1 Then the Word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani, against Baasha, saying:

2 Inasmuch as I raised you up out of the dust and made you ruler over My people Israel, and you have walked in the ways of Jeroboam, and have made My people Israel sin, to provoke Me to anger with their sins,

3 behold, I will consume away after Baasha and after his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

4 The dogs shall eat whoever dies of Baasha in the city, and the birds of the heavens shall eat whoever dies in the fields.

5 Now the rest of the acts of Baasha, what he did, and his might, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.

6 So Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. And Elah his son reigned in his place.

7 And also the Word of Jehovah came by the prophet Jehu the son of Hanani against Baasha and his house, because of all the evil that he had done in the eyes of Jehovah to provoke Him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he killed them.

8 In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha became king over Israel, and reigned two years in Tirzah.

9 Now his servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him as he was in Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, steward of his house in Tirzah.

10 And Zimri went in and struck him and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.

11 And it came to pass, when he began to reign, as soon as he was seated on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave him one who urinates against a wall, neither of his kinsmen nor of his friends.

12 Thus Zimri destroyed all the household of Baasha, according to the Word of Jehovah, which He had spoken against Baasha by the hand of Jehu the prophet,

13 for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, by which they had sinned and by which they had made Israel sin, in provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.

14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.

15 In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri had reigned in Tirzah seven days. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.

16 And the people who were encamped heard it said, Zimri has conspired and also has killed the king. So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.

17 And Omri and all Israel with him went up from Gibbethon, and they besieged Tirzah.

18 And it happened, when Zimri saw that the city had been taken, that he went into the citadel of the king’s house and burned the king’s house down upon himself with fire, and died,

19 because of the sins which he had sinned in doing evil in the eyes of Jehovah, in walking in the ways of Jeroboam, and in his sin which he had done to make Israel sin.

20 Now the rest of the acts of Zimri, and the treason he committed, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.

21 Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed after Tibni the son of Ginath, to make him king, and half after Omri.

22 But the people following after Omri prevailed over the people following after Tibni the son of Ginath. So Tibni died and Omri reigned.

23 In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king over Israel, and reigned twelve years. Six years he reigned in Tirzah.

24 And he bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, Samaria, after the name of Shemer, owner of the hill.

25 And Omri did evil in the eyes of Jehovah, and did worse than all who were before him;

26 for he walked in all the ways of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin by which he had made Israel sin, to provoke Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.

27 Now the rest of the acts of Omri which he did, and the might that he showed, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.

28 So Omri rested with his fathers and was buried in Samaria. And Ahab his son reigned in his place.

29 In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab the son of Omri became king over Israel; and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.

30 And Ahab the son of Omri did evil in the eyes of Jehovah, more than all who were before him.

31 And it came to pass, as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal, king of the Sidonians; and he went and served Baal and bowed down to him.

32 And he set up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

33 And Ahab made a grove. Ahab did more to provoke Jehovah the God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him.

34 In his days Hiel of Bethel built Jericho. He laid its foundation with Abiram his firstborn, and with his youngest son Segub he set up its gates, according to the Word of Jehovah, which He had spoken through Joshua the son of Nun.

1 ENTÃO veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo: 2 Porquanto te levantei do pó, e te pus por chefe sobre o meu povo Israel, e tu andaste no caminho de Jeroboão, e fizeste pecar a meu povo Israel, irritando-me com os seus pecados, 3 Eis que tirarei os descendentes de Baasa, e os descendentes da sua casa, e farei à tua casa como à casa de Jeroboão, filho de Nebate. 4 Quem morrer a Baasa na cidade os cães o comerão; e o que dele morrer no campo as aves do céu o comerão. 5 Quanto ao mais dos sucessos de Baasa, e ao que fez, e ao seu poder, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? 6 E Baasa dormiu com seus pais, e foi sepultado em Tirzá: e Ela, seu filho, reinou em seu lugar. 7 Assim veio também a palavra do Senhor, pelo ministério do profeta Jeú, filho de Hanani, contra Baasa e contra a sua casa; e isso por todo o mal que fizera aos olhos do Senhor, irritando-o com a obra de suas mãos, para ser como a casa de Jeroboão; e por isso o ferira.

