Doença
A doença é realidade humana que a Bíblia confronta com compaixão e poder. Jesus curou toda enfermidade e prometeu ouvir a oração da fé pelos enfermos.
Jesus, o curador
Jesus percorreu toda a Galileia curando toda enfermidade e doença entre o povo. Pelo seu nome, curas continuam acontecendo.
ईसु आखा होयरोमेहें आन गांवोंमेहें फिरतू रोयू आन तिये आराधनालयोमेहें शिक्शण आप्यो, आन राज्याआ हाजी बातमीइ परसार कोअतू फिऱ्यू, आन आखी जातीइ बिमारी आन मांदवाड़्या माअहोंहों हुदार्ये.
मांदवाड़्याहां हुदारा, मोल्याहां जिवाड़ा, वोडा दुखोवालाहां सोके कोआ, पुते काडा. तुमुहूं फुकोट जोड़्योहो, फुकोट आपा.
मांदवाड़्याहां हुदारा, मोल्याहां जिवाड़ा, वोडा दुखोवालाहां सोके कोआ, पुते काडा. तुमुहूं फुकोट जोड़्योहो, फुकोट आपा.
हांजेए वेले जाहां माअहें पुते लागला माअहोंहों ईसुउ जागे लेतावये, ताहां तिये पुतोहों तियाआ शब्दा वाअहींज काडीत टाक्ये, आन जें मांदवाड़्ये ओते तियांहां हुदार्ये. ओं तिये याआ काजे कोअयो के, जो यशया भविश्यवक्ते कोयोतो तो पुरो ओवुहूं जोवे, "तिये आपाआ कमजोरी सोतापोअ लेदी आन आपाआ बिमारी वोहीत लेदी."
आंय उगड़ाअलुज ओतू, तेहेलाम तुमू माहूं आंगड़े पोवाड़्ये; आंय बिमार ओतू, तेहेलाम तुमू माहूं वेंडार्यू; आंय जेलेम ओतू तेहेलाम तुमू माहूं मिले आये.’ ताहां धर्मी तियाहा उत्तर आपे, ‘प्रभु, आमू ताहूं काअहां फुकल्यू देख्यू आन खावाड़्यो, नेत तिहील्यू देख्यू आन पाईं पिवाड़्यो? आमू ताहूं कोयों परदेसी देख्यू आन आमाआं कोअमेहें मिक्यू नेत उगड़ाअलुज देख्यू, आन आंगड़े पोवाड़्ये? आमू ताहूं कोयों बिमार देख्यू नेत जेलेम देख्यू आन ताहूं मिले आये?’ ताहां राजा तियांहां उत्तर आपे, ‘आंय तुमुहूं नक्की कोहो, के तुमू जों माआं या हानाम रोत हाना पाव्हीइला कोडा एकाअरी बी कोअयो, तों माअरीज कोअयो!’
एहेलोह उनाइत कोइत ईसु तियांहां कोयो, "नेरा माअहोंहों डाक्टरोअ गरज ने रोत्ली, पोन मांदवाड़्याहां रोत्ली. आंय धर्मी माअहोंअ काजे नाहां, पोन पाप्योंहों हादीइलोअ काजे आवयुहू."
तिया होयरोमेर्याअ मांदवाड़्याहां हुदारा आन तिहींइं माअहुंहूं कोवा, ‘देवोअ राज्य तुमाआं आहने आवित लागोहो.’
ताहां ईसु बारा सेलाहां हादीत कोइत तियांहां आखा पुतों पोअ आन बिमारी हुदारीइलोअ सेक्ती आन आधिकार आप्यू. आन तियांहां देवोअ राज्याअ परसार कोइलोअ काजे आन मांदवाड़्याहां हुदारीइलोअ काजे मोकल्या.
Promessas de cura
Eu sou o Senhor que te sara. As Escrituras prometem cura para o corpo e para a alma aos que confiam em Deus.
तिये कोयो, "जर तु ताआ देवोअ वसन पुरा मोनोवाअहीं मानित सालही, जो तियाआ नजरेम हाजो होय तो कोअही, तियाआ आदेशोपोअ कान देही; आन तियाआ आखी गोठी मानही, ताहां जेती बिमारी आंय मिसर देसोपोअ मोकल्यीही, तिहींमेएं एक बी तापोअ ने मोकलो; काहाके आंय ताहूं नेराय आपनारु देव होय."
तु ताआ देवोअ यहोवाअ भक्ती कोअजी, ताहां तो ताआ रोटा पाअयोंपोअ आशिर्वाद आपे, आन ताआ विसमेहें रोत बिमारी सेटे कोए.
