A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
ቃላይ ኮይሮ ደኤስ። ቃላይካ ፆሳራ ደኤስ፤ ሄ ቃላይ ፆሳ።
ቃላይ ኮይሮ ደኤስ። ቃላይካ ፆሳራ ደኤስ፤ ሄ ቃላይ ፆሳ።
ቃላይ አሰ ግድስ፤ አ ኬሀተነ ቱማ ኩምድ ኑ ግዶን ደእስ። እ አዋስ እስ ናኣ ግድድ ኤክዳ እያ ቦንቹዋ ኑኒ በእዳ።
ቃላይ አሰ ግድስ፤ አ ኬሀተነ ቱማ ኩምድ ኑ ግዶን ደእስ። እ አዋስ እስ ናኣ ግድድ ኤክዳ እያ ቦንቹዋ ኑኒ በእዳ።
ሄሳፈ ጉየ፥ ፆሳይ፥ "ፖኦይ ሀኖ" ያግን፥ ፖኦይ ሀንስ።
ናአይ ፆሳ ቦንቹዋ ጶለነ ኩመ ፆሳ ፆሳተ ኤክድ፥ ባ ዎልቃማ ቃላን ሀ አላምያ ካትስድ ኦይክስ። አሳ ኤንታ ናጋራፐ ጌሽዳፐ ጉየ ኡባፈ ቦላ ፆሳ ኡሻቻ ባጋን ሳሉዋን ኡትስ።
አላመይ ፆሳ ቃላን መትዳይሳ ኑ አማኖን ኤሮስ። ቃስ በንትያባይ በንቶናባፐ መትስ።
ጎዳ ቃላን ሳሎት መትዶሶና፤
እያ ዶናፐ ከይያ ሸምፑዋን
ሳሎን ደእያ መተት የለትዶሶና።
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
ፆሳ ቃላይ ደኦነ ኦይሳ። ናምኡ ባጋራ ቃራትዳ ማሻፈካ አድ ኦጮ። እ ሸምፖ፥ አያና፥ ፃጶነ ኮልዘ ጋካናዉ ካንድ ጫዴስ። ቃስ አሳ ዎዛናን ደእያ ጌምዳ ቆፋነ አሙዋ ሻክድ ፕርዴስ።
ፆሳ ቃላይ ደኦነ ኦይሳ። ናምኡ ባጋራ ቃራትዳ ማሻፈካ አድ ኦጮ። እ ሸምፖ፥ አያና፥ ፃጶነ ኮልዘ ጋካናዉ ካንድ ጫዴስ። ቃስ አሳ ዎዛናን ደእያ ጌምዳ ቆፋነ አሙዋ ሻክድ ፕርዴስ።
ታ ቃላይ ታማ መላ ግደኔ? ዛላ መንረያ ናርቃ መላ ግደኔ?" ያጌስ ጎዳይ።
ፆሳ አቶተ ብራታ ባርኔፃዳ ህንተ ሁጰን ዎተ፤ ቃስ ጌሻ አያና ማሻ እካ፥ ፆሳ ቃላ ኦይክተ።
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
ጌሻ ማፃፋ ኡባይ ፆሳፈ እመትዳ ቃላ። ሄ ማፃፋይ ቱማ ታማርሳናዉ፥ ባልዳይሳታ ሴራናዉ፥ ሱርሳናዉነ ፅሎተ ዱሳስ ኮሽያ ዞረ እማናዉ ማዴስ።
ጌሻ ማፃፋ ኡባይ ፆሳፈ እመትዳ ቃላ። ሄ ማፃፋይ ቱማ ታማርሳናዉ፥ ባልዳይሳታ ሴራናዉ፥ ሱርሳናዉነ ፅሎተ ዱሳስ ኮሽያ ዞረ እማናዉ ማዴስ። ፆሳ አስ ፖሎነ ሎኦ ኦሶ ኡባ ኦናዉ ጊግዳይሳ ግዳና መላ ማዴስ።
