Publicidade

Isaías 54

1 "Sing, barren, you who didn’t give birth!

Break out into singing, and cry aloud, you who didn’t travail with child!

For more are the children of the desolate than the children of the married wife," says Yahweh.

2 "Enlarge the place of your tent,

and let them stretch out the curtains of your habitations;

don’t spare; lengthen your cords, and strengthen your stakes.

3 For you will spread out on the right hand and on the left;

and your offspring will possess the nations

and settle in desolate cities.

4 "Don’t be afraid, for you will not be ashamed.

Don’t be confounded, for you will not be disappointed.

For you will forget the shame of your youth.

You will remember the reproach of your widowhood no more.

5 For your Maker is your husband; Yahweh of Armies is his name.

The Holy One of Israel is your Redeemer.

He will be called the God of the whole earth.

6 For Yahweh has called you as a wife forsaken and grieved in spirit,

even a wife of youth, when she is cast off," says your God.

7 "For a small moment I have forsaken you,

but I will gather you with great mercies.

8 In overflowing wrath I hid my face from you for a moment,

but with everlasting loving kindness I will have mercy on you," says Yahweh your Redeemer.

9 "For this is like the waters of Noah to me;

for as I have sworn that the waters of Noah will no more go over the earth,

so I have sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.

10 For the mountains may depart,

and the hills be removed,

but my loving kindness will not depart from you,

and my covenant of peace will not be removed,"

says Yahweh who has mercy on you.

11 "You afflicted, tossed with storms, and not comforted,

behold, I will set your stones in beautiful colors,

and lay your foundations with sapphires.

12 I will make your pinnacles of rubies,

your gates of sparkling jewels,

and all your walls of precious stones.

13 All your children will be taught by Yahweh,

and your children’s peace will be great.

14 You will be established in righteousness.

You will be far from oppression,

for you will not be afraid,

and far from terror,

for it shall not come near you.

15 Behold, they may gather together, but not by me.

Whoever gathers together against you will fall because of you.

16 "Behold, I have created the blacksmith who fans the coals into flame,

and forges a weapon for his work;

and I have created the destroyer to destroy.

17 No weapon that is formed against you will prevail;

and you will condemn every tongue that rises against you in judgment.

This is the heritage of Yahweh’s servants,

and their righteousness is of me," says Yahweh.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Réjouis-toi, stérile, qui n'enfantais point! Éclate en cris de joie et d'allégresse, toi qui n'as pas été en travail! Car les enfants de la femme délaissée sont plus nombreux que les enfants de celle qui était mariée, a dit l'Éternel.2 Agrandis l'espace de ta tente, et qu'on élargisse les tentures de ta demeure; ne resserre pas, allonge tes cordages, affermis tes pieux!3 Car tu te répandras à droite et à gauche; ta postérité possédera les nations, et peuplera les villes désertes.4 Ne crains point! Car tu ne seras pas confondue; n'aie point de honte, car tu ne seras pas rendue honteuse. Car tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage.5 Car ton Créateur est ton Époux; son nom est l'Éternel des armées; le Saint d'Israël est ton Rédempteur; il s'appelle le Dieu de toute la terre.6 Car l'Éternel t'a appelée comme une femme délaissée, affligée d'esprit, comme une épouse de la jeunesse qui aurait été répudiée, dit ton Dieu.7 Je t'ai abandonnée pour un peu de temps; mais je te recueillerai avec de grandes compassions.8 Je t'ai caché ma face pour un moment, dans l'effusion de ma colère; mais j'ai compassion de toi, par une miséricorde éternelle, dit l'Éternel, ton Rédempteur.9 Il en sera pour moi comme des eaux de Noé; comme j'ai juré que les eaux de Noé ne se répandraient plus sur la terre, ainsi j'ai juré de n'être plus irrité contre toi, et de ne plus te menacer.10 Quand les montagnes s'éloigneraient, quand les collines s'ébranleraient, ma bonté ne s'éloignera pas de toi, et mon alliance de paix ne sera point ébranlée, dit l'Éternel, qui a compassion de toi.11 Affligée, battue de la tempête, dénuée de consolation, voici je vais enchâsser tes pierres dans un ciment précieux, et je te fonderai sur des saphirs.12 Je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.13 Tous tes enfants seront enseignés par l'Éternel, et la prospérité de tes enfants sera abondante.14 Tu seras affermie par la justice; tu seras loin de l'oppression, car tu n'auras rien à craindre, et de la ruine, car elle n'approchera pas de toi.15 Que l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi. Qui complotera contre toi, tombera devant toi!16 Voici, c'est moi qui crée l'ouvrier, celui qui souffle le feu du charbon et qui en tire un instrument pour son ouvrage, et c'est moi qui crée le destructeur, pour anéantir.17 Aucune arme forgée contre toi ne réussira; et tu condamneras toute langue qui s'élèvera contre toi en jugement. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Éternel, et la justice qu'ils recevront de moi, dit l'Éternel.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green