1 Now three years passed without war between Syria and Israel.
2 And it came to pass, in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah went down to visit the king of Israel.
3 And the king of Israel said to his servants, Have you known that Ramoth in Gilead is ours, but we are being inactive to take it out of the hand of the king of Syria?
4 And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to fight at Ramoth Gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.
5 Also Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire at the Word of Jehovah today.
6 So the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramoth Gilead to fight, or shall I refrain? And they said, Go up, for the Lord will deliver it into the hand of the king.
7 And Jehoshaphat said, Is there not still a prophet of Jehovah here, that we may inquire of Him?
8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of Jehovah; but I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so!
9 Then the king of Israel summoned a certain official and said, Bring Micaiah the son of Imlah quickly!
10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah, having put on their robes, sat each on his throne, at a vacant spot at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
11 And Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself; and he said, Thus says Jehovah: With these you shall thrust at the Syrians to destroy them.
12 And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth Gilead and prosper, for Jehovah will deliver it into the kings hand.
13 And the messenger who had gone to summon Micaiah spoke to him, saying, Behold now, the words of the prophets with one mouth are agreeable to the king. Please, let your word be like the word of one of them, and speak pleasant things.
14 And Micaiah said, As Jehovah lives, whatever Jehovah says to me, that I will speak.
15 So he came to the king; and the king said to him, Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall we refrain? And he answered him, Go and prosper, for Jehovah will deliver it into the hand of the king!
16 And the king said to him, How many times shall I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of Jehovah?
17 Then he said, I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep having no shepherd. And Jehovah said, These have no master. Let each return to his house in peace.
18 And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you he would not prophesy good concerning me, but evil?
19 And Micaiah said, Therefore hear the Word of Jehovah: I saw Jehovah sitting on His throne, and all the host of Heaven standing by, on His right hand and on His left.
20 And Jehovah said, Who will persuade Ahab to go up, that he may fall at Ramoth Gilead? So one said this, and another was saying that.
21 Then a spirit came forward and stood before Jehovah, and said, I will entice him.
22 And Jehovah said to him, In what way? And he said, I will go out and be a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And Jehovah said, You shall entice him, and also prevail. Go out and do so.
23 Therefore now behold, Jehovah has put a spirit of falsehood in the mouth of all these prophets of yours, and Jehovah has spoken calamity against you.
24 Then Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way did the spirit from Jehovah go from me to speak to you?
25 And Micaiah said, Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!
26 So the king of Israel said, Take Micaiah, and return him to Amon the ruler of the city and to Joash the kings son;
27 and say, Thus says the king: Put this fellow in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction, until I come in peace.
28 And Micaiah said, If you return to come back in peace, Jehovah has not spoken by me. And he said, All you people, pay attention!
29 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
30 And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself and go into battle; but you put on your robes. So the king of Israel disguised himself and went into the battle.
31 Now the king of Syria had commanded the thirty-two commanders of his chariots, saying, Fight with no one small or great, but only with the king of Israel.
32 And so it was, when the commanders of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel! Therefore they turned aside to fight against him, and Jehoshaphat cried out.
33 And it happened, when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
34 Now a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of his armor. So he said to the driver of his chariot, Turn your hand and take me out of the battle, for I am wounded.
35 And the battle increased that day; and the king was propped up in his chariot, facing the Syrians, and died at evening. And the blood ran out from the wound onto the floor of the chariot.
36 And as the sun was going down, a shout went throughout the camp, saying, Every man to his city, and every man to his own land!
37 So the king died, and was brought to Samaria. And they buried the king in Samaria.
38 And someone washed the chariot at a pool in Samaria, and the dogs licked up his blood; and they washed his armor; according to the Word of Jehovah which He had spoken.
39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, the ivory house which he built and all the cities that he built, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.
40 So Ahab rested with his fathers. And Ahaziah his son reigned in his place.
41 Jehoshaphat the son of Asa had become king over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned twenty-five years in Jerusalem. His mothers name was Azubah the daughter of Shilhi.
43 And he walked in all the ways of his father Asa. He did not turn aside from them, doing what was right in the eyes of Jehovah. Nevertheless the high places were not taken away, for the people offered sacrifices and burned incense on the high places.
