Casamento
O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.
Fundamento divino
Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.
Reve Mogono ma̱ A̱sulazuva ma damma, <<U ri ulobonu vuma’a u da̱nu a̱yi a̱ nde’en shi. N ta yuwaan yi kambi na vaa ntsaa yi.>>
Ɗaɗa Mogono ma̱ A̱sulazuva ma zuwai vuma’a u lantsai kwin. A̱yi a̱tsuma̱ a nlavu, a̱vu u tara eetele a̱ ta̱ a makambu ma vuma’a, a̱vu u to uba̱ta̱’a̱ na̱ nama. A̱vu u yuwan ka na̱ makambu ma na wu uta̱yi a vuma’a, a̱vu u ta̱wa̱a̱ yi na̱ yi.
A̱vu vuma’a u damma, <<A̱ tyo o ukosu, apa eetele a na a tarai e etele a̱ va̱, na̱ lipu na a tarai a̱ lipu va. E te ɗe yi <Ka> o una̱ u na a tara niyi a̱tsuma̱ a vali.>> Adama o ndolo a ɗa vali aa lyawa dada na̱ mma va̱ yi, reve u suraa ka va̱ yi, ele ra oo o’wo ili i ta̱.
Adama o ndolo a ɗa vali aa lyawa dada na̱ mma va̱ yi, reve u suraa ka va̱ yi, ele ra oo o’wo ili i ta̱.
Vali na̱ ka ele ra ataɓu a ɗa a̱ da̱na̱i, agba a uwwa wono shi.
Adama o ndolo a ɗa vali aa lyawa dada na̱ mma va̱ yi, reve u suraa ka va̱ yi, ele ra oo o’wo ili i ta̱.
A̱vu u yuwan ka na̱ makambu ma na wu uta̱yi a vuma’a, a̱vu u ta̱wa̱a̱ yi na̱ yi.
A̱vu vuma’a u damma, <<A̱ tyo o ukosu, apa eetele a na a tarai e etele a̱ va̱, na̱ lipu na a tarai a̱ lipu va. E te ɗe yi <Ka> o una̱ u na a tara niyi a̱tsuma̱ a vali.>> Adama o ndolo a ɗa vali aa lyawa dada na̱ mma va̱ yi, reve u suraa ka va̱ yi, ele ra oo o’wo ili i ta̱.
A̱vu A̱sula̱ a damma, <<Lyawa tsu yuwan vuma oroci a̱ tsu, o o’wo ngono e ekere a mugula, ni ili i na i ri pe a̱tsuma̱ a mala na̱ nnunu ma zuva, ni inama yu u’wa, ni ili i na i ri wuma a̱tsuma̱ o uvaɗi, ni ili i na i ri e ika̱ta̱pu e iɗa.>> Oroci a̱ A̱sula̱ a ɗa A̱sula̱ a yuwain vuma. Vali na̱ ka ɗa u yuwan nle. A̱vu A̱sula̱ a zuwaa le aba’un, u damma, <<I matsan a̱bunda̱, i shiton uvaɗi.>> U zuwa le ta̱ a yuwan tsugbain tse ili i na u yuwain: mugula na̱ nnunu, ni ili i na i tsu wala e iɗa suru.
Ka̱yinu na̱ Habila
Reve Ada̱mu reve ka va̱ yi Hawa, a̱vu u yuwan a̱a̱tsuma̱, a̱vu u matsan Ka̱yinu ana, <<Ni ikambi ya̱ A̱sulazuva a ɗa n tsura̱i ulobo.>>
Limatan va Ada̱mu
Reve Ada̱mu revishe ka va̱ yi, a̱vu u matsan ulobo, a̱vu Hawa ca yi aala Shitu, adansa, <<A̱sula̱ a ca mu ta̱ mawun o una̱ wa Habila za na Ka̱yinu unai.>>
Fidelidade conjugal
O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.
Amor como Cristo
Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.
Submissão e respeito
Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.
Pureza no casamento
Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.
<<She vu yuwan tsipere wan.
