Publicidade

Milagres

Por Bíblia Online

Os milagres manifestam o poder soberano de Deus. Desde a criação até os sinais de Jesus e dos apóstolos, Deus intervém sobrenaturalmente na história para revelar sua glória e amor.

O Deus dos milagres

Para Deus nada é impossível. Ele abriu o mar, fez cair fogo do céu e ressuscitou mortos. Seu poder não tem limites.

Isa ka ii ragbɛ ka a ii ko: «Mɔɔ ti se wo kɛla, kɔni Alla ri se ko bɛɛ kɛla.»

Isa ka ii ragbɛ ka a ii ko: «Mɔɔ ti se wo kɛla, kɔni Alla ri se ko bɛɛ kɛla.»

Alla bali ko sa ye.»

Musa ka a bolo kɔrɔta kɔɔji kun na. Allabatala ka fɔɲɔ ba lana ka telebɔ fan . Wo tɛɛra su muumɛ . Fɔɲɔ wo ka kɔɔji ta fɔɔ ka a tɛɛfara fila ri ka duu jaran a tɛma. Isirayɛlikailu taminda ji tɛɛfaranin wo tɛma duu jaran kan. Ji layɛlɛnin tɛrɛ i ɲɔɔn kan ka ikomin jin ii bolokinin fan ni ii bolomaran fan .

Milagres pela fé

Se tiverdes fé como um grão de mostarda, movereis montanhas. A fé é a chave que acessa o poder miraculoso de Deus.

Isa ka ii jabi: «Ai ma se ka a masɔrɔn ai la lemɛniya le ka dɔɔ. N di tuɲa ai : Hali ni ai la lemɛniya dɔɔman ikomin bɔrɔn fira kisɛ, ni ai ka a koyinkɛ ɲin ko a ye a ka wa, a ri wa. Ko si ye, ai ti se mɛn kɛla.

Isa ka a ko: «N di tuɲa ai : ni lemɛniya ye ai , ni ai fanan ma sikasika, n ka mɛn toroju la ɲin di, ai ri se wo ɲɔɔn kɛla. Ka a la wo kan, ni ai ka a koyinkɛ ɲin ko: I ye i ka wa be kɔɔji ,a ri ten.

Isa ka a a ko: «Ni i ri se a la?A bɛɛ sɔnɔman ni i lemɛniyanin»

Isa ka ii ragbɛ ka a ii ko: «Mɔɔ ti se wo kɛla, kɔni Alla ri se; baa Alla ri se ko bɛɛ kɛla.»

Isa ka ii jabi: «Ko mɛnilu ti se kɛla mɔɔ bolo, woilu ri se kɛla Alla bolo.»

Isa ma kabannako siyaman yɔrɔ wo , mɔɔilu la lemɛniyabaliya la ko .

Sinais e prodígios

Os apóstolos realizaram sinais e maravilhas em nome de Jesus. Os dons do Espírito incluem a operação de milagres e a fé sobrenatural.

«Isirayɛli cɛɛilu, ai tolo malɔ kuma ɲin na. Alla le ka Isa Nasarɛtika kelaya. Alla ra wo yiraka ai la kabannakoilu ni ko masilannilu ni tɔɔmasereilu a ka mɛnilu ai tɛma ikomin ai jɛrɛ ka a lɔn ɲa mɛn ma.

Ii ban mɛn kɛni Alla matarala, ii la ladɛn yɔrɔ wo yɛrɛyɛrɛra. Ii bɛɛ jusu fara Alla la Nii Sɛniman na. Wo lon kelen, ii ka Alla la kuma lase damira mɔɔilu ma jusulatɛɛ .

Alla tɛrɛ ye Pɔli lɔla kabannako siyaman kɛla. Hali jala ni faanin mɛnilu tun da maa Pɔli fari la, woilu ka jankarɔtɔilu lakɛndɛya wo a ni jenailu tɛrɛ bɔla jenatɔmɔɔilu wo fanan.

