Homem
A Bíblia fala sobre o homem como criação de Deus — feito à sua imagem e semelhança, mas também frágil, mortal e necessitado de redenção.
Criado à imagem de Deus
Deus criou o homem à sua imagem. Mas pelo pecado, o homem caiu e passou a depender da graça para ser restaurado.
Xúꞌkhue̱n máꞌ niꞌthán Ana̱ꞌlóꞌ: «Gu̱ꞌni̱i̱lóꞌ xa̱bo̱ rá, mbá xóo ikháánlóꞌ, jamí xóo jaꞌñáálóꞌ, ikhaa jngó muthan-ñajúu̱n i̱gi̱ꞌ tsí júwa̱ꞌ ná iya a̱pha̱, jamí ño̱ꞌo̱n tsí nagóó inuu gíñá. Xúꞌkhue̱n máꞌ muthan-ñajúu̱n xu̱kú kiraꞌdiin, xu̱kú-xáná, xúꞌkhue̱n máꞌ xúgíin xu̱kú tsí nu̱xma̱tha-mi̱jna̱ ná inuu ju̱ba̱ꞌ». A̱ꞌkhue̱n rí Ana̱ꞌlóꞌ niꞌnii xa̱bo̱ mbá xóo ikhaa̱, xómá jaꞌnii jayuu Ana̱ꞌlóꞌ niꞌnii̱. Xa̱biya̱ jamí a̱ꞌgo̱ niꞌnii̱.
Ído̱ na̱ꞌkha̱-raxa rí wakhíí, xa̱biya̱ ga̱jma̱á a̱ꞌgui̱i̱ nidxawíín rí nawán na̱ka̱-ranújngoo Ana̱ꞌlóꞌ Mikhuíí awúun mbaa mitsaan. A̱ꞌkhue̱n rí ni̱rka̱ꞌo-mi̱jne̱e̱ inuu Ana̱ꞌlóꞌ ná awúun ixe̱ mbaa mitsaan.
Ga̱jma̱á numuu mbáwíi xa̱bo̱ ni̱to̱ꞌo̱o̱ aꞌkhán ná numbaa, jamí ga̱jma̱á numuu aꞌkhán ni̱gi̱ꞌdu̱u̱n nijáñúú xa̱bo̱. Xkuaꞌnii máꞌ na̱ka̱-rajáñúú mbá xúgíin xa̱bo̱ asndo xúge̱ꞌ, numuu rí mbá xúgíi̱n nini̱i̱ aꞌkhán.
Xkuaꞌnii ka̱ma naꞌthán ná i̱yi̱i̱ꞌ ajngóo Ana̱ꞌlóꞌ: «Adán, xa̱biya̱ tsí ginii jayu, ninindxu̱u̱ mbáa xa̱bo̱ tsí ndaꞌya». Xómáꞌ Adán tsí nda̱wa̱á jayu, ninindxu̱u̱ xe̱ꞌ tsí naꞌne rí mbuya xa̱bo̱. Ginii niríga̱ xuyuu xa̱bo̱ rí ni̱gu̱ma-ku̱maa ga̱jma̱á ju̱ba̱ꞌ, nda̱wa̱á ma̱ri̱gá xuyuu̱ rí mi̱ꞌthán-ñájwíín gáꞌne xe̱ꞌ. Xa̱biya̱ tsí ginii, ni̱gu̱ma-ku̱maa̱ ga̱jma̱á ju̱ba̱ꞌ, jamí ná mbayíí ni̱ꞌkhe̱e̱. Xómáꞌ xa̱biya̱ tsí riajma̱a̱ tsí ñajuun Táta̱ tsí naꞌthán-ñájun, ná mikhuíí ni̱ꞌkhe̱e̱. Xómá jaꞌnii xa̱bo̱ tsí ni̱ꞌkha̱ ná mbayíí, xkuaꞌnii máꞌ jaꞌñúú xa̱bo̱ tsí júwa̱ꞌ ná numbaa ríge̱ꞌ mangaa. Jamí xómá jaꞌnii xa̱bo̱ tsí ni̱ꞌkha̱ ná mikhuíí, xkuaꞌnii máꞌ jaꞌñúú xa̱bo̱ tsí júwa̱ꞌ ná mikhuíí mangaa. Xómá rí ninindxa̱ꞌlóꞌ xómá jaꞌnii xa̱bo̱ tsí ni̱gu̱ma-ku̱maa ga̱jma̱á ju̱ba̱ꞌ, xkuaꞌnii máꞌ ma̱nindxa̱ꞌlóꞌ xómá jaꞌnii xa̱bo̱ tsí ni̱ꞌkha̱ ná mikhuíí mangaa.