<<She vu zuwa esu a̱ wu o u’wa, ko a ka va̱ yi wan, ko a aagbashi a vali ko a aagbashi a ka a̱ yi, ko e inan, ko o nloli, ko e ili i ta̱ i moron ma̱ nden ma̱ wu wan.>>
Sabedoria conjugal
Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.
Bíblia e casamento
Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.
Ashe, A̱sulazuva a ɗa a zuwa nɗu yo o’wo lipu ta̱ na̱ ruhu ta̱ shi? Nye i zuwai A̱sula̱ a yuwain ne? U ta zama adama muwun ntsu n da̱na̱ na̱ cu’un wuma wa̱ yi. Adama o ndolo gba, she yi idana aciya̱ɗu, she za a̱ a̱tsuma̱ a̱ ɗu kuɗa̱ da̱na̱ nu ulambu wa̱ a̱ɓula̱ e ekere a ka tsulobo tsa̱ yi wan. <<Adama a na n 'yuwan ta̱ wukasu u lolo,>> ne ɗa A̱sulazuva a̱ A̱sula̱ a Isra’ila a dammai. <<Agba n ta 'yuwusan ili i nda cine n 'yuwain u’ya̱susa̱n wu ugɓozu. Adama o ndolo she yi idana aciya̱ɗu, adama ta̱wa̱ yo o’wo a̱za̱ o ulambu wa̱ a̱ɓula̱ wan.>> Ne ɗa A̱sulazuva o oɓolo a̱ a̱soja a zuva a dammai.
<<Vuma na yuwain lolo usa’avu, she i lyungu yi uvon wan ko i ca yi ulinga u ro wan. U ta̱ da̱na̱ fa̱a̱n wi isawan o u’wa hali aa’wan a̱ ta̱ adama u yo’onoto ka va̱ yi okolo.
Wila̱ u wukasu u lolo
<<Na̱ vuma zuwa ka reve u ta̱wa̱ wu uwwisa uyo’o wa̱ yi shi adama a na u cina yi ta̱ ni ili i na i lobono niyi shi, a̱vu u ɗanaa yi aatagada a wukasu u lolo, a̱vu u ca yi adama u lyawaa yi u’wa.
Wila̱ a aci a̱ tsipere
<<A mantsa ma na vali zuwai ka a̱vu u von na̱ a̱yi, agba u ciga yi waru shi, a̱vu u da̱na̱ a yuwusan adanshi e epen a aci a̱ yi, a̱vu u lungusa̱ ala a̱ yi, a dansa, <N zuwa ta̱ ka nda, a mantsa ma na n voyin na̱ a̱yi, agba n tsura̱ ta̱ iroci i na u revei ɗe vali.> A̱vu dada na̱ mma vu usheli’i a̱ ta̱wa̱ ni iroci i na yoo roco a na koto u shi u revei vali shi uba̱ta̱ wu mbara o una̱ntsutsu u lyuci. A̱vu dada vu usheli’i u damma mbara’a, <N ca ta̱ vuma nda usheli u va̱ lolo, agba u 'yuwan yi ta̱.> Agba gogo u lyungusa̱ yi ta̱ ala, u damma, <N cina usheli u ɗu a na koto u revei vali shi.> Amma n ta̱ ni iroci i na moo roco usheli u va̱ koto u reve vali shi. Adama o ndolo a̱vu nan dada vu usheli’i a̱ ba̱ruwa̱ umuna wi iroci’i elime a mbara n lyuci’i.
She vu von na̱ ka va dada va̱ wu wan, ili i ndolo i ta zuwa dada va̱ wu o’wo ili yi izo’oshi.
She vu von na̱ ka moron ma̱ nden ma̱ wu, a̱vu vu lungusa̱ aciya̱wu na̱ a̱yi wan.
<<Na̱ vuma yuwan tsipere na̱ ka moron ma̱ nden ma̱ yi, ele ra na a yuwain tsipere’e a ciga a 'yuwan o una le. Na̱ vuma von na̱ za va̱ yi vali cine a̱ tsu von na̱ ka, ele ra a yuwan ta̱ ili yi idaba. Na a ciga a 'yuwan o una le, ume wu mpasa n le n ta̱ da̱na̱ a aci e le.
