Compaixão
A compaixão é o coração de Deus em ação. Ele é compassivo e misericordioso, tardio em irar-se e grande em amor. Somos chamados a refletir essa compaixão no mundo.
װי אַ פֿאָטער דערבאַרעמט זיך אױף זײַנע קינדער,
אַזױ דערבאַרעמט זיך ה׳ אױף די װאָס פֿאָרכטן אים.
אָבער דו, אֲדֹנָי, ביסט אַ דערבאַרעמדיקער און לײַטזעליקער אֵל,
אײַנגעהאַלטן אין צאָרן און רײַך אין גענאָד און טרײַשאַפֿט.
אַזױ האָב איך אױסגעקוקט אױף דיר,
אין הײליקטום צו זען דײַן שטאַרקײט און דײַן כּבֿוד.
אַז די חסָדים פֿון ה׳ זײַנען נישט אױסגעגאַנגען,
אַז נישט געענדיקט האָט זיך זײַן רחמנות;
זײ זײַנען נײַ אַלע פֿרימאָרגן;
גרױס איז דײַן טרײַשאַפֿט.
קען אַ פֿרױ פֿאַרגעסן איר ברוסטקינד,
נישט צו דערבאַרעמען דעם זון פֿון איר לײַב?
אַפֿילו די דאָזיקע זאָלן פֿאַרגעסן,
װעל איך אָן דיר נישט פֿאַרגעסן.
זע, אױף די האַנטפֿלעכן האָב איך דיך אױסגעקריצט,
דײַנע מױערן זײַנען תּמיד פֿאַר מיר.
אָבער פֿון דעסט װעגן טוט ה׳ האַרן
אײַך צו לײַטזעליקן,
און פֿון דעסט װעגן טוט ער גאַרן
אײַך צו דערבאַרעמען;
װאָרעם אַ ג-ט פֿון גערעכטיקײט איז ה׳,
װױל צו די װאָס האַרן אױף אים.
װער איז אַן אֵל װי דו, װאָס פֿאַרגיט זינד,
און גײט פֿאַרבײַ דעם פֿאַרברעך פֿון דעם איבערבלײַב פֿון זײַן אַרב?
ער האַלט נישט אױף אײביק זײַן צאָרן,
װאָרעם ער האָט ליב גענאָד.
און איך װעל שטאַרקן דאָס הױז פֿון יהוּדה,
און דאָס הױז פֿון יוֹסף װעל איך העלפֿן,
און איך װעל זײ אומקערן, װאָרעם איך טו זײ דערבאַרעמען;
און זײ װעלן זײַן װי איך װאָלט זײ קײן מאָל נישט פֿאַרלאָזט,
װאָרעם איך בין ה׳ זײער ג-ט, און װעל זײ ענטפֿערן.
אַזױ האָט געהאַט געזאָגט ה׳ צבָֿאוֹת, אַזױ צו זאָגן:
משפּט אַן אמתן משפּט,
און טוט חֶסֶד און דערבאַרעמונג אײנער מיטן אַנדערן,
און אַן אַלמנה און אַ יתום,
אַ פֿרעמדן און אַן אָרעמאַן,
זאָלט איר נישט דריקן,
און אײנער דעם אַנדערנס רעה
זאָלט איר נישט טראַכטן אין אײַער האַרצן.