Nem só de pão vive o homem
'Nem só de pão vive o homem' — essa declaração de Jesus ao diabo no deserto revela que a Palavra de Deus é o verdadeiro alimento que sustenta a vida em plenitude.
O verdadeiro alimento
Quando tentado a transformar pedras em pão, Jesus respondeu com a Escritura: a vida humana depende de toda palavra que sai da boca de Deus.
Ɔzhizɔsi ba a gba wu opwu tee, <<O ka yi ma mu kwokpo ungwu iso iyi Ukpo tee, Akwu mu kiya ingyirimo kɛɛkyi gba onzu ee yi kwunyɔ le mo, i kyo mbala iso iyinayina iyi i wɔ mu kenzu unga Ukpo tete.>>
Akwɛyi Onzu uwoyi a za wu tee, <<Gba ŋɔ kwu Umɛ uwu Ukpo ngboro de ba za laa kwoki ngwɔlɛ tee la ku vindɔ kiya ingyirimo nɛ.>>
Ɔzhizɔsi ba a gba wu opwu tee, << Iso iyi Ukpo i zɔ tee: <Akwu mu kiya ingyirimo kɛɛkyi gba onzu e yi kwunyɔ le mo.>>>
Jesus, o pão vivo
Jesus é o pão da vida que desceu do céu. Quem come deste pão viverá para sempre. Ele é o sustento que satisfaz a fome da alma.
Akwɛyi Ɔzhizɔsi a gba mba opwu tee, <<Imi gba mi kwu kiya ingyirimo ingyi kii shi kwunyɔ le. Enzu uwu bɔkɔ e bo munyi mi lonzu lu ngbɛ wu ma mo, enzu umba bɔkɔ e fulo idu ma mi ugbembi u wo wu wu ma mo.
Imi gba mi kwu kiya ingyirimo ingyi kwunyɔ le.
Imi gba mi kwu kiya ingyirimo ingyi kwunyɔ ingyi ri wɔ moshi. Onzu uwu bɔkɔ e ri kiya ingyirimo ngyɛngyi, ee yi kwunyɔ ungwu ɔkpɔ. Kiya ingyirimo ngyɛngyi gba akwu ɛnwu mi iyi bɔkɔ mii shi yi kaa enzu umba kwudu kwɔlɛ lo yi kwunyɔ le.>>
Mate Ada uwu bɔkɔ e yi la reyi a lɔ mi ma ba mi yi reyi kwuwo wu awu, tatayi gba onzu uwu bɔkɔ e kwu ɛnwu mi ee yi kwunyɔ kwuwo mi le. Imi gba mi kwu kiya ingyirimo ingyi bɔkɔ ki wɔ moshi le. Umbasɔku yi o ri omana ba o kpomo, onzu uwunawuna uwu bɔkɔ e ri kiya ingyirimo ngyɛlɛ e yi kwunyɔ ungwɔkpɔ.>>
Buscar o Reino acima de tudo
Não andeis ansiosos pelo que comer ou beber. Buscai primeiro o Reino de Deus, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.
<<Kwuwo kwɔlɛ mi so yi tee la lu ta aka kwuwongu kiya ingyirimo ingyi bɔkɔ lu ri naa embyi umba lu wo naa ekpayi iyi lu kpo mɛnwu mo. Kwunyɔ ku sheshi ku ka kiya ingyirimo moo? Ɛnwu ba isheshi i ka ekpayi ma moo?
La lu shi idu yi mu kiya ingyi lu ri naa lu wo mo. La lu ta aka ngyi mo. (Ɛlɛ gba enzu wayi Ukpo mo mu kwudu kwɔlɛ o mbwalu le.) Eteyi ba e yitu tee lu yi ugɔ iyi apula ɛlɛ lɛɛbi. Lunyi ba la lu gagyi Irɛsu iyi Ukpo keyi dɛ, akwɛyi ee shi yi apula ɛlɛ tete.
Kwuye kwɔngu ba Wavɔngɔkiya wu o ye wu mu isomo te, <<U zɔ kiya, ri kiya nɛ.>>
U wu ba a za mba te, <<Mi yi kiya ingyirimo ingyi bɔkɔ mi ri ingyi bɔkɔ lu yitu ngyi mo ndii.>>
Akwɛyi Wavɔngɔkiya wu o le mu esu isomo te, <<Naa onzu uwufo a ka wu la kiya ingyi irimo-o ŋa?>>
Ɔzhizɔsi a za mba te, <<Kiya ingyirimo mi,>> <<akwu i wo kiya ngyi onzu uwu a lɔ mi ma awu, kaa la mi mbwa ɛduma wu iwomo.