1 And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi.
2 And the woman conceived and bore a son. And when she saw that he was good, she hid him three months.
3 And when she could no longer hide him, she took a vessel of reeds for him, daubed it with asphalt and pitch, put the child in it, and laid it in the reeds by the river bank.
4 And his sister stood at a distance, to know what would be done to him.
5 And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river. And her maidens were walking along the riverside; and when she saw the vessel among the reeds, she sent her maid to fetch it.
6 And when she opened it, she saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews children.
7 Then his sister said to Pharaohs daughter, Shall I go and call a wet nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?
8 And Pharaohs daughter said to her, Go. So the maiden went and called the childs mother.
9 And Pharaohs daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages. So the woman took the child and nursed him.
10 And the child grew, and she brought him to Pharaohs daughter, and he became her son. And she called his name Moses, saying, Because I drew him out of the water.
11 And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked upon their burdens. And he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren.
12 And he looked this way and that, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
13 And when he went out the second day, behold, two Hebrew men were fighting, and he said to the guilty one, Why are you striking the other fellow?
14 And he said, Who made you a ruler and a judge over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian? And Moses feared and said, Surely this thing is known!
15 And when Pharaoh heard of the matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well.
16 Now the priest of Midian had seven daughters. And they came and drew water, and they filled the troughs to water their fathers flock.
17 And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and delivered them, and watered their flock.
18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have made haste today?
19 And they said, An Egyptian man delivered us from the hand of the shepherds, and proceeded to draw for us and watered the flock.
20 And he said to his daughters, And where is he? Why is it that you have left the man? Invite him, that he may eat bread.
21 And Moses agreed to live with the man, and he gave Zipporah his daughter to Moses.
22 And she bore him a son, and he called his name Gershom; for he said, I have become a sojourner in a foreign land.
23 And it came to pass after many days that the king of Egypt died. And the children of Israel groaned because of the bondage, and they cried out; and their cry came up to God because of the bondage.
24 And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25 And God gave attention to the children of Israel, and God acknowledged them.
1 Um homem da tribo de Levi casou-se com uma mulher da mesma tribo,
2 e ela engravidou e deu à luz um filho. Vendo que era bonito, ela o escondeu por três meses.
3 Quando já não podia mais escondê-lo, pegou um cesto feito de junco e o vedou com piche e betume. Colocou nele o menino e deixou o cesto entre os juncos, à margem do Nilo.
4 A irmã do menino ficou observando de longe para ver o que lhe aconteceria.
5 A filha do faraó descera ao Nilo para tomar banho. Enquanto isso as suas servas andavam pela margem do rio. Nisso viu o cesto entre os juncos e mandou sua criada apanhá-lo.
6 Ao abri-lo viu um bebê chorando. Ficou com pena dele e disse: "Este menino é dos hebreus".
7 Então a irmã do menino aproximou-se e perguntou à filha do faraó: "A senhora quer que eu vá chamar uma mulher dos hebreus para amamentar e criar o menino? "
8 "Quero", respondeu ela. E a moça foi chamar a mãe do menino.
9 Então a filha do faraó disse à mulher: "Leve este menino e amamente-o para mim, e eu lhe pagarei por isso". A mulher levou o menino e o amamentou.
10 Tendo o menino crescido, ela o levou à filha do faraó, que o adotou e lhe deu o nome de Moisés, dizendo: "Porque eu o tirei das águas".
11 Certo dia, sendo Moisés já adulto, foi ao lugar onde estavam os seus irmãos hebreus e descobriu como era pesado o trabalho que realizavam. Viu também um egípcio espancar um dos hebreus.
12 Correu o olhar por todos os lados e, não vendo ninguém, matou o egípcio e o escondeu na areia.
13 No dia seguinte saiu e viu dois hebreus brigando. Então perguntou ao agressor: "Por que você está espancando o seu companheiro? "
14 O homem respondeu: "Quem o nomeou líder e juiz sobre nós? Quer matar-me como matou o egípcio? " Moisés teve medo e pensou: "Com certeza tudo já foi descoberto! "
15 Quando o faraó soube disso, procurou matar Moisés, mas este fugiu e foi morar na terra de Midiã. Ali assentou-se à beira de um poço.
16 Ora, o sacerdote de Midiã tinha sete filhas. Elas foram buscar água para encher os bebedouros e dar de beber ao rebanho de seu pai.
17 Alguns pastores se aproximaram e começaram a expulsá-las dali; Moisés, porém, veio em auxílio delas e deu água ao rebanho.
18 Quando as moças voltaram a seu pai Reuel, este lhes perguntou: "Por que voltaram tão cedo hoje? "
19 Elas responderam: "Um egípcio defendeu-nos dos pastores e ainda tirou água do poço para nós e deu de beber ao rebanho".
20 "Onde está ele? ", perguntou o pai a elas. "Por que o deixaram lá? Convidem-no para comer conosco. "
21 Moisés aceitou e concordou também em morar na casa daquele homem; este lhe deu por mulher sua filha Zípora.
22 Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: "Sou imigrante em terra estrangeira".
23 Muito tempo depois, morreu o rei do Egito. Os israelitas gemiam e clamavam debaixo da escravidão; e o seu clamor subiu até Deus.
24 Ouviu Deus o lamento deles e lembrou-se da aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó.
25 Deus olhou para os israelitas e viu qual era a situação deles.