1 In the first year of Belshazzar, king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head on his bed. Then he wrote down the dream, telling the main points.

2 Daniel spoke and said, In my vision by night I was looking. And, behold, the four winds of the heavens were stirring up the Great Sea.

3 And four great beasts came up from the sea, different from one another.

4 The first was like a lion and had eagle’s wings. I watched until its wings were plucked off. And it was lifted up from the earth and made to stand on two feet like a man, and a man’s heart was given to it.

5 And, behold, another beast, a second, like a bear. And it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth. And they said this to it, Rise up, devour much flesh.

6 After this I was looking, and, behold, another like a leopard, and it had four wings of a bird on its back. And also the beast had four heads. And dominion was given to it.

7 And after this I was looking in the night visions. And, behold, the fourth beast was frightening and terrifying, and very strong! And it had great iron teeth. It devoured, and broke in pieces, and stamped what was left with its feet. And it was different from all the beasts before it; and it had ten horns.

8 I was contemplating the horns. And behold, another little horn came up among them, and three of the first horns were uprooted before it. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.

9 I watched until the thrones were cast down, and the Ancient of Days sat, whose robe was white as snow and the hair of His head like pure wool. His throne was like flames of fire, its wheels like burning fire.

10 A stream of fire went out and came out from before Him. A thousand thousands served Him, and a vast innumerable number stood before Him. The judgment was set and the books were opened.

11 Then I was watching because of the voice of the great words which the horn spoke. I was watching until the beast was killed, and his body was destroyed and given to the burning flame.

12 As for the rest of the beasts, their dominion was taken away. Yet their lives were prolonged for a season and a time.

13 I saw in the night visions. And behold, one like the Son of Man came with the clouds of the heavens. And He came to the Ancient of Days. And they brought Him near before Him.

14 And dominion was given to Him, and glory, and a kingdom, that all peoples, nations, and languages should serve Him. His dominion is an everlasting dominion which shall not pass away, and His kingdom that which shall not be destroyed.

15 I, Daniel, was distressed in my spirit within my body, and the visions of my head troubled me.

16 And I came near one of those who stood by and asked him the truth of all this. So he told me and made me know the interpretation of the things.

17 These great beasts which are four, are four kings which shall rise up out of the earth.

18 But the saints of the Most High shall receive the kingdom and possess the kingdom forever, even forever and ever.

19 Then I wanted to know the truth of the fourth beast, which was different from all of the others, very frightening, with its teeth of iron and its nails of bronze; which devoured and broke in pieces, and trampled what was left with its feet,

20 also of the ten horns that were on its head, and the other which came up, and before whom three fell, even that horn that had eyes, and a mouth speaking great things, whose appearance was greater than his fellows.

21 I was watching, and the same horn made war with the saints and prevailed against them,

22 until the Ancient of Days came. And judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.

23 And he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom on earth, which shall be different from all other kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall trample it down and break it in pieces.

24 And the ten horns out of this kingdom are ten kings; they shall rise, and another shall rise after them. And he shall be different from the first, and he shall abase three kings.

25 And he shall speak words against the Most High, and shall continually harass the saints of the Most High. And he shall intend to change times and law. And they shall be given into his hand for a period of a time and times and one half time.

26 But the court shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy until the end.

27 And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole heavens shall be given to the people of the saints of the Most High, whose kingdom is an everlasting kingdom. And all dominions shall serve and obey Him.

28 Thus far is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts terrified me much, and my countenance changed in me. But I kept the matter in my heart.

