Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

i ma bi Tsɛ ɔ e ma ha nyɛ Hepiɛlɔ kpa, e nyɛ ma ba hi si ya neneene.

i ma bi Tsɛ ɔ e ma ha nyɛ Hepiɛlɔ kpa, e nyɛ ma ba hi si ya neneene. ji Mumi Klɔuklɔu ɔ , mumi yaa anɔkuale mi ɔ. Je ɔ kulaa be hee atuu ejakaa e hla we , e li . Se nyɛɛ lɛɛ nyɛ le , ejakaa e ngɛ nyɛ ngɔ amlɔ ɔ, e maa hi nyɛ mi ligbi ko. I be nyɛ sie awusahi gblee ngɛ haomi mi, i ma ba nyɛ ngɔ. E piɛ bɔɔ i ma si je ɔ mi, se loloolo ɔ i nyɛ maa hi si. Ejakaa i ma ba wami mi ekohu kaa nyɛ hu nyɛ ngɛ ɔ. Ke i kpale ba wami mi ekohu ɔ, nyɛ maa na kaa i ngɛ Tsɛ ɔ mi, nyɛ hu nyɛ ngɛ ye mi, ami hu i ngɛ nyɛ mi. yeɔ ye gbi ɔ, ji suɔ mi. akɛnɛ e suɔ mi ɔ, ye Tsɛ hu maa suɔ . Ami hu ma suɔ , ma je ye he si tsɔɔ ."

Se Yesu kaselɔ kpa ko a tsɛɛ le ke Yuda, tsa pi Yuda Iskariot, bi ke, "Mawetsɛ, mɛni he je o ma je o he si tsɔɔ o kaseli ɔmɛ kɛkɛ, se pi je ɔ tsuo ɔ?"

Yesu ha heto ke, "I ma je ye he si tsɔɔ nihi suɔ mi a yeɔ ye gbi ɔ kɛkɛ. Ye Tsɛ hu maa suɔ , wa maa ba a ngɔ, waa maa hi si. yi ye munyu ɔ ɔ, e sume mi. Tsa pi ami i ngɛ munyu ɔ heto hae ɔ se mohu Tsɛ ɔ tsɔ mi ɔ i. I ngɛ munyu ɔmɛ tue amlɔ ɔ i nyɛ ngɛ ɔ. Se ke Tsɛ ɔ tsɔ Hepiɛlɔ ji Mumi Klɔuklɔu ɔ ba nyɛ ngɔ ɔ, e maa tsɔɔ nyɛ níhi fuu, e ma kai nyɛ ́ fɛɛ i de nyɛ ɔ hulɔ.

Se ke Tsɛ ɔ tsɔ Hepiɛlɔ ji Mumi Klɔuklɔu ɔ ba nyɛ ngɔ ɔ, e maa tsɔɔ nyɛ níhi fuu, e ma kai nyɛ ́ fɛɛ i de nyɛ ɔ hulɔ.

Se ke Tsɛ ɔ tsɔ Hepiɛlɔ ji Mumi Klɔuklɔu ɔ ba nyɛ ngɔ ɔ, e maa tsɔɔ nyɛ níhi fuu, e ma kai nyɛ ́ fɛɛ i de nyɛ ɔ hulɔ.

Se i ma tsɔ Hepiɛlɔ ji Mumi Klɔuklɔu ɔ mane nyɛ. ji anɔkuale Mumi ɔ maa je Tsɛ ɔ ngɔ ba nyɛ ngɔ, e ma ba ye ye he odase.

Se i ngɛ nyɛ dee anɔkuale mi ke, ke i ho ɔ e hi ha nyɛ, ejakaa jaja loko Hepiɛlɔ ɔ maa ba nyɛ ngɔ.

ke e ba a, e ma ka je ɔ mi ngɛ yayami he, e maa tsɔɔ dami kojomi.

Yesu he ke, "i ngɛ mo dee ngɛ anɔkuale mi ji, ke a we ko ji nyu Mumi mi ɔ, e be Mawu Matsɛyemi ɔ mi nyɛe maa .

