10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Wiya mwe mzi wa Kana
Msi wa ntatu hawa na wiya mwe mzi wa Kana, uko Galilaya, mami yakwe da Yesu naye kawa aho. Yesu hamwe na wahina wakwe wagonekwa mwe wiya uwo. Divai yekusiaho, mami yakwe da Yesu akamwamba, "Khawana divai."
Yesu akamtambaisa, "Mmaa usekunamba nigosoe chochose, kisingi changu khakizati kubua."
Mami yakwe da Yesu akawamba wandima, "Dodose endadoawambe gosoani."
Aho hawa na mabiga mtandatu yekugosolwayo kwa maiwe, kia dimwe didahado kwengia ndoo shano za mazi. Nee yaikwa aho kutongeana na mazweeya ya Wayahudi ya kwezingua. Yesu akawamba wada wandima, memeezani ayo mabiga mazi, nao wakayamemeeza adi uwanga. Naho akawamba, "Isasa tekani mazi mwe ayo mabiga mmwegaiye Mkuu wa wiya." Wakadoa yada mazi na kumwegaiya. Mkuu wa wiya ekusonaho ayo mazi, kumbe nee yahituka kae kutenda divai. Yee khekumanya yekulawiiako, akini wada wandima wekutekao mazi nee wakamanya. Mkuu wa wiya akamwetanga zumbe wa wiya, na akamwamba, "Kia mntu avoka kuika divai ntana wantu wakabinda kutosheka nee awekha yesayokuwa ntana muno, akini wee kuiika divai ntana adi isasa!"
Unu ni utangio wa bosi wa Yesu ekugosoao uko Kana mzi wa Galilaya, na kugubua Ukuu wakwe, na wahina wakwe wakamzumiiya.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Yesu amhonya mntu mwekuvyaigwa tuntu
Yesu ekuaho akemboka, akamuona mntu yumwe mwekuvyaigwa tuntu. Aho, wahina wakwe wakamuuza, "Mhinya! Ni yuhi mwekugosoa mavigaviga, mntu uyu hambu wavyazi wakwe ata avyaigwe tuntu?"
Yesu akawatambaisa, "Mbui inu khayokulawiiya kwaajii ya mavigaviga yakwe wala mavigaviga ya wavyazi wakwe, iya kavyaigwa tuntu ili udaho wa Muungu uoneke ukagosoa ndima umo mwakwe. Kukawa kuke musi takundigwa titendese kugosoa ndima za yuda mwekuniagiiya, mana kio cheza mntu khadaha kugosoa ndima. Kisingi nike mwe inusi, mie ni ung’azi wa inusi."
Ekubindaho kugombeka ayo, akaswa ovu ahosi, akagosoa ntope kwa dia ovu, akamsisa yuda tuntu he meso. Akamwamba, "Hita ukesunte cheni he tondoo da mazi da siloamu" mana ya zina idi ni mwekuagiiwa, aho yuda tuntu akaita, akesunta akauya uku aona.
Naho wahehi yakwe, na wada wekuwao wakammanya aho bosi kawa mkiwa mwekuwa akaombeza, wakamba, "Ivi, uyu khie yuda mkiwa mwekuwa akekaa na kuombeza?"
Wamwe wao wakamba, "Ndie." Watuhu wakamba, "Khio iya waigana nae."
Akini yuda ekuae khaona akamba "Ni miye."
Nae wakamuuza "Isasa meso yako yadaha vivihi kugubuka?"
Naye akawatambaisa, "Yuda mntu etangwae Yesu, kagosoa ntope akanisisa mwe meso na kunamba, hita ukesunte he tondoo da siloamu, aho nee naita nikesunta nikadaha kuona."
Wakamuuza, "Yee yu hahi?"
Akawatambaisa, "Mie khimanya."
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Yesu awekha khande wantu elufu shano
Yesu ekusikiaho mbui ya Yohana Mbatiiza akahauka hantu hada kwa ngaawa, akaita hantu hesiho wantu yee ukedu. Wantu wakamtimia kwa miundi kulawa mwe mizi yao. Aho ekuseaho khandakhanda ya mazimshindo akoona zumwezumwe kuu da wantu, akawafiiya mbazi na akawahonya watamu wao.
