| 1 | Nuo kolme miestä eivät nyt enää puhuneet Jobille mitään, koska Job piti itseään syyttömänä. | So these three men gave no more answers to Job, because he seemed to himself to be right. |
| 2 | Mutta silloin suuttui Elihu. Elihu, Barakelin poika, kuului Ramin sukuun ja oli kotoisin Busista. Hän suuttui Jobille, koska Job katsoi, että hän, Job, oli oikeassa ja Jumala väärässä, | And Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry, burning with wrath against Job, because he seemed to himself more right than God; |
| 3 | ja hän suuttui Jobin ystäviin, koska nämä eivät pystyneet vastaamaan Jobille, vaikka katsoivat, että Job oli väärässä. | And he was angry with his three friends, because they had been unable to give him an answer, and had not made Job's sin clear. |
| 4 | Elihu oli odottanut ennen kuin ryhtyi puhumaan, koska toiset olivat häntä vanhempia. | Now Elihu had kept quiet while Job was talking, because they were older than he; |
| 5 | Mutta kun hän näki, ettei kukaan noista kolmesta enää kyennyt vastaamaan Jobille mitään, hän suuttui. | And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, he was very angry. |
| 6 | Nyt busilainen Elihu, Barakelin poika, alkoi puhua ja sanoi: -- Vähät ovat minun elämäni päivät, kun vertaan teihin, vanhuksiin. Siksi minä arastelin ja pelkäsin lähteä kertomaan, mitä minä tiedän. | And Elihu, the son of Barachel the Buzite, made answer and said, I am young, and you are very old, so I was in fear, and kept myself from putting my knowledge before you. |
| 7 | Mutta henki ihmisen tekee viisaaksi, Kaikkivaltiaan henkäys. | I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom. |
| 8 | Ei ikä yksin tuo viisautta, eivät vanhatkaan aina tiedä, mikä on oikein. | But truly it is the spirit in man, even the breath of the Ruler of all, which gives them knowledge. |
| 9 | Niinpä nyt sanon: kuulkaa minua, nyt on minun vuoroni kertoa, mitä minä tiedän. | It is not the old who are wise, and those who are full of years have not the knowledge of what is right. |
| 10 | Minä odotin, mitä te sanoisitte, ja kuuntelin tarkoin teidän viisaita puheitanne, kun te etsitte oikeita sanoja. | So I say, Give ear to me, and I will put forward my knowledge. |
| 11 | Tarkoin minä kuuntelin, mutta kukaan teistä ei pystynyt vastaamaan Jobille, kukaan ei osannut ojentaa häntä. | I was waiting for your words, I was giving ear to your wise sayings; while you were searching out what to say, |
| 12 | Minulle hän ei ole osoittanut sanojaan, enkä minä puolestani aio vastata hänelle sillä tavoin kuin te. | I was taking note; and truly not one of you was able to make clear Job's error, or to give an answer to his words. |
| 13 | Nuo miehet ovat jääneet sanattomiksi, enää he eivät vastaa, sanat ovat kaikonneet heidän suustaan. | Take care that you do not say, Wisdom is here; God may overcome him, but not man. |
| 14 | Pitäisikö minun vielä odottaa, että he puhuisivat, kun he vain seisovat tuossa sanomatta sanaakaan vastaan? | I will not put forward words like these, or make use of your sayings in answer to him. |
| 15 | Ehkäpä nyt on minun vuoroni puhua ja sanoa suoraan, mitä minä tiedän. | Fear has overcome them, they have no more answers to give; they have come to an end of words. |
| 16 | Minä olen täynnä sanoja, henkeni kuohuu, olen pakahtua, | And am I to go on waiting while they have nothing to say? while they keep quiet and give no more answers? |
| 17 | olen kuin ruukku, joka on täynnä nuorta viiniä, sisukseni ovat repeämäisillään kuin täpötäysi leili. | I will give my answer; I will put forward my knowledge: |
| 18 | Minun on pakko puhua, että oloni kevenisi. Siispä avaan suuni ja sanon sanottavani. | For I am full of words, I am unable to keep in my breath any longer: |
| 19 | En puhu kenenkään mieliksi, ketään en liehakoi, | My stomach is like wine which is unable to get out; like skins full of new wine, it is almost burst. |
| 20 | en osaa niitä puheita. Jos sellaisiin ryhtyisin, Luojani kohta ottaisi minut pois. | Let me say what is in my mind, so that I may get comfort; let me give answer with open mouth. |
| 21 | Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living. | |
| 22 | For I am not able to give names of honour to any man; and if I did, my Maker would quickly take me away. |