1 Again the Word of Jehovah came unto me, saying,2 Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,3 and say, Thus says the Lord Jehovah to Jerusalem: Your origin and your birth are from the land of Canaan; your father was an Amorite and your mother a Hittite.4 As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed in water to cleanse you; you were not rubbed with salt nor wrapped in swaddling cloths.5 No eye pitied you, to do any of these things for you, to have compassion on you; but you were thrown out into the open field, for you yourself were loathed on the day you were born.6 And when I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you in your blood, Live! Yes, I said to you in your blood, Live!7 I have made you a multitude, like a plant in the field; and you grew, became great, bedecked with ornaments. Your breasts were formed, your hair grew, but you were naked and bare.8 When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread the edge of My garment over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine, declares the Lord Jehovah.9 Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed away your blood, and I anointed you with oil.10 I clothed you in embroidered cloth and gave you sandals of badger skin; I clothed you with fine linen and covered you with silk.11 I adorned you with ornaments, put bracelets on your wrists, and a chain on your neck.12 And I put a ring in your nose, earrings in your ears, and a beautiful crown upon your head.13 Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate of fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and succeeded to royalty.14 Your fame went out among the nations because of your beauty, for it was perfect through My splendor which I had bestowed upon you, declares the Lord Jehovah.15 But you trusted in your own beauty, committed adultery because of your fame, and poured out your harlotry on everyone passing by who would have it.16 You took some of your garments and adorned multicolored high places for yourself, and committed adultery on them. Such things should not happen, nor be.17 You have also taken your beautiful jewelry from My gold and My silver, which I had given you, and made for yourself male images and committed adultery with them.18 And you took your embroidered garments and covered them, and you set My oil and My incense before them.19 Also My food which I gave you; the fine flour, oil, and honey which I fed you; you set it before them as a soothing aroma; and so it was, says the Lord Jehovah.20 Moreover you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your acts of harlotry a small matter,21 that you have slain My children and offered them up to them by causing them to pass through the fire?22 And in all your abominations and acts of harlotry you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, squirming in your blood.23 And so it was, after all your wickedness (Woe, woe unto you! declares the Lord Jehovah);24 that you also built for yourself a mound, and made a high place for yourself in every open place.25 You built your high places at the head of every road, and made your beauty to be abhorred. You offered yourself to everyone who passed by, and multiplied your acts of harlotry.26 You also committed adultery with the Egyptians, your very fleshly neighbors, and increased your acts of harlotry to provoke Me to anger.27 Behold, therefore, I stretched out My hand against you, diminished your allotment, and gave you up to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your licentious ways.28 You also committed adultery with the Assyrians, because you were insatiable; indeed you committed adultery with them and still were not satisfied.29 Moreover you multiplied your acts of harlotry in the land of Canaan, as far as Chaldea; and even then you were not satisfied.30 How weak is your heart! declares the Lord Jehovah, seeing you do all these things; the deeds of a domineering woman of prostitution.31 You build your mound at the head of every road, and built your high place in every open place. Yet you were not like a prostitute, in that you scorned payment.32 You are an adulterous wife, who takes strangers instead of her husband.33 Men give gifts to all prostitutes, but you give your gifts to all your lovers, and bribe them to come to you from all around for your harlotry.34 You are the opposite of other women in your harlotry, because no one solicited you to be a prostitute. In that you gave payment but no payment was given you, therefore you are the opposite.35 Now