Yesu he ke, "i ngɛ mo dee ngɛ anɔkuale mi ji, ke a we ko ji nyu Mumi mi ɔ, e be Mawu Matsɛyemi ɔ mi nyɛe maa . Nimli ma nyɛ ngɛ he lo mi, se Mumi Klɔuklɔu ɔ haa wami he je hiɔwe ɔ . Enɛ ɔ he je ɔ, e ko pee mo nyakpɛ kaa i de mo ke ja a mo ekohu ɔ.

E tsa e de ekohu ke, "I li kaa i, se benɛ Mawu tsɔ mi ke ma ya baptisi ɔ, e de mi ke, o maa na Mumi Klɔuklɔu ɔ ma kple si ba ma e ɔ, ji blɔ o ngɛ hyɛe ɔ , ji maa baptisi Mumi Klɔuklɔu ɔ .

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

Mumi Klɔuklɔu ɔ bami ligbi

Benɛ Pentekoste ligbi ɔ su ngɛ otsi kpaago nyɛɛ Yesu gbenɔ e si temi ɔ se ɔ, Kristo se nyɛɛli ɔmɛ ya bua a he nya jamɛ a ligbi ɔ ngɛ he kake. Si kake too ɔ, a nu pɛmi ko he je hiɔwe kaa kɔɔhiɔ nya wa fiaa a, e yi we ɔ mi he a kpe ngɛ ɔ. Kɛkɛ ́ ko kaa la lilɛhi ba ma a yi mi. Mumi Klɔuklɔu ɔ ba a ti tsuaa , e ha a bɔni gbi kpahi a li tumi.

Jamɛ a ligbi ɔ Yuda bi Mawu jali babauu je mahi fuu a mi ba Yerusalem ngɛ Pentekoste ligbi ɔ yemi he.

Si kake too ɔ, a nu pɛmi ko he je hiɔwe kaa kɔɔhiɔ nya wa fiaa a, e yi we ɔ mi he a kpe ngɛ ɔ. Kɛkɛ ́ ko kaa la lilɛhi ba ma a yi mi. Mumi Klɔuklɔu ɔ ba a ti tsuaa , e ha a bɔni gbi kpahi a li tumi.

Kɛkɛ ́ ko kaa la lilɛhi ba ma a yi mi. Mumi Klɔuklɔu ɔ ba a ti tsuaa , e ha a bɔni gbi kpahi a li tumi.

Petro ha heto e de ke, "Nyɛ ti tsuaa e tsake e tsui e kpale ba Mawu ngɔ e ha a baptisi ngɛ Yesu Kristo biɛ mi, konɛ a ngɔ e he yayami ke ; e nine maa su Mumi Klɔuklɔu ́ke ɔ .

Petro ha heto e de ke, "Nyɛ ti tsuaa e tsake e tsui e kpale ba Mawu ngɔ e ha a baptisi ngɛ Yesu Kristo biɛ mi, konɛ a ngɔ e he yayami ke ; e nine maa su Mumi Klɔuklɔu ́ke ɔ .

Se ke Mumi Klɔuklɔu ɔ ba nyɛ ɔ, e maa wo nyɛ he wami fiɛ Manye Munyu ɔ kɔɔ ye gbenɔ ye si temi ɔ he ngɛ Yerusalem Yudea zugba a tsuo Samaria ya si zugba a nyagbe hehi."

Se ke Mumi Klɔuklɔu ɔ ba nyɛ ɔ, e maa wo nyɛ he wami fiɛ Manye Munyu ɔ kɔɔ ye gbenɔ ye si temi ɔ he ngɛ Yerusalem Yudea zugba a tsuo Samaria ya si zugba a nyagbe hehi."

Benɛ a gbe sɔlemi ɔ nya tsu ɔ mi he a kpe ngɛ ɔ tsuo hoso Mumi Klɔuklɔu ɔ ba hyi a fiɛ Mawu Munyu ɔ ka.

Benɛ a gbe sɔlemi ɔ nya tsu ɔ mi he a kpe ngɛ ɔ tsuo hoso Mumi Klɔuklɔu ɔ ba hyi a fiɛ Mawu Munyu ɔ ka.

ji kikɛmɛ a ɔmɛ a he odase yeli, kaa Mumi Klɔuklɔu ɔ Mawu haa nihi buu tue ɔ hu yeɔ he odase ɔ."

