Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

 əmə, yu Abä ndə pa tshə za ə̈̈ ata Awotɨ azü e kanika tshə e piii,

 əmə, yu Abä ndə pa tshə za ə̈̈ ata Awotɨ azü e kanika tshə e piii, Yî̂ djatra əpʉ ̂. Azü tshepashɔ lï lï ndə sɔtə̂ ye ne, mbrə ə̂në əndje wu ətshə wu ne â yerɔ ətshə yerɔ ne. Bale, ənə̂ e, e wusə̂ ye gâ ye, mbrə ə̂në tshə takpa ̂ e â e.

«katə̂ e ayasoro ne, gu gâ ̂ e. Ə daka teashe, azü tshepashɔ wu əmə ne; bale e-e, e wu əmə mbrə ə̂në, əmə, sorô â e-e ndje, e asorô. ̂ alɔ səkɔ, e wusə̂ ə pa, əmə, Abä əmə â e-e, e əmə â, əmə, e.

«Əzü ə̂në tshə wusə̂ aəpʉ âgbɔ̂ əpʉ ̂ əmə â mbrə ̂ ye ə lï , əzü ə̂në tshə yində əmə ̂. Əzü ə̂në tshə yində əmə, Abä əmə yində ye, əmə ndje, yində ye â yisə̂ ̂ əmə gashu ətshə.» Bale, Zudə, ə ̂ Isəkariɔtə ̂ ne, pâ ətshə ə pa: «Âgbɔ̂ Əyïngerə, mbrə yekɔ ̂ yisə̂ ̂ gashu ä â ə ̂ azü tshepashɔ ̂ ne ?» Jezu kîəpʉ ətshə ə pa: «Kədə ə̈̈ əzü yində əmə, tshə bata əpʉ ̂ əmə â Abä əmə yində ye; ä na gâ ̂ ye â mbrə ə̂̂ ä mâ ndə ye. Əzü ə̂në tshə yində əmə yi ne, tshə bata aəpʉ ̂ əmə ne. Â əpʉ ə̂në e dji , ə ənə̂ əmə ne, bale ə ənə̂ Abä ə̂në tshə wlâ əmə . pâ əpʉ ̂ e ə̂në daka ngotə̂ e . Bale, Awotɨ azü , Âgbɔ̂ Yî̂ ə̂në Abä ə wla ətshə əɨrɨ əmə je , ətshə ̂ â yisə̂ aərə ̂ e je, â mbrə ndə pa lɔsu e te gâ pâ aərə ̂ ə̂në, əmə, pâ ndə əpʉ e gâ ye je.

Bale, Awotɨ azü , Âgbɔ̂ Yî̂ ə̂në Abä ə wla ətshə əɨrɨ əmə je , ətshə ̂ â yisə̂ aərə ̂ e je, â mbrə ndə pa lɔsu e te gâ pâ aərə ̂ ə̂në, əmə, pâ ndə əpʉ e gâ ye je.

Bale, Awotɨ azü , Âgbɔ̂ Yî̂ ə̂në Abä ə wla ətshə əɨrɨ əmə je , ətshə ̂ â yisə̂ aərə ̂ e je, â mbrə ndə pa lɔsu e te gâ pâ aərə ̂ ə̂në, əmə, pâ ndə əpʉ e gâ ye je.

«Alɔ ə̂në Awotɨ azü , ətshə ə̂në, əmə, za ətshə mâ ndə Abä ə wla ətshə , Yî̂ djatra əpʉ ə̂në tshə to mâ ndə Abä â na , ətshə pa əpʉ gâ pâ əpʉ ̂ əmə.

Kandää, əmə, pa djatra əpʉ e: ə ə̂̂mbrə e ndə pa, əmə, ro. Mbrə ə̂në kədə ro ro gu na ye ne, Awotɨ azü na gâ ̂ e ne. Bale, kədə ro gu na ye, wla ətshə e. Alɔ ə̂në tshə â na, tshə yisə̂ gashu azü tshepashɔ ə pa əndje djîngli äwä gâ pâ əpʉ nyaka, gâ pâ əpʉ ərə ə̂në ə äwä, gâ pâ əpʉ ngbanga gâ ye.

Jezu kîəpʉ tshə ə pa: «Djatra əpʉ, pa əbə, kədə əndje zu ə̈̈ əzü zu ̂ äwä ə̂ngû Âgbɔ̂ Yî̂ ne, tshə lï lï ndə li gâ Əgɔngerə ̂ Ndjapä ne.