then, O prostitute! Hear the Word of Jehovah!36 Thus says the Lord Jehovah: Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,37 surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.38 And I will judge you as women who commit adultery or who shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy.39 I will also give you into their hand, and they shall throw down your mounds and break down your high places. They shall also strip you of your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you naked and bare.40 They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones and cut you with their swords.41 And they shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will put an end to your harlotry, and you shall no longer hire lovers.42 So I will lay to rest My fury toward you, and My jealousy shall depart from you. I will be quiet, and be angry no more.43 Because you did not remember the days of your youth, but agitated Me with all these things, surely I will also recompense your deeds upon your own head, says the Lord Jehovah. And you shall not commit licentiousness in addition to all your abominations.44 Indeed everyone who quotes proverbs will use this proverb against you: Like mother, like daughter!45 You are your mothers daughter, loathing her husband and children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.46 And your older sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters.47 Yet you did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, you became more corrupt than they in all your ways.48 As I live, declares the Lord Jehovah, neither your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done.49 Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.50 And they were haughty and committed abomination before Me; therefore I took them away as I saw fit.51 Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all the abominations which you have done.52 You who judged your sisters, bear your own shame also, because your sins were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your sisters.53 When I bring back their captives, the captives of Sodom and her daughters, and the captives of Samaria and her daughters, then I will also bring back the captives of your captivity among them,54 so that you may bear your own shame and be disgraced by all that you did, since you comforted them.55 When your sisters, Sodom and her daughters, return to their former state, and Samaria and her daughters return to their former state, then you and your daughters will return to your former state.56 For your sister Sodom was not mentioned by your mouth in the day of your pride,57 before your wickedness was uncovered. It was like the time of the reproach of the daughters of Syria and all those around her, and of the daughters of the Philistines, who despise you from all around.58 You have paid for your licentiousness and your abominations, declares Jehovah.59 For thus says the Lord Jehovah: I will deal with you as you have done, who have despised the oath by breaking the covenant.60 Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.61 Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.62 And I will establish My covenant with you. And you shall know that I am Jehovah,63 so that you may remember and be ashamed. And you will never open your mouth anymore because of your shame, when I provide atonement for you for all that you have done, declares the Lord Jehovah.
1 And the word of the Lord was maad to me,2 and he seide, Sone of man, make thou knowun to Jerusalem her abhomynaciouns; and thou schalt seie,3 The Lord God seith these thingis. A! thou Jerusalem, thi rote and thi generacioun is of the lond of Canaan; thi fadir is Amorrei, and thi moder is Cetei.4 And whanne thou were borun, thi nawle was not kit awei in the dai of thi birthe, and thou were not waischun in watir in to helthe, nethir saltid with salt, nether wlappid in clothis.5 An iye sparide not on thee, that it hauynge merci on thee, dide to thee oon of these thingis; but thou were cast forth on the face of erthe, in the castynge out of thi soule, in the dai in which thou were borun.6 Forsothe Y passide bi thee, and Y siy thee defoulid in thi blood; and Y seide to thee, whanne thou were in thi blood, Lyue thou; sotheli Y seide to thee in thi blood, Lyue thou.7 Y yaf thee multiplied as the seed of a feeld, and thou were multiplied, and maad greet; and thou entridist, and camest fulli to wymmens ournyng; thi tetis wexiden greet, and thin heer wexide; and thou were nakid, and ful of schenschipe.8 And