Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

Pawulo Ashiima Imaana

Dushiime Imaana, Se w’Umwami waacu Yesu Kristo, ari we Daata wa twese w’imbabazi n’ihuumure, uduhuumuriza mu makuba yoose, kugira ngo naatwe dushobore guhuumuriza abandi boose bashavuye, tubahuumuriza nk’uko Imaana iduhuumuriza.

Pawulo Ashiima Imaana

Dushiime Imaana, Se w’Umwami waacu Yesu Kristo, ari we Daata wa twese w’imbabazi n’ihuumure, uduhuumuriza mu makuba yoose, kugira ngo naatwe dushobore guhuumuriza abandi boose bashavuye, tubahuumuriza nk’uko Imaana iduhuumuriza. Bityo reero nk’uko dusangira na Kristo imibabaro ye yoose bihebuuje, ni na ko Imaana itugezaho guhuumurizwa bihebuuje muri Kristo. Igihe tubabazwa, tubabazwa kugira ngo muhuumurizwe kandi mubone agakiza, kandi iyo duhuumurijwe, ni ukugira ngo namwe muhuumurizwe maze muhaabwe imbaraga zo kwihangaanira imibabaro yo natwe twihangaanira. Ibyiringiro tubafitemo bitanyeganyezwa nuuko tuuzi ko ubwo dusangiye imibabaro, dusangiye no guhuumurizwa.

Bityo reero nk’uko dusangira na Kristo imibabaro ye yoose bihebuuje, ni na ko Imaana itugezaho guhuumurizwa bihebuuje muri Kristo.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

Nimuuze mwese abarushe n’abaremeererewe, ndabaruhuura.

Nimuuze mwese abarushe n’abaremeererewe, ndabaruhuura. Nimunyumvire kandi mundeebereho, kuko norooheje kandi nkaba nshiye bugufi mu mutima, ni ho muzaabona uburuhukiro mu mitima yaanyu.

Hahiirwa abashavura,

kuko bazaahuumurizwa.

Mbasigiye amahoro, mbahaaye amahoro yanje. Sinyabahaaye nk’uko ab’isi bayatanga. Ntimuhagarike imitima, kandi ntimugire ubwoba.

Ibyo mbibabwiye kugira ngo mugire amahoro ku bwo kunyizeera. Mu isi muzaatootezwa, ariko nimukomere kuko naneesheje isi!"

Namwe ubu mufite umubabaro, ariko nzongera kubabona, maze imitima yaanyu ineezeerwe, kandi ntaamuntu uzaabaaka umuneezeero waanyu.

Ntimukagire ico mwiganyira ahuubwo muri byose mumenyeeshe Imaana ibyo mukeneye byose muyisenga, muyinginga kandi muyishiima.

Kandi amahoro Imaana itanga, aruta uko umuntu yakwibwira azaarinda imitima yaanyu n’ibiteekerezo byanyu muri Kristo Yesu.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

Nuuko numva ijwi rirenga riturutse ku ntebe y’ubwami rivuga riti, "Dore ubu, urugo rw’Imaana ruri mu bantu kandi Imaana igiiye gutuura na bo kandi babe abaayo. Imaana ubwayo izaabaana na bo kandi ibe Imaana yaabo. Izaahanagura amarira yoose ku maaso yaabo. Ntihazongera kubaho urupfu, kandi agahinda no kurira no kubabara na byo ntibizongera kubaho, kuko ibyambere byose bizaaba birangiye."

Nuuko uwari wiicaye ku ntebe y’ubwami aravuga ati, "Dore byose mbihinduye bisha." Yongera kumbwira ati, "Andika ibyo nkubwira kuko ari iby’ukuri no kwizeerwa."

Imaana nyir’ibyiringiro ibuuzuzemo ibyishiimo n’amahoro muheeshwa no kwemera, kugira ngo mubone kwiringira ku bw’imbaraga z’Umwuka Weera.

Ntimukiigaane imyifatire y’abiki gihe turimo, ahuubwo muhinduke by’ukuri, Imaana ivugurure ibiteekerezo byanyu. Ni bwo muzaashobora kumenya ibyo Imaana ishaaka ari byo byiza biyishiimishije kandi bitunganye rwose.

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

Murinde ubuzima bwanyu mwe gukunda amashilingi kandi munyurwe n’ibyo mufite kuko Imaana yavuze iti, "Sinzaabasiga kandi sinzabateererana"

Bityo reero niiba umuntu weese yiizeeye Kristo, aba agizwe icaaremwe gisha. Ibya keera byose biba bishize. Dore byose biba bihindutse bisha!

Noone reero, reka abo bababazwa bahoorwa gukora ibyo Imaana ishaaka, biiragize Umuremyi udahemuka, kandi bakomeza gukora ibyiza.

Nuuko reero mwiciishe bugufi imbere y’Imaana nyir’ububaasha kugira ngo igihe ni kigera izaabashire heejuru. Muyeegurire ibibahagaritsa imitima byose, kuko ibiitaho.

Yesu aravuga ati, "Ndababwira ukuri yuuko ntawasize urugo rwe, abavandimwe, nyina, ise, abaana, cangwa imirima kubwa nje n’ubutumwa bwiza, utazaahaabwa ibirutaho inshuro ijana mur’iki gihe ca noone, ari amazu, abavandimwe, abaana n’imirima. Icakora bizaaza hamwe no kurenganywa, maze mu gihe kizaaza azaahaabwa ubugingo buhoraho.

Nanje nzaasaba Daata, na we azaabaha undi Mufasha, kugira ngo abaane namwe ibihe byose. Uwo ni we Mwuka w’ukuri, wo ab’isi badashobora kwakiira kuko batamubona kandi batamuuzi. Ariko mwebwe muramuuzi, kuko abaana namwe, kandi azaaba muri mwe.

Sinzaabasiga mwenyine nk’imfubyi, nzaabagarukira.

Seja o primeiro