She a zuwa ka na lungusa̱i aciya̱yi na̱ tsushakala wan. Ne ɗa waru a zuwa ka na kakasai na̱ vali va̱ yi wan, adama a nan ganu ama a akiza a ɗa e ekere a̱ A̱sula̱ e le.
U zuwa ka na koto revei vali shi. Waa zuwa ka na vali va̱ yi kuwa̱i ko ka na kakasai na̱ vali va̱ yi ko ka na lungusa̱i aciya̱yi a tsushakala shi. Agba u zuwa ka diga a̱tsuma̱ a ama a̱ yi za na koto revei vali shi,
Exemplos bíblicos
O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.
Vu zuwa mu tsu urotsu o okolo a̱ wu,
tsu urotsu o ukere wa̱ wu,
adama a na icigi i ta̱ nu ucira tsu ukwisa̱,
na̱ tsushu’un tsu usuɗuwu tsa aason.
U tsu dala ta̱ tsa akina,
u tsu kula̱ ta̱ tsa akina a madala nu ucira.
Mini ma̱ a̱bunda̱ maa gura kimusa̱ icigi shi,
ko ɗolu gura pura̱ yi shi.
Ko na̱ vuma ca utsuru wu u’wa wa̱ yi suru,
adama e icigi,
o to zo’oso yi nu ulamu.
Esheli’i a yuwan ta̱ adanshi
Mini ma̱ a̱bunda̱ maa gura kimusa̱ icigi shi,
ko ɗolu gura pura̱ yi shi.
Ko na̱ vuma ca utsuru wu u’wa wa̱ yi suru,
adama e icigi,
o to zo’oso yi nu ulamu.
Esheli’i a yuwan ta̱ adanshi
Vu tu ulobonu macigata ma̱ va̱,
ko ili i ka̱la̱ma̱ wu shi.
Maani ma̱ wu ma̱ ta̱ tsa̱ nre’on n re,
tsa̱ mpishe n mere’on
nna n ri a alyuna a̱tsuma̱ a̱ yipa̱lu.
Vu reme ta̱ okolo a̱ va̱ vawun va̱, kasa’avu va̱,
na̱ a̱ka̱nla̱ e esu a̱ wu uta̱,
vu reme ta̱ okolo a̱ va̱.
Ni iliyinlu i ta̱ ya̱ wu,
vu reme ta̱ okolo a̱ va̱.
Ukere wu ugula̱ wa̱ yi u ta̱ za̱la̱ va a aaci a̱ va̱,
ukere u sa’ani wa̱ yi waru u katala mu ta̱!
Lyawa vu co’omo mu nu una̱ wa̱ wu,
adama a na icigi ya̱ wu i la’a ta̱ masayan ma inabi uyo’o.
Vu uwwa uyo’o u wuma wa̱ wu na̱ ka na vu ucigai, a̱tsuma̱ rana ve pere na A̱sula̱ a ca nuwu a̱tsuma̱ a wuma wu uvaɗi u nda suru, adama a na mawwa mo uyo’o u nda, a̱ yi ɗa goon iliyinkapa ya̱ wu yu ulinga u na vu yuwain a̱tsuma̱ o uvaɗi u nda.
Vu uwwa uyo’o u wuma wa̱ wu na̱ ka na vu ucigai, a̱tsuma̱ rana ve pere na A̱sula̱ a ca nuwu a̱tsuma̱ a wuma wu uvaɗi u nda suru, adama a na mawwa mo uyo’o u nda, a̱ yi ɗa goon iliyinkapa ya̱ wu yu ulinga u na vu yuwain a̱tsuma̱ o uvaɗi u nda.
Ama e re a la’a ta̱ vuma ta̱,
adama na ulinga wa ama e re
u tsu la’a ta̱ ulinga u vuma ta̱.