A conspiração de Zinri

8 No ano vinte e seis de Asa, rei de Judá, Ela, filho de Baasa, começou a reinar em Tirzá sobre Israel: e reinou dois anos. 9 E Zinri, seu servo, chefe de metade dos carros, conspirou contra ele, estando ele em Tirzá bebendo e embriagando-se em casa de Arsa, mordomo em Tirzá. 10 Entrou pois Zinri, e o feriu, e o matou, no ano vigésimo sétimo de Asa, rei de Judá: e reinou em seu lugar. 11 E sucedeu que, reinando ele, e estando assentado no seu trono feriu a toda a casa de Baasa; não lhe deixou homem algum, nem a seus parentes, nem a seus amigos. 12 Assim destruiu Zinri toda a casa de Baasa, conforme à palavra do Senhor que falara pelo ministério do profeta Jeú, sobre Baasa, 13 Por todos os pecados de Baasa, e os pecados de Ela, seu filho, com que pecaram, e com que fizeram pecar a Israel, irritando ao Senhor Deus de Israel com as suas vaidades. 14 Quanto ao mais dos sucessos de Ela, e a tudo quanto fez, não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? 15 No ano vigésimo sétimo de Asa, rei de Judá, reinou Zinri sete dias em Tirzá: e o povo estava acampado contra Gibetom, que era dos filisteus. 16 E ouviu dizer o povo que estava acampado: Zinri tem conspirado, e até feriu o rei. Todo o Israel pois no mesmo dia fez rei sobre Israel a Onri, chefe do exército no arraial. 17 E subiu Onri, e todo o Israel com ele, de Gibetom, e cercaram a Tirzá. 18 E sucedeu, que Zinri, vendo que a cidade era tomada, se foi ao paço da casa do rei: e queimou sobre si a casa do rei a fogo, e morreu, 19 Por causa dos seus pecados que cometera, fazendo o que parecia mal aos olhos do Senhor, andando no caminho de Jeroboão, e no seu pecado que fizera, fazendo pecar a Israel. 20 Quanto ao mais dos sucessos de Zinri, e à conspiração que fez porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?

Onri vence a Tibni e reina

21 Então o povo de Israel se dividiu em dois partidos: metade do povo seguia a Tibni, filho de Ginate para o fazer rei, e a outra metade seguia a Onri. 22 Mas o povo que seguia a Onri foi mais forte do que o povo que seguia a Tibni, filho de Ginate: e Tibni morreu, e Onri reinou. 23 No ano trinta e um de Asa, rei de Judá, Onri começou a reinar sobre Israel, e reinou doze anos: e em Tirzá reinou seis anos. 24 E de Sêmer comprou o monte de Samaria por dois talentos de prata: e edificou em o monte, e chamou o nome da cidade que edificou do nome de Sêmer, senhor do monte de Samaria. 25 E fez Onri o que parecia mal aos olhos do Senhor; e fez pior do que todos quantos foram antes dele. 26 E andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, como também nos seus pecados com que tinha feito pecar a Israel, irritando ao Senhor Deus de Israel com as suas vaidades. 27 Quanto ao mais dos sucessos de Onri, ao que fez, e ao seu poder que manifestou, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? 28 E Onri dormiu com seus pais, e foi sepultado em Samaria: e Acabe, seu filho, reinou em seu lugar.

Acabe reina e casa com Jezabel

29 E Acabe, filho de Onri, começou a reinar sobre Israel no ano trigésimo oitavo de Asa, rei de Judá: e reinou Acabe, filho de Onri, sobre Israel em Samaria, vinte e dois anos. 30 E fez Acabe, filho de Onri, o que parecia mal aos olhos do Senhor, mais do que todos os que foram antes dele. 31 E sucedeu que (como se fora cousa leve andar nos pecados de Jeroboão, filho de Nebate), ainda tomou por mulher a Jezabel, filha de Etbaal, rei dos sidônios: e foi e serviu a Baal, e se encurvou diante dele. 32 E levantou um altar a Baal, na casa de Baal que edificara em Samaria. 33 Também Acabe fez um bosque: de maneira que Acabe fez muito mais para irritar ao Senhor Deus de Israel do que todos os reis de Israel que foram antes dele. 34 Em seus dias Hiel, o betelita, edificou a Jericó: morrendo Abirão, seu primogênito, a fundou, e morrendo Segube, seu último, pôs as suas portas: conforme à palavra do Senhor, que falara pelo ministério de Josué, filho de Num.