E ba mi kaa ligbi ko benɛ a ngɛ Mawu jae a ngɛ hwɔ hae ɔ, Mumi Klɔuklɔu ɔ de ke, "Nyɛ je Barnaba Paulo ngɔ ha mi ha ni tsumi titli ko."

Benɛ a nu munyu ɔ nɔuu a ha a baptisi wo Nutsɔ Yesu biɛ mi. Kɛkɛ Paulo e nine pue a , Mumi Klɔuklɔu ɔ ba a , a tu gbi slɔɔtohi a gba.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

Mawu Mumi ɔ jeɔ Mawu he wami ɔ kpo guɔ wa ti tsuaa konɛ wa na he blɔ ye bua asafo ɔ tsuo.

Mumi ɔ dloo ko nile e haa ga womi; ko hu jamɛ a Mumi ɔ nɔuu dloo ni kasemi ni tsɔɔmi. Jamɛ a Mumi ɔ nɔuu dloo ko hemi yemi titli ko, ko hu Mumi ɔ dloo hiɔ tsami he wami. ko lɛɛ Mumi ɔ dloo he wami e tsuɔ nyakpɛ nihi. A haa ko lɛɛ gbami Mawu Munyu ɔ fiɛmi dloomi nike ni; ko hu a dloo mumihi a si kpami; ko ɔ, a dloo gbi slɔɔtohi e kase we hyɛ a tumi. kpa hu a ha munyuhi a sisi tsɔɔmi dloomi nike ni ɔ. Se dloomi nike ni ɔmɛ tsuo ɔ, Mumi Klɔuklɔu kake too ɔ nɔuu e haa wa ti ́ tsuaa e suɔ.

Se amlɔ ɔ, nyɛɛ nihi ngɛ kpee a tsɛɔ a he Mawu Mumi mi gbali. nyɛ maa pee le kaa Mawu tsɔ aloo lakpa a ngɛ yee kɛɛ? Nyɛ maa le gu a munyu tumihi a mi, ejakaa tuɔ munyu ngɛ Mawu Mumi ɔ mi ɔ, e gbiɛ Yesu, ko be nyɛe ma de je e tsui mi ke Yesu ji Nutsɔ kaa ja Mumi Klɔuklɔu ɔ ngɔ wo e nya.

Anɛ nyɛ li sa kaa nyɛ nɔmlɔ tso ɔmɛ ɔ Mumi Klɔuklɔu ɔ Mawu ha nyɛ ngɛ nyɛ mi ɔ e sihi he i lo? Tsa pi nyɛ nitsɛmɛ nyɛ nihi ji nyɛ nɔmlɔ tso ɔmɛ. Ejakaa Mawu he nyɛ jua wa. ɔ he je ɔ, nyɛɛ ngɔ nyɛ nɔmlɔ tso ɔmɛ wo Mawu mi nyami, ejakaa e nihi ji nɔmlɔ tso ɔmɛ.

Anɛ nyɛ li kaa nyɛ tsuo Mawu Sɔlemi We ji nyɛ, Mawu Mumi ɔ hii nyɛ mi lo?

ko li ́ e nyɛmi susuu aloo e nyɛmi ngɛ ha pɔtɛɛ, kaa ja jamɛ a ɔ nitsɛ kɛkɛ. Ja a nɔuu ko li Mawu susumi ɔmɛ kaa ja Mawu nitsɛ e Mumi ɔ.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

Se ke Mumi Klɔuklɔu ɔ ngɛ kpakae ɔ, yiblii e woɔ ngɛ wa mi ji: suɔmi, bua jɔmi, he jɔmi, tsui si tomi, tsui mi jɔmi, kpakpa peemi, anɔkuale yemi, he si bami he yemi; ngɛ enɛ ɔmɛ a blɔ fa mi ɔ, Yuda bi ɔmɛ a mlaa amɛ be sane ko.