44 Also Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, the might that he showed, and how he made war, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Judah.
46 And the rest of the male temple prostitutes, who had remained in the days of his father Asa, he removed out of the land.
47 There was then no king in Edom, only a deputy of the king.
48 Jehoshaphat had made merchant ships to go to Ophir for gold; but they did not go, for the ships were wrecked at Ezion Geber.
49 Then Ahaziah the son of Ahab said to Jehoshaphat, Let my servants go with your servants in the ships. But Jehoshaphat would not.
50 And Jehoshaphat rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. And Jehoram his son reigned in his place.
51 Ahaziah the son of Ahab became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years over Israel.
52 And he did evil in the eyes of Jehovah, and walked in the ways of his father and in the ways of his mother and in the ways of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin;
53 for he served Baal and bowed down to him, and provoked Jehovah the God of Israel to anger, according to all that his father had done.
1 E ESTIVERAM quietos três anos, não havendo guerra entre a Síria e Israel. 2 Porém no terceiro ano sucedeu que Josafá, rei de Judá, desceu para o rei de Israel. 3 E o rei de Israel disse aos seus servos: Não sabeis vós que Ramote de Gileade é nossa e nós estamos quietos, sem a tomar da mão do rei da Síria? 4 Então disse a Josafá: Irás tu comigo à peleja a Ramote de Gileade? E disse Josafá ao rei de Israel: Serei como tu, e o meu povo como o teu povo, e os meus cavalos como os teus cavalos. 5 Disse mais Josafá ao rei de Israel: Consulta porém primeiro hoje a palavra do Senhor. 6 Então o rei de Israel ajuntou os profetas até quase quatrocentos homens, e disse-lhes: Irei à peleja contra Ramote de Gileade, ou deixarei de ir? E eles disseram: Sobe, porque o Senhor a entregará na mão do rei. 7 Disse porém Josafá: Não há aqui ainda algum profeta do Senhor, ao qual possamos consultar? 8 Então disse o rei de Israel a Josafá: Ainda há um homem por quem podemos consultar ao Senhor; porém eu o aborreço, porque nunca profetiza de mim bem, mas só mal; este é Mica, filho de Inlá. E disse Josafá: Não fale o rei assim. 9 Então o rei de Israel chamou um eunuco, e disse: Traze-me depressa a Mica, filho de Inlá. 10 E o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam assentados cada um no seu trono, vestidos de vestiduras reais, na praça, à entrada da porta de Samaria: e todos os profetas profetizavam na sua presença. 11 E Zedequias, filho de Canaana, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás aos siros até de todo os consumir. 12 E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote de Gileade, e prosperarás, porque o Senhor a entregará na mão do rei. 13 E o mensageiro que foi chamar a Mica falou-lhe, dizendo: Vês aqui que as palavras dos profetas a uma voz predizem cousas boas para o rei; seja pois a tua palavra como a palavra dum deles, e fala bem. 14 Porém Mica disse: Vive o Senhor, que o que o Senhor me disser isso falarei. 15 E, vindo ele ao rei, o rei lhe disse: Mica, iremos a Ramote de Gileade à peleja, ou deixaremos de ir? E ele lhe disse: Sobe, e serás próspero; porque o Senhor a entregará na mão do rei. 16 E o rei lhe disse: Até quantas vezes te conjurarei, que me não fales senão a verdade em nome do Senhor? 17 Então disse ele: Vi a todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para sua casa. 18 Então o rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu, que nunca profetizará de mim bem, senão só mal? 19 Então disse ele: Ouve pois a palavra do Senhor: Vi ao Senhor assentado sobre o seu trono, e todo o exército do céu estava junto a ele, à sua mão direita e à sua esquerda. 20 E disse o Senhor: Quem induzirá Acabe, a que suba, e caia em Ramote de Gileade? E um dizia desta maneira e outro doutra. 21 Então saiu um espírito e se apresentou diante do Senhor, e disse: Eu o induzirei. E o Senhor lhe disse: Com quê? 22 E disse ele: Eu sairei e serei um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas. E ele disse: Tu o induzirás, e ainda prevalecerás; sai, e faze assim. 23 Agora pois, eis que o Senhor pôs o espírito de mentira na boca de todos estes teus profetas, e o Senhor falou mal contra ti. 24 Então Zedequias, filho de Canaana, chegou, e feriu a Mica no queixo, e disse: Por onde passou de mim o espírito do Senhor para falar a ti? 25 E disse Mica: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes. 26 Então disse o rei de Israel: Tomai a Mica e tornai a trazê-lo a Amom, o chefe da cidade, e a Joás filho do rei, 27 E direis: Assim diz o rei: Metei este homem na casa do cárcere, e sustentai-o com o pão de angústia, e com água de amargura, até que eu venha em paz. 28 E disse Mica: Se tu voltares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi todos os povos!