Tɔɔmasere mɛnilu ka a yiraka ko talibidenba le mɔɔ ri, an da woilu ai tɛma tunadiya ba , ka tɔɔmasereilu ni kabannakoilu ni ko masilanninilu ri.

Lemɛniya jama , Alla ka talibidenba le lasii lɔdiya fɔlɔ , a filana kelalaselailu, a sawana karanmɔɔilu, a ni kabannako mɔɔilu, ni mɛnilu sɔnin mɔɔ dandalila dinmalifen , a ni dɛmɛnnin dinmalifen, ni ɲɛmɔɔ dinmalifen a ni mɛnilu ye kumala kan gbɛrɛilu .

Mɔɔ do ye waliji kelaya sɔrɔnna Alla la Nii Sɛniman baraka le . Mɔɔ gbɛrɛ ye lɔnnin kelaya sɔrɔnna Alla la Nii Sɛniman baraka le . Mɔɔ gbɛrɛ ye lemɛniya sɔrɔnna Alla la Nii Sɛniman baraka le . Mɔɔ gbɛrɛ ye dandannin sebaya sɔrɔnna wo Nii Sɛniman kelen baraka le . Mɔɔ gbɛrɛ ye kabannako sebaya sɔrɔnna, mɔɔ gbɛrɛ ye nabiya kumailu sɔrɔnna, gbɛrɛ ye fanka juuilu ni Alla fanka dannafara bɔla, gbɛrɛ ye kan su gbɛrɛilu sɔrɔnna, gbɛrɛ fanan ye kan gbɛrɛilu lataminna.

Isa ka a jabi: «Ai kana wo mɔɔ ragbɛrɛn. Baa mɔɔ si ti se ka kabannako n tɔɔ , ka ban ka kuma juu n ma. Baa mɔɔ mɛn an juu ri, wo tii ye an ɲiin de ri.

Milagres de cura e provisão

A oração da fé salvará o enfermo. Deus provê, cura e intervém quando clamamos a Ele com fé genuína.

Ni mɔɔ ka a la lemɛniya la Alla ka a matara, jankarɔtɔ ri kɛndɛya. Maari ri a lawuli. Ni jankarɔtɔ tun ka kojuu le , Maari ri woilu yafa a ma. Wo le , ai ra kojuu mɛnilu , ii ye woilu i ɲɔɔn , ka Alla tara ai ɲɔɔn , sa ai ri kɛndɛya. Fanka ye telenba la tarali la a ye ko ɲala kosɛbɛ.

Eliya fanan tɛrɛ adamaden de ri ikomin andeilu, kɔni a ka a raja Alla matarala ko sanci kana na. Wo , sanci ma na san sawa ni karo wɔɔrɔ kɔrɔ. Wo taminni , a ka Alla tara ikɔ ko sanci ye na. Sanci nara. Duukolo jiri ni a sumanilu ka ii den.

Wo banni, Isa ka buru kala loolu ni jɛɛ fila ta, ka a ɲa san ma ka baraka bila Alla . A ka buru ni jɛɛ rakadikadi ka a di karandenilu ma, ko ka a rafara jama tɛma. Mɔɔ bɛɛ ka dɔɔnnin fo ka ii fa. Ii bɛɛ ban mɛn kɛni dɔɔnninna, karandenilu ka buru ni jɛɛ kunkundun tɔilu ladɛn. Wo kunkundunilu ka see tan ni fila lafa.

Isa ka muso do lakɛndɛya Ɲɔɲɔ Lon

Lon do , Isa tɛrɛ ye mɔɔilu karanna Alla la salibon do la. Ɲɔɲɔ Lon de tɛrɛ. Muso jankarɔtɔ do tɛrɛ ye, jenailu ra dan ba bila mɛn . A ra san tan ni seyin , a ma se a lawulila. Isa ka muso wo yen ka a kili. A ka a a ko: «N badenma muso, i ra hɔrɔya i la jankarɔ ka a fewu.» A ka a bolo la muso kan. Muso kɛndɛyara i kɔrɔ ye ka a latelen, ka ban ka Alla tando.