Se ke Mumi Klɔuklɔu ɔ ngɛ kpakae ɔ, yiblii e woɔ ngɛ wa mi ji: suɔmi, bua jɔmi, he jɔmi, tsui si tomi, tsui mi jɔmi, kpakpa peemi, anɔkuale yemi,

Kikɛmɛ a kami ɔ gbi zo, ngɛ ́ fɛɛ mi ɔ, wa yi kɔmɔ. Wa le kaa Mawu suɔ saminya, wa nuɔ e suɔmi ɔ he ngɛ wa mi be fɛɛ be, ejakaa e ha Mumi Klɔuklɔu ɔ, ma ha wa tsui mi ma hyi ke e suɔmi ɔ.

Ejakaa tsa pi ni yemi ni numi peeɔ Kristo se nyɛɛli, se mohu kpakpa peemi, he jɔmi bua jɔmi wa naa jee Mumi Klɔuklɔu ɔ mi ɔ.

ɔ he je ɔ, i ngɛ sɔlee ha nyɛ ma je li ɔmɛ kaa Mawu haa kami ɔ, e ha nyɛ bua jɔmi he jɔmi babauu nyɛ he e nyɛɛ ye. i ngɛ sɔlee hu kaa Mawu ye ke bua nyɛ nyɛ na hemi yemi babauu ngɛ e mi gu Mumi Klɔuklɔu ɔ ngɛ nyɛ mi ɔ he wami .

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

Nyɛ ko ha nyɛ je mi bami pee ́ maa Mumi Klɔuklɔu ɔ. Ejakaa e yeɔ nyɛ he odase kaa Mawu bimɛ ji nyɛ. e ji mi mami ́ kaa nyɛ maa ye nyɛ he ngɛ Kojomi Ligbi ɔ .

Nyɛ ko ha nyɛ je mi bami pee ́ maa Mumi Klɔuklɔu ɔ. Ejakaa e yeɔ nyɛ he odase kaa Mawu bimɛ ji nyɛ. e ji mi mami ́ kaa nyɛ maa ye nyɛ he ngɛ Kojomi Ligbi ɔ .

Nyɛ ko de da, ejakaa yakayaka ni peemi da demi nyɛɔ, se mohu nyɛ hyi banebane Mumi Klɔuklɔu ɔ konɛ e kpaka nyɛ.

Mo ko fie mi je o mi, mo ko je o Mumi Klɔuklɔu ɔ ngɛ ye mi.

e kadi kaa e nihi, e e Mumi Klɔuklɔu ɔ ji e kekle nike ni ɔ wo wa mi kaa e bimɛ.

Nutsɔ ɔ ji Mumi haa wami ɔ , he Mumi ɔ ngɛ ɔ, lejɛ ɔ he yemi ngɛ.

Nutsɔ ɔ ji Mumi haa wami ɔ , he Mumi ɔ ngɛ ɔ, lejɛ ɔ he yemi ngɛ.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

lɛɛ si nyɛmɛ Kristo muɔ be nyɛe ma tsake wa si himi wa tsuihi. E e sa a jeɔ jee mlaa momo ɔmɛ a yemi he tsui yemi mi, wa hlaa kaa wa ma sɔmɔ Mawu kalɔ ɔ. Ejakaa ngɛ Mumi Klɔuklɔu ɔ yemi buami nya a, Kristo ngɔ nitsɛ e he ha Mawu e gbo ngɛ wa yayami ɔmɛ a he, e hi pi si, yayami ko loo tɔmi ko be e he ɔ.

Se nyɛɛ lɛɛ ɔ, mamimɛ, nyɛɛ ngɔ nyɛ hemi yemi klɔuklɔu ɔ pee nyɛ sisi tomi nyɛɛ wa ngɛ mi; nyɛɛ sɔle ngɛ Mumi Klɔuklɔu ɔ mi.

Nyɛɛ hi Mawu suɔmi ɔ mi, nyɛɛ mlɛ wa Nutsɔ Yesu Kristo e ha nyɛ neneene wami ngɛ e mɔbɔ nami ɔ he.

se Mumi Klɔuklɔu ɔ haa a tuɔ munyu je Mawu ngɔ ɔ .

Se benɛ Yosef hwɔɔ si e ngɛ sane ɔ he susue ɔ, e mahe mi e nla Mawu bɔfo ko ba da si ngɛ e kasa nya e de ke "Yosef, David bi, mo ko ngmɛɛ Maria he, ejakaa e bɔɛ ajuama. Mumi Klɔuklɔu ɔ ha e da si ɔ .