Zuwa dekuswaho wahina wakwe wakambasa na kugombeka, "Hantu aha khahana wantu wekaisao aha na saa zemboka kae. Agana na awa wantu ili waite mwe mizi wakeguiye khande."
Yesu akawatambaisa, "Khawakundigwa kuhauka wekheni nywinywi khande."
Iya wao wakamtambaisa, "Tina mabumunda mashano na samaki waidi du."
Yesu akawamba, "Nieteyani hanu." Akawakunda wantu wekae asi mwe mani. Yesu akayadoa yada mabumunda mashano na wada samaki waidi, akakauwa uwanga kwa Muungu, akavijaiya na kubendua yada mabumunda aho akawekha wahina wakwe ayo mabumunda na wada samaki, na wahina wakwe wakawekha wada wantu. Wantu wose wakada na kweguta. Aho wahina wakadodoa phuguntio, na wakamemeeza ngahu kumi dimwe na mbii. Wantu wekudao ntaazia yao nee ni wagosi elufu shano kwesiho kutaazia wavyee na wana.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yesu atuiza khusi khai
Msi udauda, guoni Yesu akagombeka na wahina wakwe, "Titeni phande ntuhu ya tondoo da mazi." Aho wakabada dia zumwezumwe da wantu, wahina wakwe wakengia mwe ngaawa ekuwayo Yesu. Viyaviya ngaawa ntuhu zikambasa. Khusi khai ikaawiya, mkubwaniso wa mazi ikatoa ida ngaawa, nayo ikavoka kumema mazi. Yesu ne yunyuma ya ngaawa, naho kagonea mwe kigonea, wahina wakwe wakamwenua na kumwamba, "Mhinyi kwa mbwai khutipatiiza khuona inga tinda tiuye na nyuma?"
Yesu akenuka na kuiwakia ida khusi na kuyamba mawimbi, "Nyamaa! Twiiya!" Ahoaho khusi ikaeka, ne kwatwiiya tui. Yesu akawauza wahina wakwe, "Kwa mbwai mwaogoha? Khamzati kuzumiiya du?"
Naho wakaogoha muno, wakauzana wenye, "Uyu nndai? Hadi khusi na mawimbi vyamtegeeza!"
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Aho ne hawa na mvyee yumwe mwekuwa na utamu wa mtuo kwa kisingi cha myaka kumi dimwe na miidi. Mvyee uyo ne kaangadika muno kuita kwa waganga wangi. Na etiho kaza mai zakwe zose, akini khekuona ebae, iya kaendeea kuwa mtamu muno. Naye uyo mvyee ne kasikia mbui za Yesu ne ahenya gatigati ya dia zumwezumwe da wantu. Akamlawiiya Yesu kwa nyuma na kudonta nguo yakwe. Kwaviya ne kegombekea mwe moyo wakwe, "Nikadonta nguo yakwe, nenda nihone."
Ahoaho utamu wa mtuo ukanyaa, akeona mwe mwii wakwe kahona utamu wakwe. Ahoaho, Yesu akamanya udaho umlawa. Neahitukia dia zumwezumwe da wantu na kuwauza, "Nndai mwekudonta nguo yangu?"
Wahina wakwe wakamtambaisa, "Woona wantu wakufintafinta, naho wauza ni ndai mwekukudonta?"
Akini Yesu akakauwa phande zose amwone nndai mwekumdonta. Aho yuda mvyee akamanya yekumlawiayo, akeaviiza, akakama kwa kuogoha, aketambika asi hemeso ya Yesu, na kugombeka yose yekumlawiayo. Yesu akamwamba, "Mwanangu kuzumiiya kwako kukuhonya, hita kwa utuivu naho utende mgima."
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yesu amhonya mntu mwenye mazaiko
Yesu na wahina wakwe wakabua phande ya kaidi ya tondoo da mazi ya Galilaya mwe si ya Wagelasi. Ahoaho Yesu ekuseeaho mwe ngaawa akakintana na mntu yumwe mwenye mazaiko kaawiiya he mambia. Mntu yuda ne akekaa kwe mambia na khahana mntu mwekudaha kumtoza na kumzengeteza minyololo. Maa nyingi wamzengeteza kwa phingu mwe mikono na minyololo mwe miundi, akini kia maa akadaha kuidumua iyo minyololo na izo phingu, naho khahana mntu mwekudaha kumuemeza. Msi na kio ne akekaa mwe mambia na kwe miima akagutia na kwesengasenga na maiwe.
