1 I saw that the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder, "Come and see!" 2 Then a white horse appeared, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
3 When he opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!" 4 Another came out, a red horse. To him who sat on it was given power to take peace from the earth, and that they should kill one another. There was given to him a great sword.
5 When he opened the third seal, I heard the third living creature saying, "Come and see!" And behold, a black horse, and he who sat on it had a balance in his hand. 6 I heard a voice in the middle of the four living creatures saying, "A choenix6:6 A choenix is a dry volume measure that is a little more than a liter (a little more than a quart). of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don’t damage the oil and the wine!"
7 When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, "Come and see!" 8 And behold, a pale horse, and the name of he who sat on it was Death. Hades6:8 or, Hell followed with him. Authority over one fourth of the earth, to kill with the sword, with famine, with death, and by the wild animals of the earth was given to him.
9 When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony of the Lamb which they had. 10 They cried with a loud voice, saying, "How long, Master, the holy and true, until you judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?" 11 A long white robe was given to each of them. They were told that they should rest yet for a while, until their fellow servants and their brothers,6:11 The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings." who would also be killed even as they were, should complete their course.
12 I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became as blood. 13 The stars of the sky fell to the earth, like a fig tree dropping its unripe figs when it is shaken by a great wind. 14 The sky was removed like a scroll when it is rolled up. Every mountain and island was moved out of its place. 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come, and who is able to stand?"
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Când a rupt Mielul cea dintâi din cele șapte peceți, m-amCap. 5:5-7. uitat și am auzit pe unaCap. 4:7. din cele patru făpturi vii zicând cu un glas ca de tunet: „Vino și vezi!" 2 M-am uitat și iată că s-a arătat unZah. 6:3. Cap. 9:11. cal alb. Cel cePs. 45:4,5. sta pe el avea un arc; iZah. 6:11. Cap. 14:14. s-a dat o cunună și a pornit biruitor și ca să biruiască. 3 Când a rupt Mielul a doua pecete, amCap. 4:7. auzit pe a doua făptură vie zicând: „Vino și vezi!" 4 ȘiZah. 6:2. s-a arătat un alt cal, un cal roșu. Cel ce sta pe el a primit puterea să ia pacea de pe pământ, pentru ca oamenii să se înjunghie unii pe alții, și i s-a dat o sabie mare. 5 Când a rupt Mielul pecetea a treia, amCap. 4:7. auzit pe a treia făptură vie zicând: „Vino și vezi!" M-am uitat și iată că s-a arătat unZah. 6:2. cal negru. Cel ce sta pe el avea în mână o cumpănă. 6 Și, în mijlocul celor patru făpturi vii, am auzit un glas care zicea: „O măsură de grâu pentru un leu6:6 Grecește: dinar! Trei măsuri de orz pentru un leu! Dar să nu vatămi untdelemnulCap. 9:4. și vinul!" 7 Când a rupt Mielul pecetea a patra, amCap. 4:7. auzit glasul făpturii a patra zicând: „Vino și vezi!" 8 M-am uitatZah. 6:3. și iată că s-a arătat un cal gălbui. Cel ce sta pe el se numea Moartea și împreună cu el venea după el Locuința morților. Li s-a dat putere peste a patra parte a pământului ca săEzec. 14:21. ucidă cu sabia, cu foamete, cu molimă șiLev. 26:22. cu fiarele pământului. 9 Când a rupt Mielul pecetea a cincea, am văzut sub altarCap. 8:3;9:13;14:18. sufleteleCap. 20:4. celor ce fuseseră înjunghiați din pricinaCap. 1:9. Cuvântului lui Dumnezeu și din pricina mărturisirii2 Tim. 1:8. Cap. 12:17; 19:10. pe care o ținuseră. 10 Ei strigau cu glas tare și ziceau: „PânăZah. 1:12. când, Stăpâne, Tu, careCap. 3:7. ești sfânt și adevărat, zăbovești săCap. 11:18;9:2. judeci și să răzbuni sângele nostru asupra locuitorilor pământului?" 11 Fiecăruia din ei i s-a dat o hainăCap. 3:4,5;7:9,14. albă și i s-a spus săEvr. 11:40. Cap. 14:13. se mai odihnească puțină vreme, până se va împlini numărul tovarășilor lor de slujbă și al fraților lor, care aveau să fie omorâți ca și ei. 12 Când a rupt Mielul pecetea a șasea, m-am uitat și iatăCap. 16:18. că s-a făcut un mare cutremur de pământ. SoareleIoel 2:10,31;3:15.Mat. 24:29.Fapte 2:20. s-a făcut negru ca un sac de păr, luna s-a făcut toată ca sângele 13 șiCap. 8:10;9:1. stelele au căzut din cer pe pământ cum cad smochinele verzi din pom când este scuturat de un vânt puternic. 14 CerulPs. 102:26.Is. 34:4.Evr. 1:12,13. s-a strâns ca o carte de piele pe care o faci sul. Și toțiIer. 3:23;4:24. Cap. 16:20. munții și toate ostroavele s-au mutat din locurile lor. 15 Împărații pământului, domnitorii, căpitanii oștilor, cei bogați și cei puternici, toți robii și toți oamenii slobozi s-auIs. 2:19. ascuns în peșteri și în stâncile munților. 16 ȘiOsea 10:8.Luca 23:30. Cap. 9:6. ziceau munților și stâncilor: „Cădeți peste noi și ascundeți-ne de Fața Celui ce șade pe scaunul de domnie și de mânia Mielului, 17 căciIs. 13:6.Ţef. 1:14. Cap. 16:14. a venit ziua cea mare a mâniei Lui șiPs. 76:7. cine poate sta în picioare?"