Fé
A fé é o fundamento da vida cristã. Sem fé é impossível agradar a Deus. Pela fé somos salvos, vivemos, vencemos o mundo e recebemos as promessas de Deus.
O que é a fé
A fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos. Ela é o alicerce de toda a vida espiritual.
Gyidie te ahotɔsoɛ bɔ yɛle ye kyɛ, nningyein bɔ yɛ nye la so ne kɔwa nu; ɔte adanzeɛ pefee bɔ okyire kyɛ, nningyein bɔ yɛnnwu ye ne wɔ berɛ paa.
Gyidie te ahotɔsoɛ bɔ yɛle ye kyɛ, nningyein bɔ yɛ nye la so ne kɔwa nu; ɔte adanzeɛ pefee bɔ okyire kyɛ, nningyein bɔ yɛnnwu ye ne wɔ berɛ paa.
Gyidie te ahotɔsoɛ bɔ yɛle ye kyɛ, nningyein bɔ yɛ nye la so ne kɔwa nu; ɔte adanzeɛ pefee bɔ okyire kyɛ, nningyein bɔ yɛnnwu ye ne wɔ berɛ paa.
Sɛ ebie lle gyidie a, ɔngɔhora ngɔsɔ Nyameɛ nye, ofikyɛ, odikyɛ ebiala bɔ ɔba Nyameɛ berɛ ne nya gyidie kyɛ ɔwɔ berɛ, na otua bɛ bɔ bɛ nye aboro bɛpena ye ne kerɛ.
Sɛ ebie lle gyidie a, ɔngɔhora ngɔsɔ Nyameɛ nye, ofikyɛ, odikyɛ ebiala bɔ ɔba Nyameɛ berɛ ne nya gyidie kyɛ ɔwɔ berɛ, na otua bɛ bɔ bɛ nye aboro bɛpena ye ne kerɛ.
Sɛ ebie lle gyidie a, ɔngɔhora ngɔsɔ Nyameɛ nye, ofikyɛ, odikyɛ ebiala bɔ ɔba Nyameɛ berɛ ne nya gyidie kyɛ ɔwɔ berɛ, na otua bɛ bɔ bɛ nye aboro bɛpena ye ne kerɛ.
Gyidie ti, Sara nyane anwoserɛ fa nwonzɛle wole baa, ɔmva ye nwo kyɛ né wabo aworɛ so ne, ofikyɛ obuli bɔ ɔhyɛle bɔ ne kyɛ ɔte ebie bɔ odi nahorɛ.
Na me teneneeniɛ de, gyidie yeɛ ɔkɔmaa okonya ngoa ɔ;
sɛ osa yesi a,
me nye ngɔgye ye nwo kõ."
mmerɛ bɔ yɛnea Yesu bɔ ɔte yɛ gyidie farebae, na ɔmaa yɛ gyidie si pi ne. Anigye bɔ ne ɔla ye nyunu nati, onwuni amaneɛ wɔ asɛnnua so, na obuli ye nye guale animguaseɛ so, ná waatena Nyameɛ bia ne famaa so.
Salvos pela fé
Pela graça sois salvos, mediante a fé. O justo viverá pela fé — essa é a declaração central do evangelho.
Ye adom ti, ɔnate ɛmɔ gyidie so alɛ́ ɛmɔ ngoa, ɛhe de, nná ɛmɔ yeɛ ɛmɔyɛle ɔ, ɔte Nyameɛ akyɛdeɛ. Oggyi ebie adwuma so, ná ebiala amva anhoɔhoa ye nwo.
Ɛhe mukoraati si ne, ɛmɔfa gyidie kyɛm ne bɛtira, ná ɛhene yeɛ ɛmɔkɔfa bɛkonua ɔbɔnefoɛ ne agyan bɔ ɔsɔ namukoraati.
Ɛhe mukoraati si ne, ɛmɔfa gyidie kyɛm ne bɛtira, ná ɛhene yeɛ ɛmɔkɔfa bɛkonua ɔbɔnefoɛ ne agyan bɔ ɔsɔ namukoraati.