Ekumuonaho Yesu kwa hae, akamguukia, akamwenamia. Akamba kwa mgutio mkuu, "Una mbwai nami?, Yesu Mwana wa Muungu mwe uko uwanga muno! Nakuhembeza kwa zina da Muungu wesekunisuumiza!" Akagombeka ivyo kwaviya Yesu nekawa kamwamba, "Ee zaiko mlaweni mntu uyu!"
Aho, Yesu akamuuza, "Zina dako ni ndai?" Ne amtambaisa, "Zina dangu ni hindoo kwaviya ti wangi." Naho akamhembeeza Yesu asekuwaguusa mwe si ida.
Hehi na aho ne kuwa na tintimo kuu da nguuwe uisi he mpoomoko wa muima. Aho mazaiko yada yakamhembeza Yesu na kumwamba, "Tegae tikengie kwa wada nguuwe." Naye akayekha uhusa, aho yada mazaiko yakamlawa mntu yuda, yakawengiia wada nguuwe. Tintimo dose ido da nguuwe ne diwa elufu mbii dikaseeya mwe uda mpoomoko mkai dikengia mwe tondoo da mazi.
Waisi wa wada nguuwe, ne waguuka na kuambaza mbui ida mwe mizi na mwe minda. Wantu wakaita wakauwe yekulawiayo. Ne wamtimia Yesu, wakammbuiya mntu yudayuda mwekuwa kakwewa na hindoo da mazaiko kekaa asi, kavaa nguo, na akii zakwe zimuuiya, wantu wose wakaogoha. Na wada wekuonaho mbui ida ne wawamba wantu watuhu, chekulawiacho kwa yuda mntu mwekuwa na mazaiko hamwe na mbui za wada nguuwe.
Aho, wantu wakamhembeza Yesu alawe mwe si yao.
Yesu ekuwaho akwea mwe ngaawa yuda mntu mwekuwa na mazaiko akamhembeza waite wose.
Akini Yesu akamweemeza, naho akamwamba, "Hita kwenu kaya kwa wanduguzo ukagombeke yada yose Zumbe ekukugosoeavyo na kukufiia mbazi."
Aho yuda mntu akaita na kuvoka kubiikia Dekapoli mana yakwe ni si ya mizi kumi dimwe, mbui zose Yesu ekumgosoeavyo. Wantu wose wakahondomaa.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Yesu awahonya mwana Yailo na mvyee yumwe
Yesu akaita vituhu phande ya kaidi ya tondoo da mazi kwa ngaawa. Zumwezumwe da wantu dikammemea hemeso yakwe, naye ne kagooka khandakhanda ya tondoo da mazi. Aho akeza mntu yumwe etangwa Yailo yumwe wa wakuu wa Nyumba ya kuvikia Wayahudi, ekumuonaho Yesu akakinta mavindi hemeso yakwe. Akamhembeeza akamba, "Mwanangu wa kivyee mdodo ni mtamu yu hehi na kuuya na nyuma. Nakuhembeza tite ukamuikie mikono yako adahe kuhona na aendeee kwekaa."
Aho, Yesu akahauka hamwe naye. Wantu wangi wakamtongea Yesu na kumfintafinta kia phande.
Aho ne hawa na mvyee yumwe mwekuwa na utamu wa mtuo kwa kisingi cha myaka kumi dimwe na miidi. Mvyee uyo ne kaangadika muno kuita kwa waganga wangi. Na etiho kaza mai zakwe zose, akini khekuona ebae, iya kaendeea kuwa mtamu muno. Naye uyo mvyee ne kasikia mbui za Yesu ne ahenya gatigati ya dia zumwezumwe da wantu. Akamlawiiya Yesu kwa nyuma na kudonta nguo yakwe. Kwaviya ne kegombekea mwe moyo wakwe, "Nikadonta nguo yakwe, nenda nihone."
