Bom dia
Cada manhã é presente de Deus. As misericórdias do Senhor se renovam cada dia. A Bíblia convida a começar o dia com louvor, oração e gratidão ao Criador.
Manhã com Deus
De manhã te apresentarei a minha oração. Pela manhã ouvirás a minha voz — eu te busco ao despertar.
Ao, Awurade, wote me nne anɔpa;
anɔpa, mede mʼadesrɛ ba wʼanim
na mede anidasoɔ twɛn.
Nanso Ao Awurade, mesu frɛ wo sɛ boa me;
me mpaeɛbɔ duru wʼanim adekyeeɛ mu
Me kra nyane!
Sankuo ne bɛnta, monnyane!
Me nso mɛnyane anɔpahema.
Nanso mɛto wʼahoɔden ho dwom,
mɛto wʼadɔeɛ ho dwom anɔpa;
ɛfiri sɛ woyɛ mʼabankɛseɛ,
mʼahintaeɛ wɔ ahohia mmerɛ mu.
Nanso mɛto wʼahoɔden ho dwom,
mɛto wʼadɔeɛ ho dwom anɔpa;
ɛfiri sɛ woyɛ mʼabankɛseɛ,
mʼahintaeɛ wɔ ahohia mmerɛ mu.
Ao mʼAhoɔden, mɛto ayɛyi dwom ama wo;
wo, Ao Onyankopɔn, ne mʼabankɛseɛ, me Onyankopɔn a ɔyɛ ɔdɔ.
Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto no sɛdeɛ wɔto "Susan Edut."
Ma mente wʼadɔeɛ a ɛnsa da no ho asɛm daa anɔpa,
na mede me ho ato wo so.
Kyerɛ me ɛkwan a memfa so,
na wo na mema me kra so kyerɛ.
Na me deɛ, me tenenee mu, mɛhunu wʼanim;
sɛ menyane na mehunu wo a, mʼakoma bɛtɔ ne yam.
Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ.
Misericórdias renovadas
As misericórdias do Senhor se renovam cada manhã. Este é o dia que o Senhor fez — alegremo-nos e nos regozijemos nele.
Awurade dɔ kɛseɛ enti yɛnnsɛeɛ.
Nʼayamhyehyeɛ nni hwammɔ.
Ɛyɛ foforɔ anɔpa biara;
wo nokorɛdie yɛ kɛseɛ.
Meka kyerɛ me ho sɛ,
"Awurade yɛ me kyɛfa, enti mɛtwɛn no."
Awurade dɔ kɛseɛ enti yɛnnsɛeɛ.
Nʼayamhyehyeɛ nni hwammɔ.
Ɛyɛ foforɔ anɔpa biara;
wo nokorɛdie yɛ kɛseɛ.
Ɛnnɛ yɛ ɛda a Awurade ayɛ.
Momma yɛn ani nnye na yɛnni ahurisie.
Monto ayɛyie nnwom mma Awurade;
mo a moyɛ nʼahotefoɔ!
Monkamfo ne din kronkron no.
Nʼabufuo nkyɛre,
na nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa;
agyaadwotwa bɛwɔ hɔ anadwo,
nanso ahosɛpɛ bɛba anɔpa.
Nʼabufuo nkyɛre,
na nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa;
agyaadwotwa bɛwɔ hɔ anadwo,
nanso ahosɛpɛ bɛba anɔpa.
Wɔn a wɔte akyirikyiri no suro wʼanwanwadeɛ.
Ɛfiri faako a adeɛ kye kɔsi deɛ onwunu dwoɔ,
wofrɛ ahurisie nnwom wɔ hɔ.
Ma wʼadɔeɛ a ɛnsa da no mmee yɛn adekyeɛ mu,
na yɛde anigyeɛ ato dwom adi ahurisie yɛn nna nyinaa mu.
Louvor matinal
Saciai-nos de manhã com a tua benignidade. Todo dia te louvarei e celebrarei o teu nome para sempre.
Mɛma wo so, me Onyankopɔn, me Ɔhene;
mɛkamfo wo din daa daa.
Ɛda biara, mɛkamfo wo;
na mama wo din so daa daa.
Ɛyɛ sɛ wɔkamfo wo Awurade
na wɔto dwom de hyɛ wo animuonyam, Ao Ɔsorosoroni,
na wɔpae mu ka wʼadɔeɛ anɔpa
ne wo nokorɛ anadwo,
Monto dwom foforɔ mma Awurade;
asase nyinaa monto dwom mma Awurade.
Monto dwom mma Awurade, na monkamfo ne din;
mompae mu nka ne nkwagyeɛ no daa daa.
Monka nʼanimuonyam wɔ amanaman mu,
monka nʼanwanwadeɛ a wayɛ wɔ nnipa mu.
Ao medɔ wo mmara no!
Medwendwene ho ɛda mu nyinaa.
Adekyeɛ mu Awurade kyerɛ nʼadɔeɛ;
adesaeɛ mu ne dwom ba me nkyɛn.
Mebɔ mpaeɛ kyerɛ Onyankopɔn a ɔma me nkwa.
Ao Awurade, hunu yɛn mmɔbɔ;
yɛn ani da wo so.
Yɛ yɛn ahoɔden anɔpa biara,
ne yɛn nkwagyeɛ wɔ ahohia mu.
Asafo Awurade ama me nkyerɛkyerɛ tɛkrɛma
sɛ ɛnka asɛm a ɛhyɛ ɔbrɛfoɔ den.
Ɔnyane me anɔpa biara,
na ɔbue mʼaso ma metie sɛ obi a ɔregye nkyerɛkyerɛ.
Graça para o novo dia
O Senhor te abençoe e te guarde. Cada novo dia é oportunidade de viver sob a graça do Deus que nos ama.
" ‘Awurade nhyira mo
na ɔnhwɛ mo so.
Awurade nte nʼanim nkyerɛ mo
na ɔnnom mo.
Awurade mma nʼani so nhwɛ mo
na ɔmma mo asomdwoeɛ.’
Dua wʼaba anɔpa,
na anwummerɛ nso ma wo nsa nna ho,
na wonnim deɛ ɛbɛyɛ yie,
sɛ yei anaa yei
anaasɛ ebia mmienu no nyinaa bɛyɛ yie.
Adeɛ nnya nkyeeɛ no na wasɔre;
ɔsiesie aduane ma nʼabusuafoɔ
na ɔkyekyɛ nnwuma ma ne mmaawa.
Mma nna nyɛ wo dɛ, na woanni hia;
ɛnna, na wobɛnya aduane ama abu so.
Onyankopɔn hunuu sɛ hann no yɛ enti, ɔtee hann no firii esum no ho. Onyankopɔn frɛɛ hann no sɛ adekyeeɛ, na esum no nso sɛ adesaeɛ. Adeɛ saeɛ na adeɛ kyeeɛ, ɛda a ɛdi ɛkan no no.
Ɛno enti, ɛma yɛnya nkɔm a odiyifoɔ no hyɛeɛ no mu gyidie yie. Ɛsɛ sɛ motie no yie ɛfiri sɛ, ɛte sɛ kanea a ɛhyerɛn wɔ sum mu kɔsi da a adeɛ bɛkye ama anɔpa nsoromma ahyerɛn wɔ mo akoma mu no.
Kristo wu maa yɛn, sɛdeɛ ɛbɛyɛ a, sɛ yɛanyane anaa sɛ yɛawu oo, yɛne no bɛtena ase wɔ nkwa mu.