Jezu kîəpʉ tshə ə pa: «Djatra əpʉ, pa əbə, kədə əndje zu ə̈̈ əzü zu ̂ äwä ə̂ngû Âgbɔ̂ Yî̂ ne, tshə lï lï ndə li gâ Əgɔngerə ̂ Ndjapä ne. Ərə ə̂në əzü zû əzü, â ərə ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ zû yî̂. Kumu kpe kpe pâ əndu ne mbrə ə̂në pa əbə ə pa: "Ə lï ndə pa əndje zu e kwatəndje kane ."

Əmə, wû̂ ye wû ne, bale, ətshə ə̂në tshə wlâ əmə ndə za batamo ə̂ngû azü pâ əmə ə pa: "Ətshə ə̂në wu Âgbɔ̂ Yî̂ ə̂në tshə jerə ə gâ pâ ye , ətshə za batamo Âgbɔ̂ Yî̂ azü."

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

Âgbɔ̂ Yî̂ nâ gâ pâ azü ̂ Kristə

Ə̂në alɔ Patekɔtə lî gâ ye , azü ə̂në əndje zâ lɔsu əndje Jezu ngbô ̂ əndje gâ ̂ ̂ ̂ ətshe bale. pa dji, ə̈̈ əkɨ ərə tô mâ lafɔ mata əkɨ âgbɔ̂ əyi â əkɨ ərə zâ tshelə anda ̂ ə̂në əndje ̂ gâ . Bale, əndje wû alabə̈ ala aərə ə̂në ə kô ala əwo ə wûtu. Ə krû tshelə əndje â jêə ̂ gâ pâ əzü bale bale takpa ̂ əndje . Âgbɔ̂ Yî̂ sû əzü bale bale trɔ̂ â əndje ̂ ̂̂ pa aəpʉ aata aama aəgɔ Lïndə̂ ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ yî̂ əndje ndə pa .

Kandää, alabə̈ Ajuwufu ə̂në əndje yîndə Əpʉ ̂ Ndjapä ngbatshe ̂ mâ Jeruzalamə je. Əndje âaəgɔ pâ ashɔ ̂ â nâ .

pa dji, ə̈̈ əkɨ ərə tô mâ lafɔ mata əkɨ âgbɔ̂ əyi â əkɨ ərə zâ tshelə anda ̂ ə̂në əndje ̂ gâ . Bale, əndje wû alabə̈ ala aərə ə̂në ə kô ala əwo ə wûtu. Ə krû tshelə əndje â jêə ̂ gâ pâ əzü bale bale takpa ̂ əndje . Âgbɔ̂ Yî̂ sû əzü bale bale trɔ̂ â əndje ̂ ̂̂ pa aəpʉ aata aama aəgɔ Lïndə̂ ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ yî̂ əndje ndə pa .

Bale, əndje wû alabə̈ ala aərə ə̂në ə kô ala əwo ə wûtu. Ə krû tshelə əndje â jêə ̂ gâ pâ əzü bale bale takpa ̂ əndje . Âgbɔ̂ Yî̂ sû əzü bale bale trɔ̂ â əndje ̂ ̂̂ pa aəpʉ aata aama aəgɔ Lïndə̂ ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ yî̂ əndje ndə pa .

Piarə pâ əndje ə pa: «E tshï äwä angbrɔ mbrə ̂ e , əzü bale bale zä batamo əɨrɨ Jezu Kristə ka tshelə anyaka ̂ e gba, ka Ndjapä za Âgbɔ̂ Yî̂ e.

Piarə pâ əndje ə pa: «E tshï äwä angbrɔ mbrə ̂ e , əzü bale bale zä batamo əɨrɨ Jezu Kristə ka tshelə anyaka ̂ e gba, ka Ndjapä za Âgbɔ̂ Yî̂ e.

Bale, e sɔtə̂ awlra alɔ ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ jerə gâ pâ e. E aawopa əpʉ ̂ əmə ə̂në e djî aərə ə̂në e wû gâ ye Jeruzalamə, əgɔ Jude ̂ əgɔ Samari ̂ ʉrrr ndjɔ aəgɔ pâ ashɔ ̂.»

Bale, e sɔtə̂ awlra alɔ ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ jerə gâ pâ e. E aawopa əpʉ ̂ əmə ə̂në e djî aərə ə̂në e wû gâ ye Jeruzalamə, əgɔ Jude ̂ əgɔ Samari ̂ ʉrrr ndjɔ aəgɔ pâ ashɔ ̂.»