Bɔ mesrɛ yeɛ ole kyɛ, ye anuonyam bɔ ɔsone nati, ɔfa ye honhom ne ma ɛmɔnya anwoserɛ wɔ ɛmɔ nu, na ɛmɔ gyidie ti, Kristo atena ɛmɔ ahone nu. Ná ɛmɔ atira ndii batindim wɔ fapem naso wɔ ɔdɔ nu,
Ofikyɛ nzɛmba nanu yeɛ bɛnwu Nyameɛ tenenee bɔ ɔnate gyidie so ne, na bɛ bɔ bɛle gyidie ne yeɛ bɛnwu ye ɔ, ofikyɛ bahworɔ kyɛ: "Gyidie yeɛ ɔkɔmaa teneneeniɛ konya ngoa ɔ."
Yeti, kesaalae bɔ yɛ gyidie ti, babu yɛ bem ne, ɛmɔma yɛfa y’Awurade Yesu Kristo so, na yɛne Nyameɛ tena asomdwie nu.
Nakoso, sona bɔ ɔnyɛ adwuma, ná onya gyidie wɔ bɔ obu abɔnefoɛ bem nanu ne, ye gyidie ti, bɛbu ye kyɛ ɔte teneneeniɛ.
Ofikyɛ sona ahone yeɛ ɔfa dɛ́ di maa bɛbu ye teneneeniɛ, na ye noa yeɛ ɔfa pakye nu ka kyɛbɔ ɔkɔyɛ a okonya ngoa ɔ.
Yeti sɛ ebie konya gyidie a, ɔnate bɔ ɔkɔte naso, na bɔ ɔkɔte ne koso nate Kristo nwo dwirɛ so.
Yeti sɛ ebie konya gyidie a, ɔnate bɔ ɔkɔte naso, na bɔ ɔkɔte ne koso nate Kristo nwo dwirɛ so.
Sona bɔ ye gyidie yɛ mmerɛ ne, ɛmɔle ye bɛto nu. Na bɛ bɔ ɛmɔ ne b’adwene nnyia ne, nnɛmɔbu bɛ atɛn.
Nakoso, sɛ ye adwene nu yɛ ye nnaa, na sɛ odi a, wali fɔ; ofikyɛ nna gyidie yeɛ ɔfa di ɔ. Bɔ ɔte yeɛ ole kyɛ, nikye biala bɔ oggyi gyidie so ne, ɔte bɔne.
Gyidie bɔ ɛmɔ anya ye wɔ Nyameɛ bɔ ɔma anidasoɛ ne nu nati, ɔma ɛmɔ anigye ne asomdwie mukoraati bie, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a, ɔnate honhom krongron né tumi so ne, ɛmɔ anidasoɛ ne kobu so.
Fé que vence
Esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé. A fé remove montanhas e abre caminhos impossíveis.
ofikyɛ ebiala bɔ Nyameɛ awo ye ne, wali wiase naso ngunim. Na yɛ gyidie yeɛ yɛfa yɛdi wiase naso ngunim ɔ.
ofikyɛ ebiala bɔ Nyameɛ awo ye ne, wali wiase naso ngunim. Na yɛ gyidie yeɛ yɛfa yɛdi wiase naso ngunim ɔ.
ofikyɛ ebiala bɔ Nyameɛ awo ye ne, wali wiase naso ngunim. Na yɛ gyidie yeɛ yɛfa yɛdi wiase naso ngunim ɔ.
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Ɛnwa, ‘sɛ ɛkɔhora’ a, ebiala bɔ ole gyidie ne, nikye biala kɔyɛ yé kɔma ye."
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Ɛnwa, ‘sɛ ɛkɔhora’ a, ebiala bɔ ole gyidie ne, nikye biala kɔyɛ yé kɔma ye."
Yesu ha hyirele bɛ kyɛ: "Ɛmɔnya gyidie wɔ Nyameɛ nu.
Yeti, meka mekyire ɛmɔ kyɛ, nikye biala bɔ ɛmɔkɔbɔ ye nwo mbaeɛ ne, ɛmɔnya gyidie kyɛ ɛmɔ sa aha ye, na ɛmɔ konya ye.
