;
我必从这地折断弓弩、刀剑和兵器"兵器"原文作"战争";
使他们安然居住。
19 我必聘你永远归我,
以公义、正直、
忠信和怜悯聘你归我。
20 我必以信实聘你归我;
这样,你就必认识耶和华。"
21 耶和华说:"到那日,我必应允,
我必应允天,天必应允地,
22 地必应允五谷、新酒和油。
这些必应允耶斯列"耶斯列"意即"栽种"。
23 我必为了自己把她栽种在这地。
我必怜恤罗.路哈玛"罗.路哈玛"意即"不蒙怜恤"。
我必对罗.阿米"罗.阿米"意即"非我民"说:
‘你是我的子民’,
他必说:‘你是我的 神。’"