Pular para o conteúdo
Publicidade

Habacuque 1

SFB15

1 The revelation which Habakkuk the prophet saw. 2 Yahweh,1:2 "Yahweh" is God’s proper Name, sometimes rendered "LORD" (all caps) in other translations. how long will I cry, and you will not hear? I cry out to you "Violence!" and will you not save? 3 Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up. 4 Therefore the law is paralyzed, and justice never prevails; for the wicked surround the righteous; therefore justice comes out perverted.

5 "Look among the nations, watch, and wonder marvelously; for I am working a work in your days which you will not believe though it is told you. 6 For, behold,1:6 "Behold", from "הִנֵּה", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation who march through the width of the earth, to possess dwelling places that are not theirs. 7 They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves. 8 Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves. Their horsemen press proudly on. Yes, their horsemen come from afar. They fly as an eagle that hurries to devour. 9 All of them come for violence. Their hordes face forward. They gather prisoners like sand. 10 Yes, they scoff at kings, and princes are a derision to them. They laugh at every stronghold, for they build up an earthen ramp and take it. 11 Then they sweep by like the wind and go on. They are indeed guilty, whose strength is their god."

12 Aren’t you from everlasting, Yahweh my God,1:12 The Hebrew word rendered "God" is "אֱלֹהִ֑ים" (Elohim). my Holy One? We will not die. Yahweh, you have appointed them for judgment. You, Rock, have established him to punish. 13 You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he, 14 and make men like the fish of the sea, like the creeping things that have no ruler over them? 15 He takes up all of them with the hook. He catches them in his net and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad. 16 Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious and his food is good. 17 Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Den profetia som profeten Habackuk såg i en syn.

Klagan över folkets ondska

2 Herre, hur länge

ska jag ropa hjälp

utan att du hör,

ropa högt till dig över våld

utan att du räddar?

3 Varför låter du mig se ondska,

och hur kan du själv

se sådant elände?

Fördärv och våld är inför mig,

det uppstår tvister och gräl.

4 Ords 17:23, Jes 5:20. Därför blir lagen utan kraft,

och rätten kommer aldrig fram.

Den ogudaktige omringar

den rättfärdige

och rätten förvrängs.

Herrens svar

5 Jes 29:9, 14, Apg 13:41. Se er omkring bland hednafolken,

se och häpna, ja, häpna,

för jag gör en gärning i era dagar

som ni inte kommer att tro

när den berättas.1:5 Citeras av Paulus i Apg 13:41 som varning till dem som förhärdade sig mot tron.

6 Se, jag ska uppväcka kaldeerna1:6kaldeernaArameiskt folk kring Babel i nuvarande Irak som frigjorde sig från Assyrien ca 620 f Kr och krossade huvudstaden Nineve 612 f Kr (se Nahums bok). Kung Nebukadnessar tog över hela regionen efter slaget vid Karkemish 605 f Kr (2 Krön 35:20, Dan 1:1 med not).,

det vilda och snabba folket

som drar ut över jordens vidder

för att ta i besittning

boplatser som inte är deras.

7 De är skrämmande och fruktade,

de avgör själva

vad som är lag och rätt.

8 Jer 4:13, 5:6, Sef 3:3, Matt 24:28. Deras hästar är snabbare än leoparder

och vildare än stäppvargar1:8stäppvargarAnnan översättning: "kvällens vargar"..

Deras ryttare spränger fram,

de kommer fjärran ifrån,

de flyger likt örnen

som störtar sig över sitt byte.

9 Alla kommer de med våld i sinnet,

stridslystna rycker de fram

och samlar fångar som sand.

10 De gör kungar till åtlöje

och hånar furstar.

De skrattar åt alla befästningar,

de kastar upp jordvallar

och intar dem.

11 drar de vidare som vinden,

de fortsätter framåt

och samlar sig skuld.

Deras egen styrka är deras gud.

Frågor om Guds rättfärdighet

12 5 Mos 32:4, Ps 90:2, Jes 10:5. Visst har du alltid varit till,

Herre min Gud, min Helige?

Vi ska inte !

Herre, till en dom har du satt dem,

till en tillrättavisning

har du berett dem,

du vår klippa.

13 Job 21:7, Ps 5:5f, Jer 12:1f. Dina ögon är för rena

för att se det onda.

Du som inte står ut med

att se någon orätt,

hur kan du se de trolösa och tiga

när den ogudaktige slukar

den som är mer rättfärdig än han?

14 1 Kung 22:17. Du gör människorna

lika fiskarna i havet,

lika kräldjur

som inte har någon herre.

15 De drar upp dem alla med sin krok,

de fångar dem i sitt nät

och samlar dem i sitt garn.

Därför gläder de sig och jublar,

16 därför offrar de åt sitt nät

och tänder rökelse åt sitt garn,

för dessa gör deras andel fet

och deras mat läcker.

17 Men ska de vittja sitt nät

och ständigt dräpa folken

utan förskoning?

Veja também

Habacuque
Ver todos os capítulos de Habacuque