Fragilidade humana
O homem nascido de mulher é de poucos dias e cheio de inquietação. Deus conhece nossa fragilidade e cuida de nós.
Xómá ka̱ma niꞌthán mbáa xa̱bo̱ ná i̱yi̱i̱ꞌ ajngóo Ana̱ꞌlóꞌ:
«Dí lá ñajuun guéño xa̱bo̱ numbaa kajngó phú gíwa̱a̱nꞌ a̱kia̱anꞌ eꞌne rá.
Jamí dí lá ñajuun a̱dée xa̱bo̱ numbaa kajngó phú naxná-gamiéjwaanꞌ eꞌne rá.
Renovação e chamado
Despojados do velho homem e revestidos do novo, somos chamados a buscar a justiça, a piedade e o amor.
Waꞌsngálaꞌ rí mu̱ni̱ꞌñáálaꞌ janíí rí ne̱ne̱laꞌ wajyúú, nákhí rí ninindxa̱ꞌlaꞌ xa̱bo̱ aꞌkhán tsí niꞌkhíi mbá jayu ga̱jma̱á numuu rí na̱gu̱ma-nduwaa eꞌne rí na̱wa̱ꞌa̱ a̱kui̱in ma̱ꞌne. Waꞌsngálaꞌ rí mu̱ne̱-nuxi̱iꞌlaꞌ mbá jayu rí nu̱ndxa̱ꞌwa̱-mijnálaꞌ, jamí rí mu̱gíꞌdi̱ín ma̱juwalaꞌ xómá jaꞌyoo xa̱bo̱ tsí nuxi̱i̱ꞌ, tsí ni̱gu̱ma-ku̱maa neꞌne Ana̱ꞌlóꞌ rí ma̱nindxu̱u̱ xómá ikhaa̱, kajngó ma̱ꞌnii̱ rí máján jamí ma̱ꞌne-jaꞌwii̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ rí gakon.
Ikhaa̱ niꞌnii̱ rí náxági̱ꞌdoo tsiakhe̱ rí naꞌthán xtángoo, kajngó ma̱ru̱waa̱ nájma̱ xuajen, ma̱ꞌni̱i i̱mbo̱ó xuajen nuxe̱ꞌ ga̱jma̱á nindxu̱u̱ ikhaa̱. Xkuaꞌnii niꞌnii̱ kajngó náxátsa̱ña̱ꞌlóꞌ.
Xómáꞌ ikháánꞌ rá, Timotéo̱, tsáán xa̱bi̱i Ana̱ꞌlóꞌ ñajwaanꞌ, athane̱-tsíngua̱ꞌ-mina̱ꞌ inuu mbá xúgíí tsirájá rúꞌkhue̱n. Araxná-mina̱ꞌ tsiakhe̱ ma̱tha̱ne̱ rí máján, athane̱ rí nandoo Ana̱ꞌlóꞌ, jamí ma̱xáta̱tsi̱ꞌñáá-ranimba̱a̱ꞌ rí nanimba̱ꞌlóꞌ. Ga̱gaaꞌ xtañúú xa̱bo̱, ga̱ꞌngo̱o̱ a̱kia̱anꞌ jamí gamakuíín gáꞌne.
Ikhúúnꞌ, nákhí ninindxu̱ꞌ ada̱, ni̱tha̱n xómá naꞌthán ada̱, ni̱ndxa̱ꞌwa̱-mína̱ꞌ xómá nandxaꞌwá-mina̱ꞌ ada̱, xúꞌkhue̱n máꞌ ni̱froꞌo̱ꞌ xómá nafroꞌo̱o̱ ada̱. Jamí ído̱ ninindxu̱ꞌ xa̱bo̱ nikhi̱i̱ rá, ni̱ni̱ꞌñúu-ra̱ne̱ rí naꞌne ada̱.
A confiança errada
Maldito o homem que confia no homem. O homem de duplo ânimo é instável em todos os seus caminhos.
Xa̱bo̱ tsí xkuaꞌnii jaꞌnii, ma̱xáju̱mu̱u̱ rí ma̱janáa̱ tháan rí na̱nda̱ꞌe̱e̱ gáꞌne Táta̱. Numuu rí xa̱bo̱ tsí a̱jma̱ a̱kui̱in, nariꞌkhuu̱ máꞌ xúꞌkhue̱n mbá xúgíí rí naꞌnii̱.
Ma̱xáta̱xpríguíí mbáa táta̱-xi̱ꞌñú, a̱ꞌkhue̱n gakon, arathán-máꞌáa̱n asndo xómá ana̱a̱ꞌ. Xómáꞌ tsí jñáma rá, athañúu̱ asndo xómá dxíya̱a̱ꞌ.