Ke a nu nyɛ ɔ, nyɛ ko hao nyɛ he ngɛ nyɛ ma ya de ngɛ kojomi he ɔ he, ejakaa ke be ɔ su ɔ, a maa tsɔɔ nyɛ sa nyɛ de ɔ. Ejakaa pi nyɛ nyɛ maa tu munyu ɔ se mohu hiɔwe Tsɛ ɔ Mumi ɔ ji maa tu munyu ngɛ nyɛ mi.

Jehanɛ ɔ hu, i ngɛ nyɛ dee ke, ke nyɛ ti ni enyɔ pee kake ngɛ zugba ɔ bi ́ ko ɔ, ye Tsɛ ngɛ hiɔwe ɔ ma ha nyɛ. Ejakaa he ni enyɔ loo ni etɛ bua a he nya ngɛ ngɛ ye biɛ mi ɔ, i ngɛ a kpɛti ngɛ lejɛ ɔ."

ɔ he je ɔ, nyɛɛ ya nyɛ ya pee majemaje ɔ tsuo ye kaseli. Nyɛɛ baptisi ngɛ Tsɛ ɔ Bi ɔ Mumi Klɔuklɔu ɔ biɛ mi, nyɛɛ tsɔɔ kaseli he ɔmɛ a ye mlaahi tsuo i tsɔɔ nyɛ ɔ ; Niinɛ, i nyɛ ngɛ daa yaa su je mi nyagbe."

ke a nu nyɛ yaa kojomi he ɔ, nyɛ ko ye tsui ngɛ nyɛ ma ya de he. Se ke nyɛ ya su lejɛ ɔ, nyɛ de tsuaa Tsɛ ɔ ma ngɔ wo nyɛ nya a. Ejakaa jamɛ a be ɔ mi ɔ, tsa pi nyɛ nyɛ ngɛ munyu ɔ tue, se Mumi Klɔuklɔu ɔ i.

Ligbi ɔ ko benɛ Yohane baptisi ni ɔmɛ ta a, e baptisi Yesu nitsɛ hu. benɛ e ngɛ sɔlee ɔ, kɛkɛ hiɔwe nya bli, Mumi Klɔuklɔu ɔ kple si kaa balahuɛ ba ma e yi kpɛti gbi ko de je hiɔwe ke, "Mo ji ye Binyumu i suɔ saminya a , Mo ye tsui suɔ."

"Nutsɔ ɔ Mumi ɔ ngɛ ye e mi nu ma fiɛ Manye Munyu ɔ ngɔ tsɔɔ ohiafohi, e tsɔ mi ma ba tsa nihi hao ɔ, ma fiɛ ha nyɔguɛ ɔmɛ kaa a maa ye a he; ngmɛ yuyuitsɛmɛ a ma bli, nihi a ngɛ nisɛ ni a ni pee ɔ, a ma kpɔ ke je a yeli ɔmɛ a mi; Mawu pee klaalo e maa gbaa tsuaa maa ba e ngɔ ɔ.

"Nutsɔ ɔ Mumi ɔ ngɛ ye e mi nu ma fiɛ Manye Munyu ɔ ngɔ tsɔɔ ohiafohi, e tsɔ mi ma ba tsa nihi hao ɔ, ma fiɛ ha nyɔguɛ ɔmɛ kaa a maa ye a he; ngmɛ yuyuitsɛmɛ a ma bli, nihi a ngɛ nisɛ ni a ni pee ɔ, a ma kpɔ ke je a yeli ɔmɛ a mi; Mawu pee klaalo e maa gbaa tsuaa maa ba e ngɔ ɔ. ma fiɛ kaa Nutsɔ ɔ dloomi be ɔ su."

Ke nyɛ nyɛ ji nimli yayamihi ɔ, nyɛ le nyɛ ́ kpakpahi haa nyɛ bimɛ ɔ, anɛ nyɛ he we yi kaa nyɛ Tsɛ ngɛ Hiɔwe ɔ hu maa pee ja a, e maa ngɔ Mumi Klɔuklɔu ɔ ha nihi biɔ ɔ lo?"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_15-35-42-