Alɔ ə̂në əndje yû Ndjapä ə nglɔ̂ gâ ye , ətshe ə̂në əndje ̂ ̂ même ̂ ye. Âgbɔ̂ Yî̂ sû əndje ̂ trɔ̂ â əndje ̂̂ Əpʉ Ndjapä awa ne.

Alɔ ə̂në əndje yû Ndjapä ə nglɔ̂ gâ ye , ətshe ə̂në əndje ̂ ̂ même ̂ ye. Âgbɔ̂ Yî̂ sû əndje ̂ trɔ̂ â əndje ̂̂ Əpʉ Ndjapä awa ne.

Ä azü ə̂në ä wû aərə səkɔ ala ä, ä-ä Âgbɔ̂ Yî̂ ə̂në Ndjapä zâ ətshə azü ə̂në əndje dji əpʉ ama ye .»

Ndə ə̈̈ alɔ, əndje ngbô ̂ əndje gâ ̂ ndə vrɔ Âgbɔ̂ Əyïngerə ə rû tshelə əndje ̂ rəgo ndə yu Ndjapä, Âgbɔ̂ Yî̂ pâ: «E kö a-Barənabasə gâ ndə Sɔlə kpî gashe mbrə kosəra ə̂në ê əndje ndə .»

Alɔ ə̂në əndje djî əpʉ səkɔ, əndje zâ batamo əɨrɨ Âgbɔ̂ Əyïngerə Jezu . Bale, Palɔ zâ kəna ye gâ pâ əndje â Âgbɔ̂ Yî̂ nâ gâ pâ əndje. Əndje ̂̂ pa əpʉ aata aama aəgɔ, ə pa ndəma aəpʉ ̂ Ndjapä.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

Kandää, əzü bale bale, Yî̂ mbrə kosəra ̂ äwä âkrâ, mbrə ə̂̂ ərə mbrə ə̂dû angâ ̂. Mbrə ə̂në, ə̈̈ əzü, Yî̂ zâ pa əpʉ ̂ äwä wusə̂ âdâ ərə, ə̈̈ ata , kʉtə̂ Yî̂ bale zâ əpʉ wusə̂ ərə ətshə. ə̈̈ ata əzü kpî, kʉtə̂ Yî̂ zâ âkrâ lɔsu ətshə; ə̈̈ əzü , kʉtə̂ Yî̂ zâ âkrâ grɔ arəka ̂ azü ətshə. Kʉtə̂ Yî̂ zâ âkrâ mbrə aərə ə̈lü ə̈̈ əzü, ə zâ âkrâ pa ndəma Ndjapä ə̈̈ ata . Tshə zâ âkrâ yerɔ kpro tshelə takpa ̂ ərə ̂ Âgbɔ̂ Yî̂ ərə ̂ aafrɔ ayirə̂ ə̈̈ əzü, ə zâ pa aama aəgɔ kpî kpî kpî ə̈̈ ata əzü . Tshə zâ ə̈̈ əzü pa ndəma aəpʉ aama aəgɔ səkɔ. Kʉtə̂ Yî̂ kpiabale mbrə aərə ̂ ̂ , ə kru tshelə aâkrâ kpî kpî kpî ̂ əzü bale bale mata ə̂në tshelə ye yində .

Âdâə̂në pa e ə pa: əzü bale lï lï ndə pa tshə pa əpʉ ̂ äwä Yî̂ Ndjapä ə pa: «A drä Jezu!» ne, â əzü bale lï lï ndə pa tshə pa əpʉ ə pa: «Jezu Âgbɔ̂ Əyïngerə!», kədə Âgbɔ̂ Yî̂ za əpʉ za gâ ama ye ne.

Wala e wusə̂ wu ə pa tshekotə̂ e anda Âgbɔ̂ Yî̂ ə̂në tshə e , ə̂në Ndjapä zâ ətshə e ne a? E ərə ̂ e ə̂̂ e ne. Mbrə ə̂në Ndjapä ̂ e əgerə ndogɔ gâ ye. Rəkɔ, e mbë Ndjapä əndu e ̂.

E wusə̂ wu ə pa e Anda Ndjapä â Yî̂ Ndjapä ̂ lɔsu e ne a?

Rəkɔ, əde wusə̂ aəpʉ ə̂në ə ̂ lɔsu əzü ? Kʉtə̂ yî̂ əzü ə̂̂ ye ə̂në ə ye wusə̂ . Äwä bale ndje, əzü bale wusə̂ ərə wu gâ pâ əpʉ ərə ̂ Ndjapä ne, kʉtə̂ Âgbɔ̂ Yî̂ ̂ Ndjapä wusə̂ .