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Kɔ, wɔ gyidie amaa wɔ nwo atɔ wɔ." Na ɛberɛ nala ye nye ne tele, na olili ye si wɔ atee naso.
Fé e confiança
Confia no Senhor de todo o coração. A fé não depende de circunstâncias — ela se apoia na fidelidade de Deus.
Ofikyɛ yɛnate gyidie nu, nná bɔ yɛ nye nwu ye nu.
Ofikyɛ yɛnate gyidie nu, nná bɔ yɛ nye nwu ye nu.
kyɛbɔ ɔkɔyɛ a ɛmɔ gyidie ngogyina sona nyanza so, mmom okogyina Nyameɛ tumi so.
Sɛ nne ngɔmhyɛ akyɛdeɛ, mete edwirɛ krongron bɔ wafea ne nimdeɛ biala bo, nne gyidie bɔ okora tutu mmokaa, na sɛ nnne ɔdɔ a, nnde hwee.
Ɛmɔma ɛmɔ nye la berɛ, ɛmɔgyina pindinn wɔ gyidie nanu, ɛmɔnya akukuduro kyɛ mmrienzua, na ɛmɔyɛ se.
Pedidos pela fé
Se tiverdes fé como um grão de mostarda, nada vos será impossível. Jesus elogiou a grande fé dos que o buscaram.
Ɔha hyirele bɛ kyɛ: "Ɛmɔ gyidie bɔ ɔte kaa nati ɔ. Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ, sɛ ɛmɔle gyidie bɔ ye piri te kyɛ sinapi mmaa a, ahaa ɛmɔka bɛkyire bokaa he kyɛ, ‘Tu fi wa kɔ dɔ’ a, ɔkɔtu, ná nikye biala nne berɛ bɔ ɔngɔyɛ yé ngɔma ɛmɔ ɔ."
Ɔha hyirele bɛ kyɛ: "Ɛmɔ gyidie bɔ ɔte kaa nati ɔ. Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ, sɛ ɛmɔle gyidie bɔ ye piri te kyɛ sinapi mmaa a, ahaa ɛmɔka bɛkyire bokaa he kyɛ, ‘Tu fi wa kɔ dɔ’ a, ɔkɔtu, ná nikye biala nne berɛ bɔ ɔngɔyɛ yé ngɔma ɛmɔ ɔ."
Yeɛ Yesu ha hyirele bɛ kyɛ: "Nahorɛ, meka mekyire ɛmɔ kyɛ, sɛ ɛmɔle gyidie, na ɛmɔ adwene nu nyɛ ɛmɔ nnaa a, nná bɔ nyɛle borɔdoma bakaa ne ngome yeɛ ɛmɔ kɔyɛ ɔ, mmom sɛ ɛmɔka bɛkyire bokaa he kyɛ, ‘Tu fi wa, na kɔtɔ ɛpo nu’ a, ɔkɔtu.
Na bɔ ɛmɔkɔbɔ mbaeɛ bɛkɔsrɛ biala ne, sɛ ɛmɔle gyidie a, ɛmɔ sa kɔha ye."
Yeɛ Yesu hane kyɛ: "Baa brasua, wɔ gyidie te piri! Ɔyɛ berɛ ma wɔ, kyɛbɔ ɛpena ne."
Yeɛ ɔfale ye sa hane bɛ nye ne, na ɔhane kyɛ: "Kyɛbɔ ɛmɔ gyidie te ne, ɔyɛ sɔ ma ɛmɔ."
Na bɛfale ebie bɔ wabubu la bɛen so bɛbrɛle ye. Yesu nwuni bɛ gyidie ne, ɔha hyirele bubuaniɛ ne kyɛ: "Mma, ka w’ahone to wɔ kunu, bafa wɔ bɔne bahyɛ wɔ."
Fé como virtude
Segue a justiça, a fé, o amor, a paz. Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
Nakoso, wɔ, Nyameɛ sona de, nwati fi ɛhemɔ nwo. Na yere wɔ nwo di tenenee, nyamesom pa, gyidie, ɔdɔ, animia, ne nningyein bɔ ɔkɔmaa ɛkɔdwo si.
