Evangelização
A evangelização é a missão suprema da Igreja. Jesus mandou: ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura. O evangelho é poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê.
A Grande Comissão
Ide, fazei discípulos de todas as nações. Jesus confiou a seus seguidores a missão de levar a boa notícia ao mundo inteiro.
Obobɔ, eyi, esa kwɛn onse ɛ̃kiri mvieel baal akal ayio a mɛ̃, ewa bɔ opongo me nkuũ a Taal, ye yi Muaan, ye yi Ɔ̃fel wu Ɔ̃nsensal. Eyiool bɔ k’akiaal mam mbueel me ntam mɛ̃ byɛ osa. Me b’otal mɛ̃, mɛ̃ ndi ye byɛ ãtsoo mbueel, tiil ntɔ a ɔ̃kiri.»
Ke mbee oŋɔ̃, ndɛ olieel bɔ bubu: «Eyi m’ɔ̃kiri a nsie ndyam wueel, etsal Nsia yi Ngesɛ ola baal bueel.
Kɛn a ŋ’ekieel esool Ɔ̃fel wu Ɔ̃nsensal nkal a byɛ, byɛ èbɔɔ mpɛn, obobɔ byɛ èyɛɛn me ndɔɔ a mɛ̃ ke Yelusalem, ke nsie yueel yi Yude, ke Samali, tiil ke ntɔ a ɔ̃kiri.»
Byɛ, byɛ eli mwiĩ a ɔ̃kiri. Ola b’atuu nkal a nkio k’okoo k’okal m’odziɔɔn wɛ.
Ɔ̃ngwa ye mwiĩ a ɔkiri
Yeso bvool olieel ndiri: «Byɛ, byɛ eli ɔ̃ngwa wu ɔ̃kiri. Kɛn ɔ̃ngwa okɛɛn oyii wel, emfa emã ki abveel obvie o ndɛ? Ndɛ ŋ’ayii ɔ̃sal pyɛ, esiil kɛn a k’ata ndɛ pfɛɛ ke nkwel-a-nzi, kwɛn baal adziaal ndɛ.
Andɛɛl mbunda, k’akoo k’apfeel ndɛ kantin wɛ, kɛn andɔɔl ndɛ nkal eluɔ ki abesuul ndɛ, kwɛn ndɛ angal me ndɔɔ a baal bueel b’ali onse nzɔ. Emfa kiki, yɔɔl kwɛn mwiĩ a byɛ angal ke nkwel a baal, kwɛn oŋɔ̃ bɔ amwɛn ɛ̃sal ɛ̃ byɛ mi ngesɛ, bvool alweel Tal a byɛ wu oli ke ywel.»
Bɛɛn lio olɔ, Yeso obɛɛn otee ndiri: «Ekaal ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ, ke ngwel wɛ Okwɛn o ywel osyel tsotsoo a byɛ!»
O poder do evangelho
O evangelho é poder de Deus para a salvação. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo.
Waan e Nsia yi Ngesɛ
Ke ngwel wɛ, mɛ̃ ke ndi y’opfuru o Nsia yi Ngesɛ wɛ: Yɔ eli waan e Nziã lɛn me lɔ, ndɛ abvuul mbuul wueel wu akiool, ŋ’ɛ̃kwel Ɔ̃yuda, ke mbee wɛn k’Ɔ̃yuda wɛ.
Obobɔ, okiool oya me m’ayoo, m’ayoo ãya m’Endɔɔ e Mãsia.
Ke ngwel wɛ, mɛ̃ k’edzii k’eyɛɛ ndɔɔ si mɔ̃ onse byɛ, ndɔɔ yi edzii k’eyɛɛ mɛ̃ kɛn a Yeso Mãsia, Yeso Mãsia wu ábɛɛl m’enkulusu.
Nsia yi Ngesɛ yi eyɔɔ Pool bvool otee
Andoo, mɛ̃ ŋ’eyeel byɛ Nsia yi Ngesɛ yi étee mɛ̃ byɛ. Nsia yi éyɔɔ byɛ, bvool ékuru nzuru me yɔ. Byɛ ebvuul me yɔ, okɛɛn byɛ ekwɛɛ yɔ onge b’etee mɛ̃ byɛ yɔ. Okɛɛn k’obobɔ wɛ, okiool o byɛ otsɛn pyɛ.