Adama a na nna̱ vuma ta̱ riya̱,
za ve ire’e u ta kamba za va̱ yi u 'ya̱sa̱n yi.
Amma a̱tsuma̱lima̱ a ta cina za na ri a̱ nden e nde’en,
nnu u riya̱ babu za na aa kamba yi u ya̱sa̱n yi.
Nna̱ waru ama e re a̱ ri nven uba̱ta̱ ta̱ oɓolo,
a̱tsu uwwa ta̱ sheshen,
amma cine vuma ta̱ a uwwa sheshen
a̱yi e nde’en?
A ta gura lyuwa a aci a vuma ta̱,
amma ama e re a̱ ta̱ tsura̱ u lyuwu wa a aci.
Amunga a̱ ta̱ a na a ɗavai na amunga ata’atsu
u tsu da̱na̱ ta̱ usa̱n u na aa kasa yi go’o.
Juízo e restauração
O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.
Reve A̱sulazuva a damma,
i vadala a̱ɗu ama o ulambu wa̱ a̱ɓula̱,
adama a na a̱mu ɗa vali ɗu.
N ta tara ɗu a̱za̱ ta̱ ta̱
diga a̱tsuma̱ e ilyuci i ɗu
ne ejere re diga a̱tsuma̱ o gundo ɗu
reve n ta̱wa̱to ɗu Sihiyona.>>
Ikaka yu ufaru u na A̱sulazuva a dammai Hosiya a̱ yi ɗa, <<'Ya̱wa̱, vu taraa aciya̱wu ka na aa yuwusan tsushakala adama vu matsan muwun tsipere, adama a na iɗa’a i ta yuwusan tsipere lon, a na u lyawai tsutoni na̱ A̱sula̱.>>
<<I ɓara mma ɗu,
i ɓara yi,
adama a na ka va̱ ɗa u ri shi,
a̱mu waru vali va̱ yi ɗa n ri shi.
Pati niyi u lyawa wutu tsa aashakala,
waru wu kasa na aza na oo kpukpokuso yi maani.
Apa ili i na A̱sulazuva Zagbain dammai, adama a na vu kpa̱tu’wa̱i ataɓu a̱ wu e ekere a za na vu cigai a̱tsuma̱ a tsushakala tsa̱ra̱ u von na̱ a̱vu. Adama a̱ a̱ma̱li e idaba a̱ wu na adama a na vu ca nle mpasa m muwun ma̱ wu, o una̱ u ndolo n to ɓoloto aza a na a ciga nuwu suru, aza a na vaa uwwusa uyo’o, aza a na vu cigai na aza a na vu 'yuwain. N to ɓoloto le adama a 'yuwan wu uba̱ta̱ suru, waru n ta̱ kpa̱tu’wa̱a̱ le lipu va̱ wu tsa̱ra̱ e ene ataɓu a̱ wu.
Agba reve A̱sulazuva o foro Firi’awuna nu u’wa wa̱ yi na̱ mɓa̱la̱ n wuya adama a Saraya ka va Aburam. Ɗaɗa Firi’awuna ɗeyi Aburam, reve u damma, <<Nye i zuwai vu yuwan numu ne tsunda? Nye i zuwai vu damma numu a̱yi ka va̱ wu ɗa shi?
Hajara na̱ Isma’ila
Agba Saraya ka va Aburam koto u shi u matsaan yi mawun shi, agba u ta̱ na aagbashi o usheli wa Masar, aala a̱ yi a ɗa Hajara. A̱vu Saraya damma vali va̱ yi Aburam, <<A̱sulazuva a ɗa nda a putsa numu na̱ limatan. Nye yaa putsa wu, vu von na aagbashi o usheli a̱ va̱? Ko u ta̱ tsura̱a̱ mu muwun.>> A̱vu Aburam usu adanshi a na ka va̱ yi Saraya dammai. A mantsa mo ndolo, Aburam da̱na̱ ta̱ na a’wan kupa ana u da̱nuyi e iɗa ya Ka’ana. Yashi i ɗaɗa Saraya ka va Aburam tarai Hajara usheli wa Masar, aagbashi a̱ yi, reve u ca Aburam vali va̱ yi, wo o’wo ka va̱ yi.