Ahoaho utamu wa mtuo ukanyaa, akeona mwe mwii wakwe kahona utamu wakwe. Ahoaho, Yesu akamanya udaho umlawa. Neahitukia dia zumwezumwe da wantu na kuwauza, "Nndai mwekudonta nguo yangu?"
Wahina wakwe wakamtambaisa, "Woona wantu wakufintafinta, naho wauza ni ndai mwekukudonta?"
Akini Yesu akakauwa phande zose amwone nndai mwekumdonta. Aho yuda mvyee akamanya yekumlawiayo, akeaviiza, akakama kwa kuogoha, aketambika asi hemeso ya Yesu, na kugombeka yose yekumlawiayo. Yesu akamwamba, "Mwanangu kuzumiiya kwako kukuhonya, hita kwa utuivu naho utende mgima."
Yesu ekuwaaho agombeka, ne weza wantu kulawa kwa Yailo mkuu wa Nyumba ya kuvikia Wayahudi, wakamwamba, "Mwanao kauya na nyuma kae, kwambwai wampisha mhinyi?" Akini, Yesu khekuwaanduwa wekugombekacho nee amwamba yuda mkuu wa Nyumba ya kuvikia Wayahudi, "Usekuogoha, wee zumiiya du." Yesu khekukunda mntu yoyose amtongee, iya Petulo na Yakobo na Yohana nduguye Yakobo. Wekubuaho mwe nyumba ya Yailo, Yesu ne aona wantu waketambikatambika asi wakiiya na kutoa bwaimbo. Yesu ne engia gati, na kugombeka, "Kwa mbwai mwetambikatambika na kuiiya? Mndee khekuuya na nyuma, kagona."
Akini wowo wakamseka. Aho akawalavya wose chongoi, akamdoa tati yakwe na mami yakwe da yuda mwana na wahina wakwe watatu, wakengia mwe chumba wekumwikacho yuda mndee. Naho akamtoza mkono, na kumwamba, "Talita, komu," Mana yakwe "Mndee mdodo nakwamba enuka!"
Ahoaho mndee yuda akagooka, na kuvoka kuita. Mndee yuda ne kawa na myaka kumi dimwe na miidi. Aho wantu wakahondomaa muno kwa dekulawiado. Akini Yesu akawaemeza wasekugombeka kwa mntu yoyose ida mbui. Naho akawamba wamwekhe khande yuda mndee.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Yesu enda uwanga ya mazi
Ahoaho Yesu akawamba wahina wakwe wengie mwe ngaawa waongoe na kuita phande ya kaidi ya tondoo da mazi, kisingi yee aagana na zumwezumwe da wantu. Ekubindaho kuwaaga, akakwea mwe muima yee ukedu kuvika. Na yekubuwaho guoni yee nekekaa uko ikedu kidege, kwa kisingi icho ida ngaawa nee igatigati ya tondoo da mazi yakubwaniswa na mazi kwaajii khusi khai nee yaikindia ngaawa.
Kio, hehi na kucha, Yesu akawatimia wahina wakwe uku enda uwanga ya mazi. Wahina wakwe wekumwonaho akenda uwanga ya mazi wakaogoha muno, wakagombeka, "Ni mzimu!" Wakatoa vuzo kwa ukeng’enta.
Ahoaho Yesu akagombeka nao, "Twiiyani, ni miye, msekuogoha!"
Petulo akamwamba, "Zumbe, ikawa ni wee kwei, nambia nende uwanga ya mazi neze aho hako."
Yesu akamtambaisa, "Soo!" Aho Petulo akaseeya mwe ida ngaawa, akenda uwanga ya mazi na kumtimia Yesu. Akini ekuonaho khusi khai akengiwa ni matu nae akavoka kudidimia mwe mazi, uku atoa vuzo, "Zumbe niohoe!"
Ahoaho Yesu akanyoosha mkono wakwe na kumtoza, akamwamba, "Wee mwenye uzumizi mcheche kwambwai kuwa na maatu?" Nao wekwengiaho mwe ngaawa, khusi ikaeka. Wose wekuwao mda mwe ngaawa wakakinta mavindi na kwemwenamia na kugombeka, "Ni kwei wee ni Mwana wa Muungu."