A visão dos quatro animais simbólicos

1 NO primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel, na sua cama, um sonho e visões da sua cabeça: escreveu logo o sonho, e relatou a suma das cousas. 2 Falou Daniel, e disse: Eu estava olhando, na minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu combatiam no mar grande. 3 E quatro animais grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar. 4 O primeiro era como leão, e tinha asas de águia: eu olhei até que lhe foram arrancadas as asas, e foi levantado da terra, e posto em pé como um homem; e foi-lhe dado um coração de homem. 5 Continuei olhando, e eis aqui o segundo animal, semelhante a um urso, o qual se levantou de um lado, tendo na boca três costelas entre os seus dentes; e foi-lhe dito assim: Levanta-te, devora muita carne. 6 Depois disto, eu continuei olhando, e eis aqui outro, semelhante a um leopardo, e tinha quatro asas de ave nas suas costas: tinha também este animal quatro cabeças, e foi-lhe dado domínio. 7 Depois disto, eu continuava olhando nas visões da noite, e eis aqui o quarto animal, terrível e espantoso, e muito forte, o qual tinha dentes grandes de ferro; ele devorava e fazia em pedaços, e pisava aos pés o que sobejava; era diferente de todos os animais que apareceram antes dele, e tinha dez pontas. 8 Estando eu considerando as pontas, eis que entre elas subiu outra ponta pequena, diante da qual três das pontas primeiras foram arrancadas; e eis que nesta ponta havia olhos, como olhos de homem, e uma boca que falava grandiosamente. 9 Eu continuei olhando, até que foram postos uns tronos, e um ancião de dias se assentou: o seu vestido era branco como a neve, e o cabelo da sua cabeça como a limpa lã; o seu trono chamas de fogo, e as rodas dele fogo ardente. 10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele: milhares de milhares o serviam, e milhões de milhões estavam diante dele: assentou-se o juízo, e abriram-se os livros. 11 Então estive olhando, por causa da voz das grandes palavras que provinha da ponta: estive olhando até que o animal foi morto, e o seu corpo desfeito, e entregue para ser queimado pelo fogo. 12 E, quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes dada prolongação de vida até certo espaço de tempo. 13 Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem: e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele. 14 E foi-lhe dado o domínio e a honra, e o reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem: o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino o único que não será destruído. 15 Quanto a mim, Daniel, o meu espírito foi abatido dentro do corpo, e as visões da minha cabeça me espantavam. 16 Cheguei-me a um dos que estavam perto, e pedi-lhe a verdade acerca de tudo isto. E ele me disse, e fez-me saber a interpretação das cousas. 17 Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra. 18 Mas os santos do Altíssimo receberão o reino, e possuirão o reino para todo o sempre, e de eternidade em eternidade. 19 Então tive desejo de conhecer a verdade a respeito do quarto animal, que era diferente de todos os outros, muito terrível, cujos dentes eram de ferro, e as suas unhas de metal; que devorava, fazia em pedaços e pisava a pés o que sobrava. 20 E também das dez pontas que tinha na cabeça, e da outra que subia, de diante da qual caíram três, daquela ponta, digo, que tinha olhos, e uma boca que falava grandiosamente, e cujo parecer era mais firme do que o das suas companheiras. 21 Eu olhava, e eis que esta ponta fazia guerra contra os santos, e os vencia. 22 Até que veio o ancião de dias, e foi dado o juízo aos santos do Altíssimo; e chegou o tempo em que os santos possuíram o reino. 23 Disse assim: O quarto animal será o quarto reino na terra, o qual será diferente de todos os reinos; e devorará toda a terra, e a pisará aos pés, e a fará em pedaços. 24 E, quanto às dez pontas, daquele mesmo reino se levantarão dez reis; e depois deles se levantará outro, o qual será diferente dos primeiros, e abaterá a três reis. 25 E proferirá palavras contra o Altíssimo, e destruirá os santos do Altíssimo, e cuidará em mudar os tempos, e a lei; e eles serão entregues na sua mão por um tempo, e tempos, e metade dum tempo. 26 Mas o juízo estabelecer-se-á, e eles tirarão o seu domínio, para o destruir e para o desfazer até ao fim. 27 E o reino, e o domínio, e a majestade dos reinos debaixo de todo o céu serão dados ao povo dos santos do Altíssimo: o seu reino será um reino eterno, e todos os domínios o servirão, e lhe obedecerão. 28 Aqui findou a visão. Quanto a mim, Daniel, os meus pensamentos muito me espantavam, e mudou-se em mim o meu semblante; mas guardei estas cousas no meu coração.