ጌሻ ማፃፋ ኡባይ ፆሳፈ እመትዳ ቃላ። ሄ ማፃፋይ ቱማ ታማርሳናዉ፥ ባልዳይሳታ ሴራናዉ፥ ሱርሳናዉነ ፅሎተ ዱሳስ ኮሽያ ዞረ እማናዉ ማዴስ። ፆሳ አስ ፖሎነ ሎኦ ኦሶ ኡባ ኦናዉ ጊግዳይሳ ግዳና መላ ማዴስ።
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
ነ ቃላይ ታ ቶሁዋስ ፆምፐ፥
ታ ኦግያስ ፖኦ።
ነ ቃላይ ታ ቶሁዋስ ፆምፐ፥
ታ ኦግያስ ፖኦ።
ነ ቃላ ብርሸይ ፖኦ እሜስ፤
ጭንጫተ ፓጭዳይሳታስ አኬካ እሜስ።
አቤት ጎዳዉ፥ ነ ቃላይ መርናሳ፤
እ ሳሎን ምንድ ደኤስ።
ያላጋይ ባ ኦግያ ዋትድ፥
ጌሻተን ናጋናዉ ዳንዳኢ?
ነ ቃላ ኪተትኮ ዳንዳኤስ።
ታኒ ነ ቦላ ናጋራ ኦና መላ
ነ ቃላ ታ ዎዛናን ቆሳስ።
ነ ቃላይ ቱማ፤
ነ ፅሎ ፕርዳይ መርናዉ ደኤስ።
ሳን
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
ሽን ፆሳ ቃላ ኦሶን ፔሽተፐ አትሽን፥ ስሳ ፃላላን ህንተና ጭሞፍተ።
ሽን ፆሳ ቃላ ኦሶን ፔሽተፐ አትሽን፥ ስሳ ፃላላን ህንተና ጭሞፍተ።
ሽን ፆሳ ቃላ ኦሶን ፔሽተፐ አትሽን፥ ስሳ ፃላላን ህንተና ጭሞፍተ። ቃላ ስእድ ኦና አስ፥ እ ባ ሶምኡዋ ማስቶተን በእያ አሳ መላ። እ ባ ሶምኡዋ በእድ ቤስ፥ ሽን እ አይ ዳንያኮ ኤለስ ዶጌስ።
ሄሳ ግሾ፥ ቱና ሀኖታነ ኢታተ ኡባ ድግድ፥ ፆሳይ ህንተ ዎዛናን ቶክዳ ህንተ ሸምፑዋ አሻናዉ ዳንዳእያ ቃላ አዳተን ኤክተ።
"ህዛ፥ ሀ ታ ቃላ ስእድ ኦያ ኦንካ ባ ኬ ሹቻ ቦላ ኬፅዳ ዎዛናማ አሳ መላ።
የሱሲ ዛሪድ፥ " ‘አስ ፆሳ ዶናፐ ከይያ ቃላ ኡባን ደኤስፐ አትሽን፥ ኡይ ፃላላን ዴና’ ጌተትድ ፆሳ ቃላን ፃፈትስ" ያግስ።
የሱሲ ዛሪድ፥ " ‘አስ ፆሳ ዶናፐ ከይያ ቃላ ኡባን ደኤስፐ አትሽን፥ ኡይ ፃላላን ዴና’ ጌተትድ ፆሳ ቃላን ፃፈትስ" ያግስ።
ሽን እ፥ "አንጀትዳይሳት ፆሳ ቃላ ስእድ ኪተተይሳታ" ያግስ።
የሱሲ ዛሪድ፥ "አስ ኡይ ፃላላን ዴና ጌተትድ ፃፈትስ" ያግስ።
አሳ ኡባይ ማላለትዶሶና። ዎልኮ፥ "ሀኖስ፥ ሀይስ አይብ ትምርቴ? ቱና አያናታ ማታንነ ዎልቃን ኪቴስ፤ ኤንትካ ከዮሶና" ያግዶሶና።
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
ሳሎይነ ሳእ አና፥ ሽን ታ ቃላይ ኡባካ አና።
ሳሎይነ ሳእ አና፥ ሽን ታ ቃላይ አና።
