Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 1

SFB15

1 This is the Revelation of Jesus Christ,1:1 "Christ" means "Anointed One". which God gave him to show to his servants the things which must happen soon, which he sent and made known by his angel1:1 or, messenger (here and wherever angel is mentioned) to his servant, John, 2 who testified to Gods word and of the testimony of Jesus Christ, about everything that he saw.

3 Blessed is he who reads and those who hear the words of the prophecy, and keep the things that are written in it, for the time is near.

4 John, to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you and peace from God, who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne; 5 and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood6 and he made us to be a Kingdom, priests1:6 Exodus 19:6; Isaiah 61:6 to his God and Fatherto him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.

7 Behold,1:7 "Behold", from "ἰδοὺ", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. he is coming with the clouds, and every eye will see him, including those who pierced him. All the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen.

8 "I am the Alpha and the Omega, 1:8 TR adds "the Beginning and the End" " says the Lord God,1:8 TR omits "God" "who is and who was and who is to come, the Almighty."

9 I John, your brother and partner with you in the oppression, Kingdom, and perseverance in Christ Jesus, was on the isle that is called Patmos because of Gods Word and the testimony of Jesus Christ. 10 I was in the Spirit on the Lords day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet 11 saying,1:11 TR adds "I am the Alpha and the Omega, the First and the Last." "What you see, write in a book and send to the seven assemblies:1:11 TR adds "which are in Asia" to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea."

12 I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lamp stands. 13 And among the lamp stands was one like a son of man,1:13 Daniel 7:13 clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest. 14 His head and his hair were white as white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire. 15 His feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters. 16 He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest. 17 When I saw him, I fell at his feet like a dead man.

He laid his right hand on me, saying, "Dont be afraid. I am the first and the last, 18 and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of Death and of Hades.1:18 or, Hell 19 Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter. 20 The mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lamp stands is this: The seven stars are the angels1:20 or, messengers (here and wherever angels are mentioned) of the seven assemblies. The seven lamp stands are seven assemblies.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Dan 2:28f, Upp 22:6, 16. Detta är Jesu Kristi uppenbarelse, som Gud gav honom för att visa sina tjänare vad som snart måste ske. Han sände sin ängel och gjorde det känt för sin tjänare Johannes, 2 Upp 1:9, 6:9. som har vittnat om Guds ord och Jesu Kristi vittnesbörd1:2Jesu Kristi vittnesbördAnnan översättning: "vittnesbördet om Jesus Kristus" (även i 1:9 etc)., allt vad han själv har sett. 3 Luk 11:28, 1 Petr 4:7, Upp 22:7, 10. Salig är den som läser upp och saliga de som lyssnar till profetians ord och tar vara det som står skrivet i den, för tiden är nära.

Hälsning

4 2 Mos 3:14, Upp 1:8, 4:8, 11:17. Från Johannes till de sju församlingarna i Asien1:4AsienDen romerska provinsen Asien som omfattade västra delen av dagens Turkiet.. Nåd vare med er och frid från honom som är och som var och som kommer, och från de sju andarna1:4de sju andarnaSyftar troligen på den helige Ande, kännetecknad med sju egenskaper i Jes 11:2. Uttrycket används även i Upp 3:1, 4:5, 5:6. framför hans tron 5 Ps 89:28, Jes 55:4, Kol 1:18. och från Jesus Kristus, det trovärdiga vittnet, den förstfödde från de döda och härskaren över jordens kungar. Han som älskar oss och har löst oss från våra synder med sitt blod 6 2 Mos 19:6, 1 Petr 2:5, 9, Upp 20:6. och gjort oss till ett kungarike, till präster åt sin Gud och Far, hans är äran och makten i evigheters evighet. Amen.

7 Dan 7:13, Sak 12:10, Matt 24:30, Joh 19:37. Se, han kommer med molnen,

och varje öga ska se honom,

även de som

genomborrat honom.

Och jordens alla stammar

ska jämra sig för hans skull.

Ja, amen.

8 2 Mos 3:14, Upp 21:6. Jag är A och O1:8A och OAlfa och Omega, första och sista bokstaven i det grekiska alfabetet. Se även Upp 21:6 och 22:13., säger Herren Gud, han som är och som var och som kommer, den Allsmäktige.

Människosonen uppenbarar sig

9 Rom 8:17, 2 Tim 2:12, Upp 6:9. Jag, er broder Johannes som i Jesus delar lidandet och riket och uthålligheten med er, hade kommit till ön som kallas Patmos1:9PatmosTill denna klippö utanför Efesos förvisade romarna politiska fångar. för Guds ords och Jesu vittnesbörds skull. 10 Upp 4:2. Herrens dag1:10Herrens dagSöndag, dagen då Herren uppstod och då gudstjänsten firades (se Apg 20:7). kom jag i Anden och hörde en stark röst bakom mig, som en basun: 11 Upp 2-3. "Skriv ner i en bokrulle vad du ser och skicka den till de sju församlingarna i Efesos, Smyrna, Pergamon, Tyatira, Sardes, Filadelfia och Laodicea."1:11Efesos … LaodiceaSju större städer norr och öster om Johannes bas i Efesos. De räknas upp i en ordning som bildar en cirkelformad resrutt.

12 2 Mos 25:3f, Hes 3:13, Sak 4:2. Jag vände mig om för att se rösten som talade med mig. Och när jag vände mig om, såg jag sju ljusstakar av guld 13 Hes 1:26, Dan 7:13, 10:5. och mitt bland ljusstakarna en som liknade en människoson, klädd i en hellång dräkt och med ett bälte av guld runt bröstet1:13ett bälte av guld runt bröstetSå bar översteprästen sitt bälte enligt Josefus (jfr 2 Mos 28:6-8)..1:13Dan 7:13. "Människosonen" är Jesu dubbeltydiga titel: ordet är synonymt med "människa" (jfr Ps 8:5) men syftar också på profetians himmelska kungagestalt.14 Dan 7:9, Upp 2:18. Hans huvud och hår var vitt som vit ull, som snö, och hans ögon var som eldslågor. 15 Hes 1:24, Upp 14:2, 19:6. Hans fötter liknade skinande brons som glöder i smältugnen, och hans röst var som dånet av väldiga vatten. 16 Jes 49:2, Ef 6:17, Upp 19:15, 21. I sin högra hand höll han sju stjärnor, och ur hans mun kom ett skarpt tveeggat svärd, och hans ansikte var som solen när den skiner i all sin kraft.

17 Dan 8:18, 10:9f, Matt 17:6f. När jag såg honom, föll jag ner som död för hans fötter. Men han lade sin högra hand mig och sade: "Var inte rädd. Jag är den förste och den siste 18 Ps 68:21, Rom 6:9, Upp 3:7. och den levande. Jag var död, och se, jag lever i evigheters evighet. Och jag har nycklarna till döden och helvetet1:18helvetetGrek. Hades. Annan översättning: "dödsriket" (jfr Upp 20:13-14).. 19 Upp 4:11. Skriv nu ner vad du har sett och vad som är och vad som ska ske efter detta. 20 Mal 2:7. Detta är hemligheten med de sju stjärnorna som du såg i min högra hand och de sju ljusstakarna av guld: de sju stjärnorna är de sju församlingarnas änglar, och de sju ljusstakarna är de sju församlingarna.

Veja também