Publicidade

Filhos

Por Bíblia Online

Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.

Instruir e disciplinar

Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.

O amor de Deus por crianças

Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.

De Yesu geni yomu, e yi anwashi, E gye su nkye, <<Ku bila yaya dende de su zo anya na, kede ku nana su ba, sobon solota Mirikisi e ma ni yiri asu la.

Nde oku, de kwa yi mungu mbo ku shina mbo de kwa ba yaya aku, Bele Adaa aku de ma a siki bisi yaa beyi mbo kyakyawu ba worede su minya yi bo!

Se Yesu yi girima a nki nja a siki simi, e kuma man peri zini anya Mirikisi nja ntani.

Yaya Mirikisi

Ku kone yiri totolo so de Adaa ma nshi nyowa a kiya amu, ari de sa sua sukwa mu yaya Mirikisi! Yomu na mu kwa ma! Delili de durinya shina mu ba sobon su shina Adaa ba.

Bênção e promessa

O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.

Criação e obediência

Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.

Yaya nja nsu Adaa asu

Oku yaya, ku ba adaa ku nja amaa ku girima a siki Obagizi, sobon nsum e shiya ma kyakya. Daa mu e shina ma doka Musa de nkye <<Ku ba adaa aku nja amaa aku girima>> nsu mu e shiya ma doka Mirikisi ni pari de ma ni anikowori. <<De ku samu zunwa lapiya nja de ku dede a durinya

Oku nsu adaa, kede ku yi mbode yaa sa yaya ku su yi anwashi ba; sede ku kokoyi su mbo kyakyawu nja poro su a turiki ni Obagizi.

Oku yaya, ku zi kuni nsu adaa ku a siki kowoni mbo, sobon yomu jima Obagizi

Oku nsu adaa kede ku sa yaya ku, su yi anwashi, kede su butu dishiya.

Ku kadishiya ni Genbeki de kwa sha kankye yiride Adaa yaa poro yaa yi; Mirikisi yaa yi ku yomu sobon de ku ma yaya yi la. Ko woni yaa na adaa yi yaa poro yi ba? Nde e poro ku yiride yaa yi ririgye yaya yi ba, ema kankye kuma yaya yi naba, sede yaya shegye.

Sede nde mase makeyi man yaya ko yaya yaya, dole na su para kokoyi ali yiri ni Mirikisi te nja ntani gizi asu yomuna sua biya nsu adaa asu nja nsu adaatolo asu mbode su yi su nshi, yomuna yaa jima Mirikisi.

A kwanki de mase yaa bila yapu yaa Genbeki sobon kwanki yi ni yapu keyi; sede kwanki de e yapu yaa mosi ni Genbeki sobon perisiki ni yaa de e yapu zo a siki durinya.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-