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yesu amhonya mntu mwekuohoa
Yekwembokaho misi micheche, Yesu akauya mwe mzi wa Kapelinaumu wantu wakategeeza yukaya. Aho wakeza wantu wangi na kumema hewazo adi kwe uvi. Yesu nee awabiikia mbui zakwe, kisingi ichoicho wantu wane nee wabua wakamwenua mntu yumwe mwekuhooa, wakamwegaa kwa Yesu. Kwaajii ya zumwezumwe da wantu dekumemado, khawekudaha kubua hehi na Yesu. Ivyo wakabovoa hantu ha chusi yekuwayo uwanga ya hantu ekuwaho Yesu, nee waseeza javi da yuda mwekuhooa. Yesu ekuonaho kuzumiiya kwao, akamwamba yuda mwekuhooa, "Mwanangu, kuekewa mavigaviga yako."
Wahinyi watuhu wa miko newawa mwe nyumba ida wekaa, wakamamakhanya mwe mioyo yao, "Haikuka mbwahi ata agombeka ivi? Kamdumua Muungu! Khahana mdaha kuekea mntu mavigaviga iya Muungu ikedu!"
Yesu akamanya wamamakhanyavyo mwe mioyo yao nee awauza, "Kwa mbwai mwamamakhanya ivyo mwe mioyo yenu? Vyedi ni vihi, kumwamba mntu mwekuhooa, ‘Kuekewa mavigaviga yako’, hambu kugombeka, ‘Enuka wetwike javi dako wende?’ Akini mmanye Mwana wa Mntu ana udaho wa kuekea wantu mavigaviga yao mwe inusi." Nee Yesu amwamba yuda mntu mwekuhooa, "Nakwamba, gooka, wetwike javi dako uite kaya!"
Ahoaho wantu wose nee wamkauwa yuda mntu akenuka, na kudoa kilago chakwe, akahauka. Wantu wose nee wahondomaa na kumtogoa Muungu wakamba, "Khatizati kuona katu mbui inga inu!"
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Ufe wa Lazalo
Mntu yumwe etangwae Lazalo, mwenyezi wa Besania, nekawa mtamu. Mntu uyo neakekaa mwe phaamo ya Besania ekuwayo akekaa Maliamu na umbude da Yesu. Maliamu nee yuda mwekumsisa Zumbe mavuta ya mzingo mtana na kumhangusa kwa fii zakwe, Lazalo, kakie nee mwekua mtamu. Ivyo awo waumbude Lazalo, Malia na Masa wakaagiiya mbui inu kwa Yesu "Zumbe, mbuyayo umkundisae ni mtamu."
Yesu ekusikiaho ivyo akamba, "Utamu unu khio wa ufe iya wendauwatende wantu wamtogoe Muungu na kwa sia iyo, Mwana wa Muungu viyaviya endaatogolwe."
Yesu kawakundisa muno Masa na Malia maumbude da na Lazalo. Yesu ekwembigwaho Lazalo ni mtamu, Yesu akaendeea kwekaa hantu aho ekuaho kwa misi miidi. Naho akawamba wahina wakwe, "Titeni vituhu mwe si ya Yudea."
Wahina wakwe wakamwamba, "Mhinyi! Kisingi kijihi chekwembokacho tangia Wayahudi wekukundaho kukukoma kwa maiwe, nawe waonda ukuite uko vituhu?"
Yesu akawamba, "Ivi saa za musi khio kumi dimwe na mbii? Naho mntu akenda musi khadaha kwekungwaa kwaviya aona ung’azi wa zua mwe inusi. Akini mntu akenda na kio, ekungwaa kwaviya ung’azi khaumo umo mwakwe." Yesu ekubindaho kugombeka mbui izo, akawamba, "Mmbuya wetu Lazalo kagona akini miye naita nikamwenue."
Wahina wakwe wakamwamba, "Zumbe, inga kagona usisiza, endaenuke."
Wowo wamamakhanya kuwa kagona usisiza, akini Yesu kamanya kae ati Lazalo kauya na nyuma. Yesu akawamba pwii, "Lazalo kauya na nyuma, akini natamiwa kwaviya nchekuwa uko ekuuyaho na nyuma Lazalo, ili mdahe kunizumiiya, aya titeni kwakwe."