Nakoso, wɔ, Nyameɛ sona de, nwati fi ɛhemɔ nwo. Na yere wɔ nwo di tenenee, nyamesom pa, gyidie, ɔdɔ, animia, ne nningyein bɔ ɔkɔmaa ɛkɔdwo si.
Maho koɛ pa ne, matu mirika ne mayie, masɔ gyidie nanu.
sɛ yanni nahorɛ a,
ye de, odi nahorɛ,
ofikyɛ ye de, ɔngora mbo ye nwo.
ofikyɛ yɛkaye adwuma bɔ ɛmɔ yɛle ye wɔ gyidie nu, adwuma serɛ bɔ ɛmɔ yɛle ye wɔ ɔdɔ nu, ɔne animia bɔ ɛmɔfa begyina ɔhaw nu, ɔnate anidasoɛ bɔ ɛmɔle ye wɔ y’Awurade Kristo Yesu nu wɔ yɛ Baba ne yɛ Nyameɛ nyunu ne.
Yeti aliemaa mɔ, mmerɛ bɔ yɛtele nahorɛ bɔ ɛmɔdi nanwo dwirɛ ne, y’ahone atɔ yɛ kunu wɔ y’ahokyere ne amanehunu nu.
Sɔ gyidie ne nahorɛ namukoraati gyi daa ngoa nwo anidasoɛ naso, sɔ anidasoɛ ne, Nyameɛ bɔ ɔngora mbɛ anoanu ne yeɛ wafa wahyɛ yɛ bɔ fi teteete.
Fé viva
A fé sem obras é morta. Peça com fé, sem duvidar. A fé nos conecta com o poder de Deus e produz frutos eternos.
Na kyɛbɔ nipadua bɔ honhom nne nu awu ne, sɔ ala yeɛ gyidie bɔ nyumaa bokka so ne, wawu ɔ.
ofikyɛ ɛmɔse kyɛ, sɛ bɛsɔ ɛmɔ gyidie bɛnea a, ɔkɔmaa ɛmɔ kɔfa animia bɛkogyina ɔhaw nu.
ofikyɛ ɛmɔse kyɛ, sɛ bɛsɔ ɛmɔ gyidie bɛnea a, ɔkɔmaa ɛmɔ kɔfa animia bɛkogyina ɔhaw nu.
Sɛ ɛmɔ nu bie hia nyanza a, ma obisa Nyameɛ, na ɔkɔma ye bie. Ofikyɛ ofia ye kunu kyɛ ebiala nikye, bɔ animguaseɛ biala bokka so ɔ. Nakoso ɔfa gyidie bisa, nnɛmaa ye adwene nu yɛ ye naa, ofikyɛ sona bɔ ye adwene nu yɛ ye naa ne, ɔte kyɛ ɛpo asorɔkye bɔ mvrama fa ye di akɔ-ne-aba ne. Nnɛmaa sɔ sona ne nya adwene lle kyɛ okonya nikye bie kofi Awurade berɛ; ɔte ebie bɔ y’adwene yɛ ye nyɔ-nyɔ, na ɔngora nzi ye adwene pi wɔ nikye biala nu.
Nakoso ɔfa gyidie bisa, nnɛmaa ye adwene nu yɛ ye naa, ofikyɛ sona bɔ ye adwene nu yɛ ye naa ne, ɔte kyɛ ɛpo asorɔkye bɔ mvrama fa ye di akɔ-ne-aba ne.
Ɛhe ati yeɛ ɛmɔdi ahurusi ne, ɔwɔ nu, kesaalae de ɔhaw bɔ ɛmɔyia ne maa ɛmɔ wora bɔ, nakoso sɔ ala yeɛ odikyɛ ɔba ɔ, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a kyẽa bɔ Yesu Kristo kɔla ye nwo ali ne, ɛmɔ gyidie bɔ basɔ banea ne kɔfa nidie, anuonyam, ne ayɛyie kɔwa; sɔ gyidie ne sombo tra sikaa kɔkorɛ bɔ bɛ afa bafa see nu po. Ɔwɔ nu, ɛmɔ annwu Ye, nakoso ɛmɔ dɔ Ye, kesaalae ɛmɔnnwu ye, nakoso ɛmɔdɛ́ ye bɛdi. Na ɛmɔ nye agye paa bɔ ɛmɔdi ahurusi, ɛmɔ gyidie ti, ɛmɔ konya ngoa.