Y passide bi thee, and Y siy thee, and lo! thi tyme, the tyme of louyeris; and Y spredde abrood my clothing on thee, and Y hilide thi schenschipe. And Y swoor to thee, and Y made a couenaunt with thee, seith the Lord God, and thou were maad a wijf to me.9 And Y waischide thee in water, and Y clenside awei thi blood fro thee, and Y anoyntide thee with oile.10 And Y clothide thee with clothis of dyuerse colours, and Y schodde thee in iacynct, and Y girde thee with biys;11 and Y clothide thee with sutil thingis, and Y ournede thee with ournement.12 And Y yaf bies in thin hondis, and a wrethe aboute thi necke; and Y yaf a ryng on thi mouth, and cerclis to thin eeris, and a coroun of fairnesse in thin heed.13 And thou were ourned with gold and siluer, and thou were clothid with biys and ray cloth with rounde ymagis, and many colours. Thou etist cleene flour of wheete, and hony, and oile, and thou were maad fair ful greetli; and thou encreessidist in to a rewme,14 and thi name yede out in to hethene men for thi fairnesse; for thou were perfit in my fairnesse which Y hadde sett on thee, seith the Lord God.15 And thou haddist trist in thi fairnesse, and didist fornicacioun in thi name; and thou settidist forth thi fornicacioun to ech that passide forth, that thou schuldist be maad his.16 And thou tokist of my clothis, and madist to thee hiy thingis set aboute on ech side; and thou didist fornycacioun on tho, as it was not don, nether schal be don.17 And thou tokist the vessels of thi fairnesse, of my gold and of my siluer, which Y yaf to thee; and thou madist to thee ymagis of men, and didist fornycacioun in tho.18 And thou tokist thi clothis of many colours, and thou were clothid in tho; and thou settidist myn oile and myn encence in the siyt of tho.19 And thou settidist my breed, which Y yaf to thee, flour of wheete, and oile, and hony, bi whiche Y nurschide thee, in the siyt of tho, in to odour of swetnesse; and it was don, seith the Lord God.20 And thou tokist thi sones and thi douytris, whiche thou gendridist to me, and offridist to tho, for to be deuourid. Whether thi fornicacioun is litil?21 Thou offridist my sones, and yauest hem, and halewidist to tho.22 And aftir alle thin abhomynaciouns and fornicaciouns, thou bithouytist not on the daies of thi yong wexynge age, whanne thou were nakid, and ful of schenschipe, and were defoulid in thi blood.23 And after al thi malice, wo, wo bifelle to thee, seith the Lord God.24 And thou bildidist to thee a bordel hous, and madist to thee a place of hordom in alle stretis.25 At ech heed of the weie thou bildidist a signe of thin hordom, and madist thi fairnesse abhomynable; and thou departidist thi feet to ech man passynge forth, and multepliedist thi fornicaciouns.26 And thou didist fornicacioun with the sones of Egipt, thi neiyboris of grete fleischis, and thou multepliedist thi fornicacioun, to terre me to wraththe.27 Lo! Y schal stretch forth myn hond on thee, and Y schal take awei thi iustifiyng; and Y schal yyue thee in to the soulis of hem that haten thee, of the douytris of Palestyns, that ben aschamed in thi weie ful of greet trespas.28 And thou didist fornicacioun with the sones of Assiriens, for thou were not fillid yit; and after that thou didist fornicacioun, nether so thou were fillid.29 And thou multipliedist thi fornycacioun in the lond of Canaan with Caldeis, and nether so thou were fillid.30 In what thing schal Y clense thin herte, seith the Lord God, whanne thou doist alle these werkis of a womman an hoore, and gredi axere?31 For thou madist thi bordel hous in `the heed of ech weie, and thou madist thin hiy place in ech street; and thou were not maad as an hoore ful of anoiyng,32 encreessynge prijs, but as a womman auowtresse, that bryngith in aliens on hir hosebonde.33 Hiris ben youun to alle hooris, but thou hast youe hire to alle thi louyeris; and thou yauest to hem, that thei schulden entre to thee on ech side, to do fornycacioun with thee.34 And it was don in thee ayens the custom of wymmen in thi fornycaciouns, and fornicacioun schal not be after thee; for in that that thou yauest hiris, and tokist not hiris, the contrarie was don in thee.35 Therfor, thou hoore, here the word of the Lord.36 The Lord God seith these thingis, For thi riches is sched out, and thi schenschipe is schewid in thi fornicaciouns on thi louyeris, and on the idols of thin abhomynaciouns, in the blood of thi sones, whiche thou yauest to hem; lo!37 Y schal gadere to gidere alle thi louyeris, with whiche thou were meddlid, and alle men whiche thou