Tomaso yuda mwetangwa phasa akawamba wahina weziwe "Titeni na swie tiuye na nyuma hamwe nae!"
Yesu nee ayuyusaye wantu na kuwekha ugima
Yesu ekubuaho uko, akabwiiya Lazalo kagewa kae mwe mbiya kwa misi mine. Phaamo ya Besania neiwa hehi, na Yelusalemu uhae ubuwao kilomita ntatu. Wayahudi wangi waita kwa Masa na Malia kuwahongeza kwa ufe wa kaka yao.
Naho Masa ekusikiaho Yesu eza, akenda kumhachiiza, akini Malia kasigaa kaya. Masa akamwamba Yesu, "Zumbe ati nekuwa aha, kaka yangu kheekuwa auye na nyuma. Akini namanya isasa chochose wendacho umuombeze Muungu, endaakwekhe."
Yesu akamwamba, "Kakio endaayuyuke na kuwa mgima vituhu."
Masa akatambaisa "Namanya endaayuyuke kisingi wantu wendaho wayuyuswe, msi wa kisiikizi."
Yesu akamwamba, "Miye nee niwayuyusae wantu na kuwekha ugima na mntu yoyose anizumiiyae ata inga kauya na nyuma, endaawe na ugima. Na mntu yoyose ekaae na kunizumiiya kisingi chose khana auye na nyuma katu, ivi wayazumiiya ayo?"
Masa akamtambaisa, "Eehe Zumbe miye nazumiiya ati wee nee Klistu Mwana wa Muungu yuda ezae mwe inusi."
Yesu aiya mesozi
Ekugombekayo ayo, Masa akenda kumwetanga Malia umbude, akampokosa he ikedu, "Mhinyi yuaha akwetanga." Maliamu ekusikiaho ayo, akenuka kinyio akambasa Yesu. Yesu nee khazati kwengia mwe phaamo akini kawa hadahada Masa ekumhokeaho. Aho, Wayahudi wekuwao hamwe na Malia kwa kumhongeza wamwona enuka na kulawa chongoi kinyio wakambasa, wakimamaakhanya kuwa enda kuiya kwe mbiya.
Naho Malia ekubuaho hantu Yesu ekuaho nakumuona, akakinta mavindi akamwamba "Zumbe inga nekuwa aha kaka yangu kheekuwa akauya na nyuma."
Yesu ekumuonaho aiya, wada wayahudi wekwezao hamwe naye wose wakaiya, akengiwa ni mbazi na kugwidukwa moyo. Yesu akawauza "Mmwika hahi?"
Wakamtambaisa, "Zumbe soo ukauwe."
Yesu nee aiya. Wayahudi wakamba, "Kauwani ekumkundisavyo Lazalo!"
Wantu watuhu wakamba, "Ivi nee yuda mwekumgubua meso yuda tuntu? Isasa khekudaha kumtenda Lazalo asekuuya na nyuma?"
Yesu amyuyusa Lazalo
Naho Yesu akawa na usungu vituhu mwe moyo wakwe, akaita he mbiya. Mbiya denye nediwa phanga, nado digubikwa kwa iwe kuu. Yesu akawamba, "Usani ido iwe!"
Masa umbude da uyo mwekuuya na nyuma akamtambaisa Zumbe, "Kwaviya kekaa mwe mbiya misi mine isasa kavoka kae kunukha!"
Yesu akawamba, "Ivi ncheekukwamba inga ukanizumiiya wendauuone ukuu wa Muungu?" Wakadiusa dia iwe, Yesu akakauwa uwanga kwa Muungu akamba, "Nakutogoa Tate kwaviya wanitegeeza uviki wangu. Namanya inga wanitegeeza kia msi, akini nagombeka aya kwaajii ya wantu awa weaha wadahe kuzumiia ati wee nee mwekuniagiiya" Ekubindaho kugombeka ayo, aketanga kwa mgutio mkuu "Lazalo, lawa chongoi!" Lazalo akalawa chongoi, uku kazengetezwa sanda mwe mwii wakwe, miundi na mikono ifungwa na cheni chakwe kigubikwa leso, Yesu akamba, "Mchopoeni mmweeke aite."
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.