Ɔwɔ nu, ɛmɔ annwu Ye, nakoso ɛmɔ dɔ Ye, kesaalae ɛmɔnnwu ye, nakoso ɛmɔdɛ́ ye bɛdi. Na ɛmɔ nye agye paa bɔ ɛmɔdi ahurusi, ɛmɔ gyidie ti, ɛmɔ konya ngoa.
ɛmɔ gyidie ti, ɛmɔ konya ngoa.
Nakoso ɛmɔgyina berɛ pindinn wɔ gyidie nanu, na ɛmɔ ne ye hõ; ofikyɛ ɛmɔse kyɛ amanehunu komapɛ nala yeɛ ɛmɔ aliema mɔ bɔ bɛwɔ wiase mukoraati ne fa nu ɔ.
Promessas da fé
Quem crer terá a vida eterna. A fé abre as portas do impossível e nos dá acesso às promessas de Deus.
"Na Nyameɛ dɔ wiase paa, yeti ɔfale Ɔwa komapɛ bɔ owole ye ne mane, ná ebiala bɔ okonya gyidie wɔ ye nu ne, ɔngɔsɛkye, mmom okonya daa ngoa.
Ebiala bɔ odɛ́ Baa ne di ne, ole daa ngoa; na bɔ ondie Baa ne, ɔngonwu ngoa, na Nyameɛ afɛ ye so yaa paa.
Yesu hane kyɛ: "Me yeɛ nne ngoa paanoo ne. Ebiala bɔ ɔba me berɛ ne, ɛhɔen nngohu ye lle, na ebiala bɔ onya gyidie wɔ me nu ne, nzuhɔen nngohu ye lle.
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Me yeɛ nne ewue tingyelɛ ne ngoa. Ebiala bɔ onya gyidie wɔ me nu ne, sɛ wawu po a, okosa kɔwa ngoa nu; na ebiala bɔ ɔte ase, na odɛ́ me di ne, ongowu koraa. Edɛ́ ɛhe di?"
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Manga mangyire wɔ kyɛ, sɛ enya gyidie a, ekonwu Nyameɛ anuonyam?"
ofikyɛ Nyameɛ de, nikye biala nne berɛ bɔ ɔngora ye yɛ ɔ."
Babɔ mene Kristo mukoraati asɛnnua nu, kesaalae nná me yeɛ nde ase ne, mmom Kristo yeɛ ɔte me nu ne. Ase bɔ nde ye anwoɔnaen nu ne, nde ye wɔ Nyameɛ awa nanu gyidie nu, ye yeɛ ɔlɔle me, na ɔfale ye nwo mane me ɔ.
Gyidie bɔ ɛmɔle ye wɔ Yesu Kristo nu nati, ɛmɔ ayɛ Nyameɛ mmaa, na ɛmɔ bɔ babɔ ɛmɔ asu bahɔ Kristo nu namukoraati, ɛmɔ awura Kristo.
Na yɛ de, tenenee bɔ yɛ gyidie ti yekonya ye ne, yɛnate honhom naso yɛnea ye atee paa.
ofikyɛ mese kyɛ, ɔnate ɛmɔ mbaeɛ, ne Yesu Kristo honhom nati, ngonya ngoa.
Akrongronfoɛ ne de, Nyameɛ nye gye ye nwo kyɛ ɔkɔmaa bɛkonwu edwirɛ krongron bɔ wafea né anuonyam bɔ olle ye noa, bɔ wala ye ali wahyire maen-maen ne. Ye yeɛ ole Kristo bɔ ɛmɔ ne ye ayɛ kõ ne, na ɛmɔle anidasoɛ kyɛ, bɛkɔhyɛ ɛmɔ ne ye mukoraati anuonyam ne.