Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 10

HUNK

1 The proverbs of Solomon.

A wise son makes a glad father;

but a foolish son brings grief to his mother.

2 Treasures of wickedness profit nothing,

but righteousness delivers from death.

3 Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry,

but he thrusts away the desire of the wicked.

4 He becomes poor who works with a lazy hand,

but the hand of the diligent brings wealth.

5 He who gathers in summer is a wise son,

but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.

6 Blessings are on the head of the righteous,

but violence covers the mouth of the wicked.

7 The memory of the righteous is blessed,

but the name of the wicked will rot.

8 The wise in heart accept commandments,

but a chattering fool will fall.

9 He who walks blamelessly walks surely,

but he who perverts his ways will be found out.

10 One who winks with the eye causes sorrow,

but a chattering fool will fall.

11 The mouth of the righteous is a spring of life,

but violence covers the mouth of the wicked.

12 Hatred stirs up strife,

but love covers all wrongs.

13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment,

but a rod is for the back of him who is void of understanding.

14 Wise men lay up knowledge,

but the mouth of the foolish is near ruin.

15 The rich mans wealth is his strong city.

The destruction of the poor is their poverty.

16 The labor of the righteous leads to life.

The increase of the wicked leads to sin.

17 He is in the way of life who heeds correction,

but he who forsakes reproof leads others astray.

18 He who hides hatred has lying lips.

He who utters a slander is a fool.

19 In the multitude of words there is no lack of disobedience,

but he who restrains his lips does wisely.

20 The tongue of the righteous is like choice silver.

The heart of the wicked is of little worth.

21 The lips of the righteous feed many,

but the foolish die for lack of understanding.

22 Yahwehs blessing brings wealth,

and he adds no trouble to it.

23 It is a fools pleasure to do wickedness,

but wisdom is a man of understandings pleasure.

24 What the wicked fear will overtake them,

but the desire of the righteous will be granted.

25 When the whirlwind passes, the wicked is no more;

but the righteous stand firm forever.

26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,

so is the sluggard to those who send him.

27 The fear of Yahweh prolongs days,

but the years of the wicked shall be shortened.

28 The prospect of the righteous is joy,

but the hope of the wicked will perish.

29 The way of Yahweh is a stronghold to the upright,

but it is a destruction to the workers of iniquity.

30 The righteous will never be removed,

but the wicked will not dwell in the land.

31 The mouth of the righteous produces wisdom,

but the perverse tongue will be cut off.

32 The lips of the righteous know what is acceptable,

but the mouth of the wicked is perverse.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Az igazság áldása, a bűn átka

1 Salamon bölcs mondásai.

A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának. 2 Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból. 3 Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti. 4 Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít. 5 Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú. 6 Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be. 7 Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad. 8 A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát. 9 A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik. 10 A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik. 11 Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el. 12 A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet. 13 Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való. 14 A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás. 15 A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök. 16 Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van. 17 A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg. 18 A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az. 19 A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes. 20 Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő. 21 Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg. 22 Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást. 23 Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni. 24 A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz. 25 A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van. 26 Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték. 27 Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek. 28 Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész. 29 Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek. 30 Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet. 31 Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik. 32 Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.

Veja também