Pular para o conteúdo
Publicidade

Agradecimento pela vida

Por Bíblia Online

Agradecer pela vida é reconhecer que cada respiração é dom de Deus. Toda criatura que tem fôlego louve ao Senhor — porque Ele nos formou e nos sustenta com amor.

Lyawa ili i na i ri e ivuwusan suru,

u cuwa A̱sulazuva!

Cuwai A̱sulazuva!

Ica ya̱ A̱sula̱ za vi iwawi

Cuwa A̱sulazuva!

Cuwa A̱sulazuva, wuma u va̱!

N ta cuwa a̱ A̱sulazuva,

a wuma u va̱ suru.

N ta canaa A̱sula̱ a̱ va̱ ica,

a wuma u va̱ suru.

A̱vu ɗa vu yuwain ili ya̱ a̱a̱tsuma̱ i va̱,

vu ɓolulo numu a̱ a̱a̱tsuma̱ a mma va̱.

N ta ciɓalasa wu,

adama a na cine vu yuwan numu ili i wovon i ɗa ni ili ya asalama.

Linga va̱ wu ili ya asalama i ɗa,

n reve ta̱ na̱ ele ulobonu.

Uruma u va̱ u ri usokowu e ekere a̱ wu shi,

mantsa ma na a yuwan numu usokowu,

a mantsa ma na a rumusa mu a̱tsuma̱ a̱ a̱ru’un o uvaɗi.

Esu a̱ wu e ene ta̱ pasu lipu va̱

kafu a shiwan.

A̱tsuma̱ aatagada a̱ wu a ɗana ta̱

a̱bunda̱ a rana na o foɓoi adama a̱ va̱,

kafu ko za ta̱ a̱tsuma̱ le o o’wo.

N ta canaa A̱sulazuva ishipa

a wuma u va̱ suru,

na̱ n ri wuma n ta canaa A̱sula̱ a̱ va̱

ishipa yi ica.

Lyawa majiyan ma̱ va̱

ma zuwa yi ma̱za̱nga̱,

adama n yuwan mere

uba̱ta̱ wa̱ a̱ A̱sulazuva.

I reve A̱sulazuva A̱sula̱ a ɗa,

a̱yi ɗa u yuwan ntsu

a̱tsu a̱za̱ a̱ yi a ɗa.

A̱tsu ama a̱yi a ɗa,

ikyon i na waa guɓusa.

I uwa a̱ na̱ntsu va̱ a̱a̱’isa̱ a̱ yi nu ugodyusho,

i uwa o ukowo wa̱ a̱a̱’isa̱ a̱ yi ni ica,

i godyowo A̱sulazuva waru i cuwa ala a̱ yi.

A̱sula̱,

te ɗa iroci i tsugbain tsa̱ e icigi ya̱ wu za na tsu vadala shi!

Vaɗilima̱ tsu tsura̱ ta̱ uba̱ta̱ u na waa pa’an,

za̱la̱ vu ululu wa̱ evelu a̱ wu.

A tsu yuwan ta̱ a̱buki ni ilyalya ya̱ a̱bunda̱ yu u’wa ya̱ wu,

vu tsu ca le ta̱ ili yo oso,

o uɗolu wi isa’ani ya̱ wu.

A̱vu ɗa esu a̱ mini a na a casu wuma,

a̱tsuma̱ e ekan ya̱ wu i ɗa tse eneshe ekan.

A̱sulazuva, n ta ca wu tsugbain!

Adama a na vu wawa numu,

waru vu lyawa n’yuwatan n va̱

n lyuwa a aci a̱ va̱ shi.

A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ va̱,

n showen wu ta̱ adama e ikambishi,

reve vu ka̱mba̱to mu gbaga.

A̱sulazuva vu uta̱a̱ mu ta̱ diga a aason,

a̱vu vu wawa mu na ma̱a̱ 'ya̱wa̱ a aason.

A̱sulazuva,

n to godyoo wu no okolo a̱ va̱ suru,

n ta damma ili i na vu yuwain suru,

yi linga va̱ wu va asalama suru.

A̱vu za na La’ai Tsugbain,

n ta yuwan ma̱za̱nga̱ na̱ mere adama a̱ wu,

waru n ta cana ishipa yi ica adama Aala a̱ wu.

<<Nni i lyuwa i cuwa̱n, i cuwa A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ ɗu adama e iɗa i sa’ani i na u ca nɗu.

Zagbain vu tara ta̱ addama a̱ va̱,

vu tsupaa ta̱ wuma u va̱.

N liɓa ta̱ a̱tsuma̱ a mala’a

hali a̱ tyo pe a̱ nkyun yi nsasan,

a̱ ɓa̱ru mu uba̱ta̱ wa̱ a̱kwa̱kwa̱.

Amma a̱vu A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ va̱,

vu uta̱a̱ mu ta̱ a̱ka̱ri o ndolo.

Ana me enei ukwisa̱ a̱ ta̱wa̱ mu,

a̱vu n yuwan majiyan ma̱ A̱sulazuva.

Avasa a̱ va̱ waru a rawa ta̱ uba̱ta̱ wa̱ wu,

a̱tsuma̱ a̱ A̱a̱’isamapaɗa a akiza a̱ wu.

Seja o primeiro