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

Bale, ərə ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ mbrə əzü ̂: yi ̂, ə̂rû, blatshe, ru tshelə, ə̂̂ lɔsu, ə̂̂̂, əzü ə̂në tshə lï ndə pa azü za lɔsu ̂ ətshə, mbrə ̂ əzü zɨtɨ , wusə̂ äwä ru ̂ əzü; âgbɔ̂ əpʉ wəra ̂ ye wəra ̂ marä ̂ aərə səke ne.

Bale, ərə ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ mbrə əzü ̂: yi ̂, ə̂rû, blatshe, ru tshelə, ə̂̂ lɔsu, ə̂̂̂, əzü ə̂në tshə lï ndə pa azü za lɔsu ̂ ətshə,

Əpʉ za lɔsu gâ pâ ndəma Ndjapä səkɔ mbrə gana gâ ala əzə̂ ne, mbrə ə̂në Ndjapä zâ əpʉ yi ̂ ̂ ye gâ ̂ lɔsu əzə̂ gâ ye ̂ äwä Âgbɔ̂ Yî̂ ə̂në tshə zâ ətshə əzə̂ gâ ye .

Mbrə ə̂në Əgɔngerə ̂ Ndjapä əpʉ ərə ndju ərə ne, bale ə əpʉ mbrə ərə äwäəpʉ blatshe gâ ndə ə̂rû ̂ äwä Âgbɔ̂ Yî̂.

Ndjapä , ə̂në əzü za lɔsu ye gâ pâ əpʉ ə̂në tshə pa , sü lɔsu e trɔ̂ ə̂rû ̂ blatshe ̂, ̂ äwä lɔsu e ə̂në e zâ ətshə , ndə pa əpʉ lɔsu e ə̂në e zâ gâ pâ əpʉ ama Ndjapä ro pâ , ̂ äwä awlra ̂ Âgbɔ̂ Yî̂!

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

E zä əyo zä gâ ̂ lɔsu Âgbɔ̂ Yî̂ ̂ Ndjapä, ə̂në Ndjapä zâ gâ pâ e gâ ye mata tapɔ azü ̂ ye mbrə alɔ djɔ e əmbrʉ ərə gbrä ne.

E zä əyo zä gâ ̂ lɔsu Âgbɔ̂ Yî̂ ̂ Ndjapä, ə̂në Ndjapä zâ gâ pâ e gâ ye mata tapɔ azü ̂ ye mbrə alɔ djɔ e əmbrʉ ərə gbrä ne.

Ə̂pî mbrə̈ e mbrə̈ ne: ə na əzü gâ ̂ äwä mbrə əmbrʉ ərə. Bale, e kä̂ äwä Âgbɔ̂ Yî̂ tshə su e ə su trɔ̂.

Tshə zâ ndje tapɔ ̂ ye gâ pâ əzə̂ gâ ye ə zâ Âgbɔ̂ Yî̂ gâ ̂ lɔsu əzə̂ mata aəlî ̂̂ aərə ə̂në a sɔtə̂ je .

Kandää, Âgbɔ̂ Əyïngerə ̂ Yî̂, â ̂ ətshe ə̂në Yî̂ Âgbɔ̂ Əyïngerə ̂ , azü ndə tshelə əndje.

Kandää, Âgbɔ̂ Əyïngerə ̂ Yî̂, â ̂ ətshe ə̂në Yî̂ Âgbɔ̂ Əyïngerə ̂ , azü ndə tshelə əndje.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

Kədə ə djatra əpʉ , ə̈ndjï Kristə lï ndə pa ə mbrə ərə kwatəndje ə ro ə̈ndjï aagia . Mbrə ə̂në tshə kâ ̂ ye ə̂̂ ye Ndjapä, mata ə̈̈ ərə əkrɔ ə̂në əmbrʉ ərə ̂ ne , ̂ äwä Yî̂ ə̂në ə piii . Rəkɔ, tshə yutu aəmbrʉ aərə ə̂në ə na əzü gâ ̂ kuzu ̂ lɔsu əzə̂, ndə pa a vrɔ Ndjapä ə̂në tshə sorô .

Bale ənə̂ e, alaye əmə ə̂në yində e bandanə , e gämba e gâ pâ əpʉ lɔsu e ə̂në ə kpî . E yü Ndjapä ̂ äwä Âgbɔ̂ Yî̂. E däka yində əzə̂ ə̂në Ndjapä yîndə əzə̂ ka ə ka mbrə ə̂̂̂ Âgbɔ̂ Əyïngerə ̂ əzə̂ Jezu Kristə mbrə sorô ̂ alɔnɔ̂ .

