1 Then I stood13:1 NU reads he stood on the sand of the sea. I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads. On his horns were ten crowns, and on his heads, blasphemous names. 2 The beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The dragon gave him his power, his throne, and great authority. 3 One of his heads looked like it had been wounded fatally. His fatal wound was healed, and the whole earth marveled at the beast. 4 They worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"
5 A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty-two months was given to him. 6 He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, his dwelling, and those who dwell in heaven. 7 It was given to him to make war with the saints and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him. 8 All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed. 9 If anyone has an ear, let him hear. 10 If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed.13:10 TR reads "If anyone leads into captivity, into captivity he goes. If anyone will kill with the sword, he must be killed with a sword." instead of "If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed." Here is the endurance and the faith of the saints.
11 I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb and it spoke like a dragon. 12 He exercises all the authority of the first beast in his presence. He makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed. 13 He performs great signs, even making fire come down out of the sky to the earth in the sight of people. 14 He deceives my own13:14 NU omits "my own" people who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast, saying to those who dwell on the earth that they should make an image to the beast who had the sword wound and lived. 15 It was given to him to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause as many as wouldn’t worship the image of the beast to be killed. 16 He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given marks on their right hands or on their foreheads; 17 and that no one would be able to buy or to sell unless he has that mark, which is the name of the beast or the number of his name. 18 Here is wisdom. He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is the number of a man. His number is six hundred sixty-six.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Apoi am stat pe nisipul mării. Și am văzut ridicându-se din mare oDan. 7:2,7. fiară cuCap. 12:3;7:3,9,12. zece coarne și șapte capete; pe coarne avea zece cununi împărătești și pe capete avea nume de hulă. 2 FiaraDan. 7:6. pe care am văzut-o semăna cu un leopard, avea labeDan. 7:5. ca de urs și gură ca o gurăDan. 7:4. de leu. Balaurul i-aCap. 12:9. dat puterea lui, scaunulCap. 16:10. lui de domnieCap. 12:14. și o stăpânire mare. 3 Unul din capetele ei părea rănitVers. 12,14. de moarte, dar rana de moarte fusese vindecată. Și totCap. 17:8. pământul se mira după fiară. 4 Și au început să se închine balaurului, pentru că dăduse puterea lui fiarei. Și au început să se închine fiarei, zicând: „CineCap. 18:18. se poate asemăna cu fiara și cine se poate lupta cu ea?" 5 I s-a dat o gurăDan. 7:8,11,25;11:36. care rostea vorbe mari și hule. Și i s-a dat putere să lucreze patruzeciCap. 11:2;12:6. și două de luni. 6 Ea și-a deschis gura și a început să rostească hule împotriva lui Dumnezeu, să-I hulească Numele, cortulIoan 1:14.Col. 2:9. și pe cei ce locuiesc în cer. 7 I s-a dat să facăDan. 7:21. Cap. 11:7; 12:17. război cu sfinții șiCap. 11:18;17:15. să-i biruiască. Și i s-a dat stăpânire peste orice seminție, peste orice norod, peste orice limbă și peste orice neam. 8 Și toți locuitorii pământului iExod 32:32.Dan. 12:1.Filip. 4:2. Cap. 3:5; 20:12,15; 21:27. se vor închina, toți aceia al căror nume n-a fost scris de laCap. 17:8. întemeierea lumii în cartea vieții Mielului, care a fost înjunghiat. 9 CineCap. 2:7. are urechi, să audă! 10 CineIs. 33:1. duce pe alții în robie va merge și el în robie. CineGen. 9:6.Mat. 26:52. ucide cu sabia trebuie să fie ucis cu sabie. AiciCap. 14:12. este răbdarea și credința sfinților. 11 Apoi am văzut ridicându-seCap. 11:7. din pământ o altă fiară, care avea două coarne ca ale unui miel și vorbea ca un balaur. 12 Ea lucra cu toată puterea fiarei dintâi înaintea ei și făcea ca pământul și locuitorii lui să se închine fiarei dintâi, aVers. 3. cărei rană de moarte fusese vindecată. 13 SăvârșeaDeut. 13:1-3.Mat. 24:24.2 Tes. 2:9. Cap. 16:14. semne mari, până acolo1 Împ. 18:38.2 Împ. 1:10,12. că făcea chiar să se coboare foc din cer pe pământ, în fața oamenilor. 14 Și amăgeaCap. 12:9;19:20. pe locuitorii pământului prin2 Tes. 2:9,10. semnele pe care i se dăduse să le facă în fața fiarei. Ea a zis locuitorilor pământului să facă o icoană fiarei, care avea rana de sabie și2 Împ. 20:7. trăia. 15 I s-a dat putere să dea suflare icoanei fiarei, ca icoana fiarei să vorbească șiCap. 16:2;19:20;20:4. să facă să fie omorâți toți cei ce nu se vor închina icoanei fiarei. 16 Și a făcut ca toți: mici și mari, bogați și săraci, slobozi și robi, săCap. 14:9;19:20;20:4. primească un semn pe mâna dreaptă sau pe frunte 17 și nimeni să nu poată cumpăra sau vinde fără să aibă semnul acesta, adică numeleCap. 14:12. fiarei, sauCap. 15:2. numărul numelui ei. 18 AiciCap. 17:9. e înțelepciunea. Cine are pricepere, să socotească numărulCap. 15:2. fiarei. CăciCap. 21:17. este un număr de om. Și numărul ei este șase sute șaizeci și șase.