O Deus do impossível
Deus é o Deus do impossível. Para Ele não há nada difícil demais. O que parece impossível aos olhos humanos é perfeitamente possível para o Criador do universo.
Nada é impossível
Para Deus nada é impossível. Ele faz infinitamente mais do que podemos pedir ou imaginar — esse é o nosso Deus.
Ɔzhizɔsi e yese mbo akwɛyi a zɔ tee, <<Ɛlɛ i womo mbaa uwu onzu mo, mbaa Ukpo ba kiya ingyinangyina kii wo mo.>>
Akwɛyi Ɔzhizɔsi e yese mbo akwɛyi a za mba te, <<Mbaa onzu ɛlɛ te i kɔ ma, mbaa Ukpo ba i yi tayi mo; moo Ukpo e do ingyinangyina iwomo.>>
Ɔzhizɔsi a gba opwu tee, <<Kiya ingyi onzu e do ngyi iwomo mo, Ukpo e do ngyi iwomo.>>
Omeri a za laa ɔlɔgbulɔ uwu Ukpo tee, <<Imi ba mi di yitu iyi ɔzɔnu dɛ mo le, ɛlɛ i wo la ba i womo?>>
Akwɛyi ɔlɔgbulɔ uwu Ukpo a gba wu opwu tee, <<Kwundu uwu Ukpo e fye ma ŋa akwɛyi ekpasu iyi Ukpo i kpo ŋɔ kwundu. Kwuwo kwɔlɛ umɛ uwu ŋɔ bi mba le, aakwu Ɔkɛrikɛri akwɛyi o ya wu tee Umɛ uwu Ukpo. Onzu ŋɔ, Ɛlizabɛti, uwu bɔkɔ enzu o ya wu tee odogyi awu, la iwuma wu lala a ra la rifo ingyi evya ɛrɛnyi. Moo kiya ingyi ki ga Ukpo iwomo ki yi mo.>>
Akwɛyi Omeri a zɔ tee, <<Imi mi kwu umɛgba uwu Ɔkwu, iyi ŋɔ so awu li yi tayi.>> Akwɛyi ɔlɔgbulɔ uwu Ukpo awu a lu wu afyima.
Fé no impossível
Se tiverdes fé como um grão de mostarda... Os impossíveis de Deus são convites ao exercício da fé audaciosa.
A gba mba opwu tee, <<Akwu kwuwongu lu yi ikwu idu fulo gyɔɔ mo le.>> <<Ongbulolo gba mi so yi le tee, gba lu yi ikwu idu fulo kɛkyi mate kwuyi ungwu omusita te lala, lu za la lɔwa ndɔlɛ tee, <Turumo munɛ kaa so tayi!> ba lu turumo. Kiya ingyinangyina ki ga yi iwomo mo!>>
Ɔzhizɔsi a za mba te, lu zɔ te, <<Akwiyi gba ŋɔ do yi iwomo?>> <<Onzu e do ingyinangyina iwomo gba e kwu idu fulo mu Ukpo.>>
Kwuwongwɔlɛ Imi mi so yi te mɛɛ, akwiyi gba lu nda Ukpo kiya inginangyina, la lu shi egbo te luu fya ngyi ma, akwɛyi Ukpo ba ee shi yi ngyi.
Ɔzhizɔsi ele Ukpo a lu wu afyima e shi yi mu iyitu iyi keyi wu mbala inyama wu; akwɛyi lu kpakyaa mbala enzu umba ira lu bɔ wu iba lu ngbɛ wu ma. Ukpo ba a gba la Ɔzhizɔsi iyimo mu kwuvɔ, a wawu ma mu inyashi iyi lukwu, kwongwu lukwu lu do wu irima mo.