Dia dos avós
Os avós são tesouros vivos de sabedoria e fé. A Bíblia honra os mais velhos e celebra a transmissão de fé entre gerações — dos avós aos netos e destes aos que virão.
A bênção dos avós
A coroa dos velhos são os filhos dos filhos. A misericórdia de Deus é de geração em geração sobre os que o temem.
Amma icigi ya̱ A̱sulazuva
i na i tsu vadala shi
u ri nu ukotu shi
uba̱ta̱ wa aza a na a uwwusa wovon wa̱ yi.
A̱ɓula̱ a̱ yi waru a̱ tyo
uba̱ta̱ u muwun n tsukaya n le,
N da̱na̱ ta̱ mawun
agba gogo n kutsa ta̱,
suru na̱ ne koto me ene
a vari a̱za̱ a̱ɓula̱ shi,
ko muwun nle
a pati ilyalya shi.
A ta cuwa linga va̱ wu
diga a mantsa a̱ tyo mantsa mo ro,
a ta cuɗuwa linga gbagbain va̱ wu.
Adama a na A̱sulazuva
za vi isa’ani ɗa,
icigi ya̱ yi i na i tsu vadala shi
za hali hali ɗa,
amayun a̱ yi waru a̱ ri nu ukosu shi.
Força e fidelidade
Mesmo na velhice darão frutos. Os cabelos brancos são coroa de glória. Deus não abandona seus filhos na idade avançada.
Na̱ tsukutsa tsa̱ le
a̱a̱ ta̱ da̱na̱ a mamatsan,
a̱a̱ ta̱ da̱na̱ uta̱nu kuci.
Nda roco ta̱ A̱sulazuva za va̱ a̱ɓula̱ a ɗa,
a̱yi ɗa aatali a̱ va̱,
babu iwuya a̱tsuma̱ a̱ yi.
Hali a rawa tsukutsa tsa̱ ɗu, a̱mu ɗa a̱yi’i. Hali mantsa mo yono ma̱ ɗu a̱mu ɗa ma̱a̱ ka̱lyuwa̱ ɗu. A̱mu ɗa n yuwan nɗu waru n ta tanu ɗu, n ta̱ ka̱lyuwa̱ ɗu a̱vu n wawa ɗu.>>
Ko olobo a̱ ta̱ kuna̱ a̱vu waru a lamba ucira, reve a̱ ta̱ɗa̱tsa̱ a̱ riya̱, agba ele aza a na a zuwayi A̱sulazuva ucira u ta ca le ucira u sa’avu, a ta 'yawan tsa̱ a̱kuru. A ta suma agba a̱a̱ kuna̱ shi, a ta wala agba a̱a̱ ta̱ka̱lyuwa̱ shi.
<<I yuwan ugbozu, i goloɓo aciya̱ɗu ulobonu ta̱wa̱ yi icina ni ili i na ye enei ne esu a̱ ɗu wan, waru adama o uta̱ o okolo a̱ ɗu a mantsa ma wuma u ɗu wan. I rito muwun n ɗu ele na̱ muwun n tsukaya n ɗu.