Kɔni salibon kuntii ka wo bɛɛ lakɔrɔsi ka diminya. A monɛra Isa ma ka a masɔrɔn a ra lakɛndɛyali Ɲɔɲɔ Lon. Kuntii wulira ka a jama ko: «Tele wɔɔrɔ ye an bolo ka baara . Ai ye na kɛndɛya ɲinin tele wɔɔrɔ wo kɔrɔ. Ai kana na Ɲɔɲɔ Lon fewu!» Maari ka salibon kuntii jabi: «Ai ye jɛrɛmayuwailu le ri. I ɲa ! Ni nisi wala fali kɛra ai bolo, ai wa ii fulen ka ii mayɛlɛman ka ii lamin Ɲɔɲɔ Lon wa? Ni ai ye wo kɛla, a ye di? Muso ɲin ye Iburahima bɔnsɔn de ri. Setana ra a sidi jankarɔ la kɛbi san tan ni seyin. N ma kan ka wo fulen ka a lakɛndɛya Ɲɔɲɔ Lon wa?» Wo jabili ka Isa juuilu bɛɛ maloya. Kɔni jama bɛɛ sɛwara Isa la kosɛbɛ, ka a masɔrɔn a tɛrɛ ye kabannako bailu kɛla.

Nba, Isa la tɔɔmasere kabannako fɔlɔ le wo ri, a ka mɛn Kana so kɔndɔ Kalile mara . Isa ka a la nɔɔrɔ yiraka tende. Wo kɛra sababu ri, a la karandenilu lara a la.

Ii ka Isa la tɔɔmasere kabannako yen a banni mɛn kɛla, mɔɔilu tɛrɛ ye fɔla ko: «Tuɲa le. Alla la Keladen fisamante le, mɛn na ko fɔni ko a natɔ dunuɲa .»

Isa ka a a ko: «Ka a masɔrɔn i ra n yen, wo le ka i lemɛniya n ma. Duwawu ye ii mɛnilu ma n yen a ni mɛnilu lemɛniyara n ma.»

Isa ka kabannako siyaman a la karandenilu ɲakɔrɔ mɛn sɛbɛni kitabu ɲin kɔndɔ. Kɔni, ɲin bɛɛ tɛrɛ sɛbɛni de sani ai ye lemɛniya Isa ma waati mɛn ko Ɲenematɔmɔnin de, a ni ale le ye Alla Dencɛ ri. Ai wa lemɛniya a ma, ai ri ɲenemaya banbali sɔrɔn ale tɔɔ .

Awa, karanden mɛn fɔlɔ sera kaburu da la, wo fanan donda kaburu kɔndɔ. A ka a yen ka la a la ko Isa ra wuli. Baa ii tɛrɛ ma sɛbɛli kuma wo ɲayen fɔlɔ, ikomin a tɛrɛ sɛbɛni ɲa mɛn ma ko Isa ri wuli ka suilu tɛma.

Discernimento nos sinais

A Bíblia alerta contra falsos milagres e sinais enganosos. Devemos provar os espíritos e não seguir sinais que desviam de Deus.

Farisiilu ka a ko Isa ye tɔɔmasere kabannakoma do

Wo , Farisi doilu ni sariya karanmɔɔ doilu ka a a ko: «An na karanmɔɔ, an ye a i ye tɔɔmasere kabannakoma do an ɲana, ka a yiraka ko Alla ye i .» Isa ka ii jabi: «Bi mɔɔilu kɛwaliilu juuman. Ii sɔnna ka to Alla . Ii ye a ka tɔɔmasere kabannakoma yen, kɔni tɔɔmasere si yiraka ii la ni keladen fisamante Junusa ta . Baa Junusa ka tele sawa ni su sawa jɛɛ ba kɔndɔ ɲa mɛn ma, Mɔɔ Dencɛ fanan di tele sawa ni su sawa duu kɔrɔ wo ɲa ma.