29 Assim o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, subiram a Ramote de Gileade. 30 E disse o rei de Israel a Josafá: Eu me disfarçarei, e entrarei na peleja; tu porém veste os teus vestidos. Disfarçou-se pois o rei de Israel, e entrou na peleja. 31 E o rei da Síria deu ordem aos chefes dos carros, que eram trinta e dois, dizendo: Não pelejareis nem contra pequeno nem contra grande, mas só contra o rei de Israel. 32 Sucedeu pois que, vendo os chefes dos carros a Josafá, disseram eles: Certamente este é o rei de Israel. E chegaram-se a ele, para pelejar com ele; porém Josafá gritou. 33 E sucedeu que, vendo os chefes dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo. 34 Então um homem entesou o arco, na sua simplicidade, e feriu o rei de Israel por entre as fivelas e as couraças; então ele disse ao seu carreteiro: Vira a tua mão, e tira-me do exército, porque estou gravemente ferido. 35 E a peleja foi crescendo naquele dia, e o rei parou no carro defronte dos siros: porém ele morreu à tarde; e o sangue da ferida corria no fundo do carro. 36 E depois do sol posto passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra! 37 E morreu o rei e o levaram a Samaria: e sepultaram o rei em Samaria. 38 E, lavando-se o carro no tanque de Samaria, os cães lamberam o seu sangue (ora as prostitutas se lavavam ali), conforme à palavra que o Senhor tinha dito. 39 Quanto ao mais dos sucessos de Acabe, e a tudo quanto fez, e à casa de marfim que edificou, e a todas as cidades que edificou, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? 40 Assim dormiu Acabe com seus pais; e Acazias, seu filho, reinou em seu lugar.
41 E Josafá, filho de Asa, começou a reinar sobre Judá no quarto ano de Acabe, rei de Israel. 42 E era Josafá da idade de trinta e cinco anos quando começou a reinar; e vinte e cinco anos reinou em Jerusalém: e era o nome de sua mãe Azuba, filha de Silqui. 43 E andou em todos os caminhos de seu pai Asa, não se desviou deles, fazendo o que era reto aos olhos do Senhor. 44 Todavia os altos não se tiraram; ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos. 45 E Josafá esteve em paz com o rei de Israel. 46 Quanto ao mais dos sucessos de Josafá, e ao poder que mostrou, e como guerreou, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá? 47 Também desterrou da terra o resto dos rapazes escandalosos, que ficaram nos dias de seu pai Asa. 48 Então não havia rei em Edom, porém um vice-rei. 49 E fez Josafá navios de Tarsis, para irem a Ofir por causa do ouro; porém não foram, porque os navios se quebraram em Eziom-Geber. 50 Então Acazias, filho de Acabe, disse a Josafá: Vão os meus servos com os teus servos nos navios. Porém Josafá não quis. 51 E Josafá dormiu com seus pais, e foi sepultado junto a seus pais, na cidade de Davi, seu pai: e Jorão, seu filho, reinou em seu lugar. 52 E Acazias, filho de Acabe, começou a reinar em Samaria, no ano dezessete de Josafá, rei de Judá: e reinou dois anos sobre Israel. 53 E fez o que era mau aos olhos do Senhor; porque andou no caminho de seu pai como também no caminho de sua mãe, e no caminho de Jeroboão, filho de Nebate, que fez pecar a Israel. 54 E serviu a Baal, e se inclinou diante dele: e indignou ao Senhor Deus de Israel, conforme a tudo quanto fizera seu pai.