Publicidade

Medo

Por Bíblia Online

O medo é uma das emoções mais paralisantes. Mas a Bíblia repete mais de 300 vezes: 'Não temas.' O perfeito amor lança fora o medo, porque Deus está conosco.

O antídoto contra o medo

No amor não existe medo; o perfeito amor lança fora o medo. O medo tem a ver com castigo, mas quem ama está em Deus.

Onse dzii, buɔ k’oli . Kɛn a dzii li ɔ̃koo etswɛɛl buɔ. Ke ngwel , buɔ osuo kwɛn mbuul abekiaal etumbu. Wu oli ye buɔ, dzii k’eli ɔ̃koo onse ndɛ .

Onse dzii, buɔ k’oli . Kɛn a dzii li ɔ̃koo etswɛɛl buɔ. Ke ngwel , buɔ osuo kwɛn mbuul abekiaal etumbu. Wu oli ye buɔ, dzii k’eli ɔ̃koo onse ndɛ .

Onse dzii, buɔ k’oli . Kɛn a dzii li ɔ̃koo etswɛɛl buɔ. Ke ngwel , buɔ osuo kwɛn mbuul abekiaal etumbu. Wu oli ye buɔ, dzii k’eli ɔ̃koo onse ndɛ .

Ke ngwel , Ɔ̃fel wu ewi Nziã bia-byɛ k’ali wa buɔ , ndɛ oli Ɔ̃fel wu aluul bia-byɛ me mpɛn, me dzii bvool m’okal onse onkyab.

Ke ngwel , Ɔ̃fel wu ewi Nziã bia-byɛ k’ali wa buɔ , ndɛ oli Ɔ̃fel wu aluul bia-byɛ me mpɛn, me dzii bvool m’okal onse onkyab.

Ke ngwel , byɛ k’éyɔɔ ɔ̃fel wu onkyal , kwɛn byɛ bvool ekal onse buɔ. Kɛn a byɛ éyɔɔ Ɔ̃fel wu ásuul byɛ eyii baan a Nziã ndyam. M’Ɔ̃fel ondɛ, bia-byɛ ebiool ndiri: Aba! Ŋ’ayɛɛn ndiri Taal!

Ke ngwel , byɛ k’éyɔɔ ɔ̃fel wu onkyal , kwɛn byɛ bvool ekal onse buɔ. Kɛn a byɛ éyɔɔ Ɔ̃fel wu ásuul byɛ eyii baan a Nziã ndyam. M’Ɔ̃fel ondɛ, bia-byɛ ebiool ndiri: Aba! Ŋ’ayɛɛn ndiri Taal!

Ke ngwel , byɛ k’éyɔɔ ɔ̃fel wu onkyal , kwɛn byɛ bvool ekal onse buɔ. Kɛn a byɛ éyɔɔ Ɔ̃fel wu ásuul byɛ eyii baan a Nziã ndyam. M’Ɔ̃fel ondɛ, bia-byɛ ebiool ndiri: Aba! Ŋ’ayɛɛn ndiri Taal!

Deus é refúgio

O Senhor é a minha luz e minha salvação — de quem terei medo? Ele é fortaleza da minha vida — de quem me recearei?

Confiar e não temer

Quando o medo chegar, confie em Deus. O Senhor é escudo e refúgio — Ele acalma tempestades e silencia todo medo.

Não temas — Eu estou contigo

Deus repete: não temas, porque eu sou contigo. Ele segura nossa mão direita e nos fortalece em cada situação de medo.

Paz que vence o medo

A paz de Cristo e a confiança no Pai celestial dissipam todo temor. Jesus disse: não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.

̃ nsiil byɛ opi. ̃ ngwi byɛ opi o ̃. ̃ k’ewa byɛ onge b’ebewa ɔ̃kiri . Yɔɔl kwɛn ɔ̃kwal a byɛ abee abii, abee ̃ ye buɔ okal!

̃ nsiil byɛ opi. ̃ ngwi byɛ opi o ̃. ̃ k’ewa byɛ onge b’ebewa ɔ̃kiri . Yɔɔl kwɛn ɔ̃kwal a byɛ abee abii, abee ̃ ye buɔ okal!

Nkuul yi ayi ola Taal

Yeso olieel ndiri: «Yɔɔl kwɛn ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ ɛ̃bee obii. Elɔ okiool o byɛ onse Nziã, elɔ okiool o byɛ ̃ onse ̃.

Ebee nguo okɛɛ me ndɔɔ mbi pyɛ, kɛn a m’ãndɔɔ mbueel, ewa ãkɔɔ ã byɛ ola Nziã, m’ãbuɛɛn, m’oluɔɔn y’obveel b’ãtuɛɛn. Obobɔ, opi o Nziã b’onduru ãyal mbueel, òkiaal ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ y’ãtsam ã byɛ onse bvoo a bia-byɛ ye Yeso Mãsia.

Ebee nguo okɛɛ me ndɔɔ mbi pyɛ, kɛn a m’ãndɔɔ mbueel, ewa ãkɔɔ ã byɛ ola Nziã, m’ãbuɛɛn, m’oluɔɔn y’obveel b’ãtuɛɛn. Obobɔ, opi o Nziã b’onduru ãyal mbueel, òkiaal ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ y’ãtsam ã byɛ onse bvoo a bia-byɛ ye Yeso Mãsia.