Nziã áti byɛ mbel me ndɔɔ oyɔ me nkuul a Nsia yi Ngesɛ yi étee bee byɛ, kwɛn byɛ ebɔɔ lweel e Mfam a bia-byɛ Yeso Mãsia.
Testemunhar e proclamar
Estai sempre preparados para responder com mansidão a todo aquele que pedir razão da vossa esperança.
Kɛn onse ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ, ekal ye lweel e Mãsia wu oli Mfam a byɛ. Ekal ãlio mbueel onse ɔ̃yɛɛl wu ebveel ɛ̃mfuul ɛ̃ baal b’afuul byɛ otsɛn b’eli byɛ ye kaã.
Okɛɛn byɛ eli ye dzii onse byɛ, baal bueel ayɛɛ kwɛn byɛ eli ayio a mɛ̃.»
Emfa ki emɔɔn lweel e Tal a mɛ̃ kyɛ ki: Ŋɛn byɛ eburu nsia bibi, bvool esuo kwɛn byɛ eli ayio a mɛ̃.
Ke ngwel wɛ, Mfam atam bee ndiri:
"Mɛ̃ nsuul yɛ mwiĩ wu àyɛɛl ɛ̃kiri,
me ndɔɔ yi abiri obvuul tiil ke ntɔ a ɔ̃kiri."»
Ke yam, mɛ̃ k’ewal omwiĩ o myam y’ɔ̃bvɛn wɛ. Ndɔɔ yi y’ɔ̃bvɛn me mɛ̃, yi ebiri mɛ̃ ontam o mɛ̃ tiil ntɔ, bvool embɛɛl ɔ̃sal wu ewi Mfam Yeso mɛ̃. Ɔ̃sal ondɛ, wu etee mɛ̃ Nsia yi Ngesɛ yi nyiĩ a Nziã yi nɛn.
«Ɔ̃fel a Mfam Nziã oli onse mɛ̃,
ke ngwel wɛ, ndɛ osueel mɛ̃ me ndɔɔ yi eliaal aywal Nsia yi Ngesɛ.
Ndɛ otam mɛ̃, me ndɔɔ yi eyɛɛn b’ali onse onkyal wɛn onkyal o bɔ ofi,
me ndɔɔ yi esa kwɛn baal bɛn k’afemwɛn wɛ, amwɛn bvool.
Ndɛ hɛ̃ otam mɛ̃, me ndɔɔ yi ebvuul baal b’abetuaal mpal,
Yeso obveel bubu: «Taa-taa bam, mɛ̃ eyɛɛn byɛ wɛn, mbuul wueel wɛn me ndɔɔ a mɛ̃ bvool me ndɔɔ a Nsia yi Ngesɛ, osiil nzɔ a ndɛ, baan-ngoo a ndɛ b’abɔɔl ye b’akaal, ngoo a ndɛ, tal a ndɛ, baan a ndɛ, ãnguun ã ndɛ, ndɛ akieel abɔɔ me lio li, nsa ɔ̃nkam (100), ãnzɔ, baan-ngoo b’abɔɔl ye b’akaal, angoo, baan, y’ãnguun, y’omwɛn o fool hɛ̃, me ndɔɔ a mɛ̃. Onse ɔ̃kiri wu aya, ndɛ akieel abɔɔ elaã li ɔ̃bu.
Ke ngwel wɛ, wu odzii k’abvuul omwiĩ o ndɛ, wu àywɛn a bɔ. Kɛn a wu àywɛn a omwiĩ o ndɛ me ndɔɔ a mɛ̃ bvool me ndɔɔ a Nsia yi Ngesɛ, wu àbvuul bɔ.
Fazer conhecer
Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
Ke ngwel wɛ, Nziã ádzii k’asa kwɛn bɔ ayɛɛ opfel o lweel e ndɔɔ yi éli m’edziɔɔn me ndɔɔ a baal bɛn k’Ayuda wɛ. Ndɔɔ oyɔ, yɔ bu: Mãsia onse byɛ, eli kaã lɛn byɛ ekal onse lweel.
Ãtee m’ãbvaan m’ɔ̃kiool bwɛn a ɔ̃kiool
Me b’ota yɛ, yiool ãndɔɔ m’ãbvaan m’ãtee mã dzu.