तु ताआ देवोअ यहोवाअ भक्ती कोअजी, ताहां तो ताआ रोटा पाअयोंपोअ आशिर्वाद आपे, आन ताआ विसमेहें रोत बिमारी सेटे कोए.
मेराला पाही, जेहलुहू तु हाजी हुतेहे होय तेहलुज तु आखी गोठीमेहें हाजी हुतेहे आन नेरु रोअहूं जोवे एहलिही आंय ताअकाजे प्रार्थना कोअहो.
Oração pelos doentes
A oração da fé salvará o enfermo. Confessai as ofensas uns aos outros e orai uns pelos outros para serdes curados.
तुमामेहें एखु मांदवाड़्यो होय के? ताहां तों मंडड़ीइ सेवकोहो हादुहूं जोवे, आन ते सेवक प्रभुउ नावम तियाहा तेल लागाड़ुहूं जोवे आन प्रार्थना कोअहूं जोवे. विश्वासो वाईं कोअल्यी प्रार्थना मांदवाड़्याहा हुदारी देय आन प्रभु तियाहा उठाड़े, आन तिये पाप कोअयुय, तेबी तियाहा माफी जोड़ीत जाय.
तुमामेहें एखु मांदवाड़्यो होय के? ताहां तों मंडड़ीइ सेवकोहो हादुहूं जोवे, आन ते सेवक प्रभुउ नावम तियाहा तेल लागाड़ुहूं जोवे आन प्रार्थना कोअहूं जोवे. विश्वासो वाईं कोअल्यी प्रार्थना मांदवाड़्याहा हुदारी देय आन प्रभु तियाहा उठाड़े, आन तिये पाप कोअयुय, तेबी तियाहा माफी जोड़ीत जाय.
तियाहा काजे तुमू हुदरुहूं जोवे काजे जिवज्योअ पाप एकमेकाआ सामने कबुल कोइत एकमेकाआ काजे प्रार्थना कोआ. धर्मी माहुंउं प्रार्थना वाईं जास्ती वोडो काम ओवेहे.
आन प्रगटीकरणोअ वादार वोदीइलोअ वोजेसे आंय फुगीत ने जाअहूं जोवे कोत, माआं डिलोमेहें एक काटू बुडाड़ीत मिक्युहू, तो माहूं टुसीलनारु सैतानोअ एक दुत होय; मोन्ज्ये आंय वादार फुगीत जाअहूं ने जोवे कोत तो मिकाअलू होय. मामेहें रोत तो निहींत जाअहूं जोवे कोतीज मी प्रभुहू तीन वारी जाआं विनंती कोअयी. पोन तिये माहूं कोयो के, "माआं मेरवानी ताआ काजे भारपुर होय; काहाके ताआ कमजोरीमेहें माआं ताकत पुरी ओवेहे." तियाहा काजे आंय जास्ती खुसी वाअहीं माआं कमजोरीपोअ वोडाय कोअहीं, मोन्ज्ये ख्रिस्ताआ ताकत मापोअ सावलू कोअती रोअहूं जोवे. आन तिहींज वाअहीं आंय ख्रिस्ताआ वोतीइ कमजोरीमेहें, बेजतीम, अड़सनेम, तारासोम, कठीण वेलेम बी खुस रोहो, काहाके जेहेलाम आंय कमजोर रोहो, ताहांज आंय वातड़ू बोणोहों.
Esperança na aflição
Ele tomou sobre si as nossas enfermidades. Mesmo na doença, o coração alegre serve de bom remédio e Deus dá esperança.
पोन तुमुहूं मुंदूज होये के, पेल-पेल आंय तुमुहूं हाजी बातमी कोताप्यी काहाके तेहेलाम आंय बिमार ओतू. आन माआं शारीरिक कमजोरीइ वोजेसे तुमाआं परिक्शा ओवत्ली तेहेलाम तुमू माआं सीस नाहां कोअयी; पोन माहूं देवदुत आन ख्रिस्ताआ होस स्विकार कोअयू.
आवनारा दिहोम निस्तु पाईं एतोज पिनारु मा रोही, पोन ताआ पेटोअ काजे आन ताल-ताल बिमार पोडीइलाअ वाखरी थोड़-थोडू दाराक्शाआ रोह बी पिया कोअजी.
तो तियांआं डोआमेर्येए आक्खे रोज्ये नुसीत टाके; आन तिहींइं फासाड़ी ने मोत रोय, ने रोड़ीइलोअ, ने विखु, आन ने दुख, काहाके जुनी गोठी निहींत गोयीही."