Isa ka so doilu jalaki

Wo , Isa tun ka kabannako siyaman so mɛnilu kɔndɔ, a wulira wo mɔɔilu jalakila, baa ii tun ma tubi. Isa ka a ko: «Korasɛnkailu, gbalo ye ai . Bɛtisayidakailu, gbalo ye ai fanan . Kabannako ba mɛnilu kɛra ai , ni woilu tun kɛra Tiri so kɔndɔ, wala Sidɔn so kɔndɔ, ye mɔɔilu tun di kojuu boloka kɛbi waati jan. Ii tun di buurigbɛ ii kun , ka kasanbɔrɔ faanin bila ii kan na, ii la tubi tɔɔmasere ri. Kɔni, n ye a fɔla ai ko kiti lon wa se, ai la kiti ri gbɛlɛnya ka tamin Tirikailu ni Sidɔnkailu ta la. Kapɛrinahumukailu, ai don? Ai ri yɛlɛ haan ka se sankolo wa? Wo kuma ! Ai ri jii fɔɔ ka se jahanama kɔndɔ! Baa kabannako mɛnilu kɛra ai tɛma, ni woilu tun kɛra Sɔdɔmu so kɔndɔ, Sɔdɔmu so tun di tɛrɛn ye haan bi. Kɔni n ye a fɔla ai ko kiti lon wa se, ai la kiti ri gbɛlɛnya ka tamin Sɔdɔmukailu ta la.»

A criação como milagre

O próprio corpo humano é milagre de Deus. Toda a criação testifica do poder e da sabedoria do Criador.

Awa, ko woilu bɛɛ kɛnin sa Maari la kuma ri kanbali, a ka mɛn don a la keladen fisamante da ko: «I ɲa ! Sunkurun mɛn da a jɛrɛ lakandan, wo ri kɔnɔ ta ka dencɛ sɔrɔn. Dencɛ wo tɔɔ ri la ko Ɛmanuwɛli,» mɛn kɔrɔ le ko «Alla ye an tɛma.»

Kɔni karandenilu ka a taamatɔla yen ji kan tuma mɛn na, a kɛra ii ɲana ikomin su kɔrɔ do jiya le. Ii wulira ka a kule ri, baa ii bɛɛ ka a yen ka silan kojuuya. A kumara ii i kɔrɔ. A ka a ko: «Ai ye ai jusulatɛɛ! Nde le. Ai kana silan!»

Isa ka kela wo mɛn ka a Jayirusi ko: «I kana jiitɛɛ. I ye la n na dɔrɔn. I denmuso ri kɛndɛya.»

Wo ɲa ma, a sudunyara Jerusalɛmu la, ka na se Olibiye Koyinkɛ ma. A seni koyinkɛ lajii diya, Isa la karandenilu jama ba sɛwara ka ii kan nabɔ ka Alla tando Isa la kabannakoilu la ko kosɔn.

Ii tora a fɔla ko:

«Duwawu ye mansa ,

mɛn nani Maari Alla tɔɔ .

Jususuma ye to harijeene .

Tandoli ba ye Alla Kɔrɔtaninba .»

Isa banda wo fɔla tuma mɛn na, a kɔrɔtara ii ɲakɔrɔ ka yɛlɛ harijeene . Duru ka a latunun ii ma.

N bera duu ma. N ka kumakan do mɛn ko: Sawuli, Sawuli, i ye n tɔrɔla kojuuya nfenna?

Tɔrɔya Seyinnan: Tɔɔnkasailu ka Misirankailu tɔrɔya

Sancikolo ban jii la Misirankailu kan wo , Allabatala ka a Musa ko: «I ye wa Ferawuna tɛrɛn ye. Nde le ka a a ni a la ɲɛmɔɔilu jusu gbɛlɛnyani, sa n di se n na tɔɔmasere kabannako ɲinilu kɛla ii ɲana. Ka a la wo kan, nde le ka wo sa ai ri a ai denilu ni ai mamarenilu n ka tɔɔmasere kabannako mɛnilu Misirankailu tɛma ka ii dɔɔya ɲa mɛn ma. Ai bɛɛ ri a lɔn ko Allabatala le nde ri.»

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-