Reve vuma ta̱ le damma yi <<Amayun n ta̱ lo a̱ ta̱wisa̱ uba̱ta̱ wa̱ wu nkoli a mantsa ma nda waru ka va̱ wu Saratu ta̱ tsura̱ mawun mo ulobo.>> Agba Saratu da̱na̱ ta̱ lo o ucina̱ wa̱ yi a uwwusa ili i na u da̱na̱i a dansa, a̱yi lo zuzu nu una̱ntsu wo oogodoꞌo.
Gogo gba Ibrahim na̱ Saratu ka va̱ yi a kutsa ta̱ ɗe a̱bunda̱ lon, Saratu buwa e eneshe a̱shinda̱ shi.
A̱vu Saratu zo’oso a̱tsuma̱ o okolo a̱ yi, adansa, <<Ana a̱mu n kutsai ɗe suru suru waru vali va̱ kutsa ta̱ ɗe cine ma̱a̱ tsura̱ uyo’o u limatan?>>
Amma Onana reve ta̱ a na muwu’un moo o’wo muwun ma̱ yi shi. A̱yi ɗa i zuwai nu u von na̱ a̱yi, a̱vu wo oco tsali tsa̱ yi a alanga, adama u tsura̱a̱ zakpara va̱ yi limatan wan. Ili i na gba u yuwain u yo’onoto A̱sula̱ okolo shi, reve A̱sula̱ o unai fo.
Limatan va Sulemanu
A̱vu Da̱wuda le’eshe Bashaba ka va̱ yi, a̱vu u von na̱ a̱yi. Reve u yuwan a̱tsuma̱ a̱vu u matsaan yi ulobo, reve a ca yi aala Sulemanu. A̱sulazuva a ciga ta̱ mawu’un,
Amma Abija da̱shishi ta̱ ucira. A̱vu u zuwa a̱ma̱ci kupa na̱ a̱za̱ a̱ na̱shi, a̱vu a matsayin muwun mo o olobo ushin ne ejere na̱ muwun me esheli kupa na̱ a̱za̱ a̱ ta̱li.
<<A̱yi nda a̱yi ɗa wila̱ adama a̱ tsushu’un, na̱ ka yuwan ulambu wa̱ a̱ɓula̱ wo o’woto aciya̱yi idaba a̱yi o lolo. Ko na̱ majiyan ma̱ tsushu’un me reme vali reve u yuwan itamaha yi ka va̱ yi. Ganu ta zuwa ka’a wi isawan a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ A̱sulazuva, reve ganu’u u yuwan na̱ a̱yi cine wila̱ u nda u dammai suru.
Tsugbain tse elime tsa̱ Sihiyona
<<Cana ishipa, a̱vu idari yi ka. Ɓoso ni ishipa na̱ yorori i ma̱za̱nga̱, a̱vu za na koto revei ili i na a̱ tsu ɗe limatan shi. Adama a na muwun mu ka vu ulambu u limatan, a ta yuwan a̱bunda̱ a la’a muwun mu za na ri na̱ vali,>> A̱sulazuva a ɗa a dammai ne.
N ta yuwan ma̱za̱nga̱ lon na̱ A̱sulazuva, okolo a̱ va̱ a ta yuwan mere na̱ A̱sula̱ a̱ va̱, adama a na wo oto mu ta̱ a̱tugu e iwawi. Reve wu pala mu nu utugu wu uga’an wa̱ a̱ɓula̱, cine vali vu kasa’avu tsu yuwaan aciya̱yi tsulolobo tsa ganu, waru cine kasa’avu tsu yuwan tsusheli ni iyeɗi ya̱ yi.
Ka va̱ wu to o’wo tsa a ataci a̱ inabi
na a matsusan o u’wa wa̱ wu,
muwun ma̱ wu waru tsa ɗanga Zetun
uka̱nda̱ruwu na̱ mapara ma̱ wu.