Etuul ãndɔɔ mbueel m’ebekɛɛ byɛ nguo nkal a ndɛ, ke ngwel ndɛ wu abekiaal byɛ.

Ebee baal b’abam nzuru a mbuul obal. k’akoo k’abam omwiĩ . Wu ebal byɛ Nziã wu koo k’abam nzuru a mbuul y’omwiĩ o ndɛ onse ywɛn e mbaa.

«K’abetiɔ answiĩ buaal m’enzi-nzi etsi-tsiri ? Kɛn a ngɔmɔ̃ onse k’akoo k’abva me nsie , okɛɛn Tal a byɛ k’awi nkuul . Me b’otal byɛ, onkyam mpfu y’ɔ̃tswɛ a byɛ, Nziã oyɛɛ ɔ̃bvɛn a . Oŋɔ̃ ebee ye buɔ okal. Byɛ eli y’ɔ̃bvɛn, enduru ɔ̃bɔbɔ wu answiĩ.»

Coragem e segurança

O Senhor é meu pastor, nada me faltará. Mesmo no vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Tu estás comigo.

Exemplos de coragem

Gideão, Josué, Eliseu e os apóstolos enfrentaram o medo pela fé. Deus encorajou cada um deles pessoalmente.

Kɛn a ndɛ, ndɛ álaal twal ke mbee ebɛɛ, ásoo ɔ̃tswɛ nkal esoo. Ayio aseel ndɛ ndiri: «Ɔ̃tee, bia-byɛ olɔ ekwi! K’esa ãwua ?» Yeso ayesiool, oyiaan mfel bvool oyɛɛn ãdza ndiri: «Ɔ̃lii! Wuun-pi!» Obobɔ, mfel ofi, ɔ̃li bu abvi ndyam piɛɛl! Yeso olieel bubu: «M’emã byɛ eli ɛ̃bu-buɔ? Byɛ kɛn okiool pyɛ?»

Ŋ’emwɛn ndɛ adzuu nkal ãdza, abvi otsam ndiri ɔ̃kwii, bu abvi ɛ̃sɔɔl okuaal. Ke ngwel , bueel ákemwɛn ndɛ bvool embangɛɛ ébɔɔ . Kɛn alili oŋɔ̃, ndɛ olieel bubu: «Ekal ye mpɛn, eli ̃! Ebee buɔ oyoo!»

Ãnzwel bu ãbveel ndɛ ndiri: «Mali, bee buɔ oyoo, ke ngwel Nziã ŋ’asuo nyiĩ a ndɛ yi enɛn. Tal, àbva yam, àburu muaan wu bɔɔl wu èloo me Yeso.

Opfel bo ke ywel

«Ebee ye buɔ okal, byɛ b’eli onge muaan-nkel a emɛmɛɛ̃! Nzal-a-ŋɛn Tal a byɛ omwɛn ngesɛ k’awa byɛ Okwɛn o ndɛ!

Yɔɔl kwɛn nzal o nzi obee y’okwɛn okal nkal a byɛ. Ekal y’esɛ m’eluɔ bvi eli a byɛ. Ke ngwel , Nziã ndyam álieel ndiri: «̃ k’èsiil bam , ̃ ̃ k’èyiri bam .» Obɔ otsɛn bɛn, bia-byɛ ekoo k’eyɛɛn y’ãŋã mbueel ndiri:

«Mfam oli ɔ̃wuaal a ̃,

̃ ke ndi ye ndɔɔ yi ebal .

Yi èsa mbuul ̃ mã?»

Obɔ otsɛn bɛn, bia-byɛ ekoo k’eyɛɛn y’ãŋã mbueel ndiri:

«Mfam oli ɔ̃wuaal a ̃,

̃ ke ndi ye ndɔɔ yi ebal .

Yi èsa mbuul ̃ mã?»

Obobɔ, onge bɛn, baan obɔ ali ye nzuru y’ãkel, Yeso ábvɔɔn mboo ngamɔ̃ y’ombuul o , me ndɔɔ yɛn ndɛ ̃ áli ye nzuru yi ombuul. Ndɛ ási obobɔ, me ndɔɔ yɛn, m’epfu e ndɛ, ndɛ amɛn waan e wu ákesiin mpɛn a epfu, ndɛ ondɛ ɔ̃pfu. Ndɛ okwi me ndɔɔ yi abvuul baal bueel bɛn, m’omwiĩ o bueel, áli m’owɔɔl onse onkyal, me ndɔɔ a buɔ b’epfu.

Ngwanywã, ŋ’esa mbuul obvɛ, ndɛ k’ali ye buɔ b’amfam , kɛn a ŋ’esa ndɛ obi, ebvaan ndɛ akal ye buɔ o . dzii k’abee ye buɔ o mfam okal, oŋɔ̃ sa obvɛ, m’emfa okyɛ, ndɛ àtuɛɛn .

Onkyam ŋɛn byɛ emwɛn fool me ndɔɔ obvɛ b’esa byɛ, byɛ eli baal b’esɛ! Ebee ye buɔ o baal okal bvool ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ ɛ̃bee ke ywel okal.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-