Mbrə ə̂në ə̈̈ əzü bale a afɔ ndə tshelə ye alɔ bale ə pa ndəma Ndjapä ne. Bale, Âgbɔ̂ Yî̂ yisə̂ əpʉ â azü ə pa ndəma Ndjapä .

Ə̂në tshə tegbɔ kumu ye gâ pâ , ə̈̈ trawaya ̂ Əyïlingû ̂ gâ ̂ ye ə̈lü ə pa: «Jozafu, ätä Davidə, awa ndə pa za əwɔ Marə̂ ma əbə ma ne. Mbrə ə̂në əgblə ə̂në tshə zâ əndu ye nâ ̂ äwä Âgbɔ̂ Yî̂.

Bale, alɔ ə̂në əndje na e gâ ətshi alayïngbanga, e lï tshelə e lï gâ pâ äwä ə̂në e pa əpʉ wala e pa atâ ne. ̂ alɔ səkɔ, aəpʉ ə̂në e pa , Ndjapä yisə̂ e. Mbrə ə̂në ə ̂ e ̂ pa əpʉ ne, Âgbɔ̂ Yî̂ ̂ Abä e za əpʉ gâ ama e ndə pa e pa .

«Djatra əpʉ, kwatə̂ əmə ə pa e: kədə azü bishi takpa ̂ e dji ̂ əndje pâ ashɔ səye ndə yu tshuku ərə yekɔ, Abä əmə ə̂në tshə mâ lafɔ za ərə səkɔ əndje. Mbrə ə̂në, ̂ ətshe ə̂në azü bishi wala vəta ngbo ̂ əndje gâ ̂ əɨrɨ əmə, takpa ̂ əndje.»

E nä na ye mâ ndə azü tshepashɔ ̂, ə mä əndje atrawaya ̂ əmə, ə zä batamo əndje əɨrɨ Abä, ənə̂ Ɨrɨ ənə̂ Âgbɔ̂ Yî̂, ə yï̂ ərə əndje ndə pa əndje bata aərə ̂ ə̂në zâ ama e gâ ye . Bale, e wü̂ ə pa e alɔnɔ̂, ʉrrr ndjɔ gâ ̂ ama tshepashɔ.»

Alɔ ə̂në əndje na e ndə ko e gâ kəna azü , e lï tshelə e lï əlîə pa əpʉ yekɔ ̂ e pa ne. Bale, e pä kʉtə̂ əpʉ ə̂në Ndjapä za gâ ama e ̂ alɔ səkɔ, mbrə ə̂në ə ̂ e ̂ pa əpʉ ne, Âgbɔ̂ Yî̂ pa əpʉ .

Batamo ̂ Jezu

Ə̂në azü ̂ ̂ za batamo , Jezu zâ ndje batamo . Ə̂në tshə ̂ yu Ndjapä , tshelafɔ krɔ̂ â Âgbɔ̂ Yî̂ jêgâ pâ ye mata gbakuduba. Ə̈̈ tshema tô mâ lafɔ ə pâ: «Ɨrɨ əmə ə̂në yində bandanə, tshelə əmə ̂ bandanə.»

«Yî̂ Əyïlingû gâ pâ əmə,

mbrə ə̂në tshə kê əmə ndə Ə̂̂ Əpʉ alayïəyo.

Tshə wlâ əmə ndə pa alayïkânga ə pa kânga ̂ əndje ə nglɔ je,

ndə pa alayïbula ə pa ala əndje ə je,

ndə tshɔ azü əyo ̂ əndje,

«Yî̂ Əyïlingû gâ pâ əmə,

mbrə ə̂në tshə kê əmə ndə Ə̂̂ Əpʉ alayïəyo.

Tshə wlâ əmə ndə pa alayïkânga ə pa kânga ̂ əndje ə nglɔ je,

ndə pa alayïbula ə pa ala əndje ə je,

ndə tshɔ azü əyo ̂ əndje,

ndə əpʉ azü ə pa mandâsəye, Əyïlingû yisə̂ ə̂̂̂ ye əndje.»

Kədə, e-e ə̂në e aəmbrʉ azü , e wusə̂ ko ̂̂ aərə aneshe ̂ e, Abä ə̂në tshə mâ lafɔ lï lï ndə wla Âgbɔ̂ Yî̂ azü ə̂në əndje yu tshuku ye ətshə ə ro ne a?»

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-