Beloved
1 I am a rose of Sharon,
a lily of the valleys.
Lover
2 As a lily among thorns,
so is my love among the daughters.
Beloved
3 As the apple tree among the trees of the wood,
so is my beloved among the sons.
I sat down under his shadow with great delight,
his fruit was sweet to my taste.
4 He brought me to the banquet hall.
His banner over me is love.
5 Strengthen me with raisins,
refresh me with apples;
for I am faint with love.
6 His left hand is under my head.
His right hand embraces me.
7 I adjure you, daughters of Jerusalem,
by the roes, or by the hinds of the field,
that you not stir up, nor awaken love,
until it so desires.
8 The voice of my beloved!
Behold, he comes,
leaping on the mountains,
skipping on the hills.
9 My beloved is like a roe or a young deer.
Behold, he stands behind our wall!
He looks in at the windows.
He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me,
"Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For behold, the winter is past.
The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth.
The time of the singing has come,
and the voice of the turtledove is heard in our land.
13 The fig tree ripens her green figs.
The vines are in blossom.
They give out their fragrance.
Arise, my love, my beautiful one,
and come away."
Lover
14 My dove in the clefts of the rock,
in the hiding places of the mountainside,
let me see your face.
Let me hear your voice;
for your voice is sweet and your face is lovely.
15 Catch for us the foxes,
the little foxes that plunder the vineyards;
for our vineyards are in blossom.
Beloved
16 My beloved is mine, and I am his.
He browses among the lilies.
17 Until the day is cool, and the shadows flee away,
turn, my beloved,
and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Jag är en ros2:1rosTraditionell översättning. Hebr. chavsélet syftar troligen på någon typ av narciss eller krokus. i Saron2:1SaronBördig slätt längs Israels västkust (1 Krön 27:29, Jes 35:2).,
en lilja i dalen.
Brudgummen
2 Som en lilja bland törnen,
så är min älskade bland flickor.
Bruden
3 Ps 61:5, 91:1, Höga V 4:13. Som ett äppelträd bland skogens träd,
så är min vän bland unga män.
Jag längtar att få sitta
i hans skugga,
hans frukt är ljuv i min mun.
4 Han har fört mig in i vinsalen,
kärleken är hans baner över mig.
5 Höga V 5:8. Stärk mig med druvkakor,
styrk mig med äpplen,
för jag är sjuk av kärlek!
6 Höga V 8:3. Hans vänstra arm vilar
under mitt huvud,
hans högra omfamnar mig.
7 Ps 18:34, Höga V 3:5, 5:8, 8:4. Lova mig, Jerusalems döttrar,
vid markens gaseller och hindar:
Stör inte kärleken, väck den inte
förrän den själv vill.
8 Hör, min väns röst!
Se, där kommer han!
Han springer över bergen,
han hoppar fram över höjderna.
9 Min vän är som en gasell
eller en ung hjort.
Nu står han där bakom vår vägg,
han kikar in genom fönstret,
han ser in genom gallret.
10 Min vän börjar tala,
han säger till mig:
Brudgummen
Res dig, min älskade,
min sköna, och kom!
11 Se, vintern är över,
regntiden slut och förbi.
12 Blommorna visar sig på marken,
sångens tid2:12sångens tidAnnan översättning: "ansningens tid" (för vinstockarna, jfr Joh 15:2). har kommit
och turturduvans röst
hörs i vårt land.
13 Höga V 7:12, Matt 24:32. Fikonträdets frukter rodnar,2:13fikonträdets frukter rodnarHebr. pag är fikonkart som mognar redan på våren (jfr Mark 11:13 med not).
vinstockarna blommar
och sprider sin doft.
Res dig, min älskade,
min sköna, och kom!
14 Höga V 1:15, 4:7, 8:13, Jer 48:28. Du min duva i bergsklyftan,
i klippväggens gömsle!
Låt mig se ditt ansikte,
låt mig höra din röst,
för din röst är ljuv
och ditt ansikte skönt.
Brudgummen och bruden
15 Fånga rävarna2:15rävarnaAnnan översättning: "schakalerna". Rävar åt gärna druvor. I egyptisk kärlekspoesi symboliserade rävar sexuellt giriga män. åt oss,
de små rävarna
som fördärvar vingårdarna,
våra vingårdar som står i blom.
Bruden
16 Höga V 6:2, 7:10. Min vän är min och jag är hans,
han som vallar sin hjord
bland liljor.
17 Höga V 4:6, 8:14. När dagen blir sval
och skuggorna flyr,
kom då tillbaka, min vän,
och var som en gasell
eller en ung hjort
på de kassiadoftande2:17kassiadoftandeVariant av kanel. Annan översättning: "kluvna". bergen.