Pular para o conteúdo
Publicidade

Fim do mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.

Os céus passarão

Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.

Denga nonyika zvichapfuura, asi mashoko yangu yanopfuuraba.

Kuuya kwoMwanakomana woMunhu

Panondopera kutambudzika kwomazuva yakareyo, zuva richasvipa, nomwedzi uchareka kuvhenekera kwawene, nonyenyedzi dzichawa kubva kudenga, nomasimba yokudenga yachagwetedzewa.

Hapanai Anoziva Zuva noNguwa

Asi kana riri zuva kana awa iyoyo, hapanai anoziva, kana nongirozi dzokudenga, kana Mwanakomana, asi Baba vega.

Hapanai Anoziva Zuva kana Nguwa

Asi kana riri zuva nonguwa yakareyo inoziviwaba nomunhu, kana ngirozi dzokudenga, kana Mwanakomana, asi Baba vega.

O dia do Senhor

O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.

Asi zuva raIshe richauya sembavha. Ipopo matenga yachapfuura noruzha rikuru, nozvinhu zviri kumatenga zvichanyungudutsiwa nomoto, nonyika nomabasa yese yari mairi yachatsva.

Noshoko ribodzibodziro matenga nonyika zvazvino zvidochengetehwa zuva rokutonga norokuparadziwa kwovanhu vasinai umwari.

Sezvo zvinhu zvese zvazvichaparara daipa, munofanira kuva vanhu vadoita tini? Munofanira kurarama upenyu hutsvene hunoumwari, mudomirira zuva raMwari rinokurumidza kusvika. Zuva rakarero richauyisa kuparadziwa nomoto kwomatenga, nozvinhu zvayene zvichanyungudika nochithuthu chikuru.

Gadzirirai Kuuya kwaIshe

Zvino hama, pamusoro ponguwa nomwaka, hapanai chinhu chamungade kuti munyorehwe. Nokuti imimi pachenyu munonatsa kuziva kuti zuva raIshe richauya kunge mbavha usiku. Vanhu pavanoti, "Kuno runyararo nokudekharika," pakarepo kuparadziwa ndopakunouya pavari chivhurumukihwa kunge kudzimbiwa kwomukadzi waakuda kupona, futi panenge pasinai kupukunyuka. Asi hama, hamuzi murima, kuti zuva rakarero rikushamisei kunge mbavha, nokuti mese muri vanakomana vochiedza futi vanakomana vomasikati. Hatisi vousiku kana vorima.

Asi hama, hamuzi murima, kuti zuva rakarero rikushamisei kunge mbavha, nokuti mese muri vanakomana vochiedza futi vanakomana vomasikati. Hatisi vousiku kana vorima. Saka mbatirekei kuenzera, fanike zvinoitiwa novamwe, asi mbatirambei tidopenya futi tidobanganuka. Ndava vaye vanoenzera, vanoenzera usiku, novaye vanokorewa, vanokorewa usiku. Asi, zvatiri vomasikati, mbatipepukei, tipfeke chivharidziro chopachipfuwa chokutenda norudo, futi mbative nongundu youtare yotariro yoruponiso. Nokuti Mwari haanai kutitemera ukari, asi kutiwanisa ruponiso kuburikidza naIshe wedu Jesu Khirisitu,

Destruição e renovação

O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.

"Ndidonangara ndikaona Hwayana paridovhura chisimbiso chochitanhatu, padoita kugwetedzedzeka kukuru kwonyika, zuva ridosvipa kunge kapfebve kadogadzihwa noukuse husvipa hwombudzi. Mwedzi wese udotsvuka kunge magazi, nonyenyedzi dzidombwera pasi kunge mukuyu uri kuzunza maganga yawene, kana uchigwetedzewa noduthu rinosimba.

Tsato ikuru idokutukudzihwa pasi, iyo nyoka yokare, inoitiwa Jabhurosi naSathani, munyengedzi wopasi pese adokutukudzihwa pasi panyika, pabodzi nongirozi dzayene.

Kuuya kwoMwanakomana woMunhu

"Kuchava nozviratidzo pazuva, pamwedzi nopanyenyedzi. Marudzi yovanhu panyika vachasaya kudekhara, vachakanganisika nokuunga kwogungwa parinenge richiita mapfeni. Vanhu vachawa chikhomo nokucha pavanenge vachitarisira zvinhu zviri kuuya panyika, ndava masimba yokudenga yachagwetedzeka.

Asi garirirai nguwa dzese, muchinamata kuti muve nosimba rokupunyuka pazvinhu zvakarezvi zvese zvichaitika, nokumira pamberi poMwanakomana womunhu."

Denga Ritsva noNyika Itsva

Pakarepo ndidoona denga ritsva nonyika itsva, nokuti denga rokuthanga nonyika yokuthanga zvanga zvapfuura, kana gungwa ranga risisipo. Ndidoona guta ritsvene, Jerusarema ritsva, richiburuka pasi kubva kudenga kuna Mwari, ridogadzirihwa kunge muroora adoshongedzehwa murume wache. Ipopo ndidonzva izvi rinoruzha ridobva pamupando woushe richiti, "Nangarai, ugaro hwaMwari huri pakati povanhu. Achagara navo, ivo vachava vanhu vache, Mwari pachake achava navo, wova Mwari wavo. Achapisika misodzi yese pamatama yavo, hapachinai ipfa kana kurira kana mhere kana kudzimbiwa nokuti zvinhu zvokare zvapfuura."

Iye wanga adogarikika pamupando woushe adoti, "Nangarai, ndinosandura zvinhu zvese kuti zvive zvitsva." Adotiwo pakamu, "Nyora zvakarezvi, nokuti mashoko yakareya yangatendewe njochokwadi."

Seja o primeiro