louedist, with alle men whiche thou hatidist; and Y schal gadere hem on thee on ech side, and Y schal make nakid thi schenschipe bifore hem, and thei schulen se al thi filthe.38 And Y schal deme thee bi the domes of auoutressis, and schedinge out blood;39 and Y schal yyue thee in to the blood of strong veniaunce, and of feruour. And Y schal yyue thee in to the hondis of hem, and thei schulen destrie thi bordel hous, and thei schulen destrie the place of thin hordom; and thei schulen make thee nakid of thi clothis, and thei schulen take awei the vessels of thi fairnesse, and thei schulen forsake thee nakid, and ful of schenschipe.40 And thei schulen bringe on thee a multitude, and thei schulen stoon thee with stoonys, and thei schulen sle thee with her swerdis.41 And thei schulen brenne thin housis with fier, and thei schulen make domes in thee, bifor the iyen of ful many wymmen; and thou schalt ceese to do fornicacioun, and thou schalt no more yyue hiris.42 And myn indignacioun schal reste in thee, and my feruent loue schal be takun awei fro thee; and Y schal reste, and Y schal no more be wrooth,43 for thou haddist not mynde on the daies of thi yong wexynge age, and thou terridist me to ire in alle these thingis. Wherfor and Y yaf thi weies in thin heed, seith the Lord God, and Y dide not aftir thi grete trespassis, in alle these thin abhomynaciouns.44 Lo! ech man that seith a prouerbe comynli, schal take it in thee,45 and schal seie, As the modir, so and the douytir of hir. Thou art the douyter of thi modir, that castide awey hir hosebonde and hir sones; and thou art the sister of thi sistris, that castiden a wei her hosebondis and her sones. Thi modir is Cetei, and thi fadir is Ammorrei;46 and thi gretter sister is Samarie, sche and hir douytris, that dwellen at thi left side; but thi sistir lesse than thou, that dwellith at thi riyt side, is Sodom, and hir douytris.47 But thou yedist not in the weies of hem, nethir thou didist aftir the grete trespassis of hem; hast thou do almest a litil lesse cursidere dedis than thei, in alle thi weies?48 Y lyue, seith the Lord God, for Sodom, thi sister, did not, sche and hir douytris, as thou didist, and thi douytris.49 Lo! this was the wickidnesse of Sodom, thi sister, pride, fulnesse of breed, and habundaunce, and idilnesse of hir, and of hir douytris; and thei puttiden not hond to a nedi man and pore.50 And thei weren enhaunsid, and diden other abhominaciouns bifore me; and Y took hem awei, as thou hast seyn.51 And Samarie synnede not the half of thi synnes, but thou hast ouercome hem in thi grete trespassis; and thou hast iustified thi sistris in alle thin abhomynaciouns, whiche thou wrouytist.52 Therfor and thou bere thi schenschipe, that hast ouercome thi sistris with thi synnes, and didist more cursidli than thei; for thei ben iustified of thee. Therfor and be thou schent, and bere thi schenschipe, which hast iustified thi sistris.53 And Y schal conuerte and restore hem by the conuersioun of Sodom with hir douytris, and bi the conuersioun of Samarie and of hir douytris; and Y schal conuerte thi turnyng ayen in the myddis of hem,54 that thou bere thi schenschipe, and be aschamed in alle thingis whiche thou didist, coumfortynge hem.55 And thi sister Sodom and hir doytris schulen turne ayen to her eldnesse; and Samarie and hir douytris shulen turne ayen to her eeldnesse; and thou and thi douytris turne ayen to youre eldnesse.56 Forsothe Sodom, thi sister, was not herd in thi mouth, in the dai of thi pride,57 bifore that thi malice was schewid, as in this tyme, in to schenschipe of the douytris of Sirie, and of alle douytris in thi cumpas, of the douytris of Palestyn that ben aboute thee bi cumpas.58 Thou hast bore thi greet trespas, and thi schenschipe, seith the Lord God.59 For the Lord God seith these thingis, And Y schal do to thee as thou dispisidist the ooth, that thou schuldist make voide the couenaunt;60 and Y schal haue mynde on my couenaunt with thee in the daies of thi yongthe, and Y schal reise to thee a couenaunt euerlastynge.61 And thou schalt haue mynde on thi weies, and schalt be aschamed, whanne thou schalt resseyue thi sistris grettere than thou, with thi lesse sistris; and Y schal yyue hem in to douytris to thee, but not of thi couenaunt.62 And Y schal reise my couenaunt with thee, and thou schalt wite, that Y am the Lord, that thou haue mynde, and be aschamed;63 and that it be no more to thee to opene the mouth for thi schame, whanne Y schal be plesid to thee in alle thingis whiche thou didist, seith the Lord God.