ማት መሌስ፤ ጪሽ ቆቆፈቴስ፤
ሽን ኑ ፆሳ ቃላይ
መርናዉ ኤቅድ ደኤስ" ያጋዳ ዋሳ።
ጎዳ ቃላይ ቱማ፤
እያ ኦሶ ኡባይ አማነተይሳ።
ጎዳ ቃላይ ቱማ፤
እያ ኦሶ ኡባይ አማነተይሳ።
ፆሳ ቃላን ቦረይ ባዋ፤ ኡባይ ቱማ
እያን አማነትያ ኡባስ እ ጎንዳለ።
ጎዳይ ጭንጫተ እሜስ፤
እያፐ ኤራተነ አኬክ በንቴስ።
ጎዳይ ጭንጫተ እሜስ፤
እያፐ ኤራተነ አኬክ በንቴስ።
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
የሱሲ ባና አማንዳ አሳታኮ፥ "ህንተ ታ ትምርትያስ ኪተትኮ ቱማ ታና ካለይሳታ።
የሱሲ ባና አማንዳ አሳታኮ፥ "ህንተ ታ ትምርትያስ ኪተትኮ ቱማ ታና ካለይሳታ። ህንተ ቱማ ኤራና፤ ቱማይካ ህንተና አይለተፈ ከሳና" ያግስ።
ታኒ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ ታ ቃላ ናግያ ኦንካ ሀይቀና" ያግስ።
"ታኒ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ ታ ቃላ ስኤይሳስነ ታና ኪትዳይሳ አማነይሳስ መርና ደኦይ ደኤስ። እ ሀይቆፐ ደኦን ፕንዳ ግሾ ፕርደተና።
የሱሲ ዛሪድ፥ "ታና ዶስያ ኦንካ ታ ቃላስ ኪተታና። ታ አዋይ እያ ዶሳና። ቃስ ታ አዋይነ ታኒ እያኮ ይድ እያራ ዳና።
ታኒ ህንተዉ ኦድዳ ቃላ ግሾ ህንተ ጌሽ።
ኔኒ ነ ቱማተን ኤንታ ነባ ኦ፤ ነ ቃላይካ ቱማ።
ሄሳ ግሾ፥ የሱሲ ሀይቆፐ ደንድዳፐ ጉየ እያ ታማረት እ ሄሳ ግዳይሳ አኬክዶሶና። ቃስ ኤንቲ ጌሻ ማፃፋን ፃፈትዳይሳነ የሱሲ ኦድዳይሳ አማንዶሶና።
እ ኦድያ ቃላ ግሾ ካሰይሳፈ ዳሮ አሳይ አማንዶሶና።
ታና አማንያ ኦንካ ጌሻ ማፃፋይ ግዳይሳዳ ደኦ እምያ ፑልቶ ሃይ እያፐ ጎጋና" ያግስ።
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
ሀ ህገ ማፃፋይ ነ ዶናፐ ሻከቶፎ። እያን ፃፈትዳባ ኡባ ምንዳ ናጋናዉ ጋላስነ ቃማ እያ ቆፓ። ሄሳ ነ ኦኮ፥ ነዉ ኡባባይ እንጀታናነ ፖለታና።
አቤት ጎዳዉ፥ ኡባፈ ዎልቃማ ፆሳዉ፥ ታ ነ ሱንን ፄገትዳ ግሾ፥ ነ ቃላይ ታኮ ይን ማስ። ማ ስምን ታና ፓሽክስስ፤ ታ ዎዛና ኡፋይስስ።
"የሱሲ ጎዳ" ጋዳ ነ ዶናን ማርካትኮነ ፆሳይ እያ ሀይቆፐ ደንዳይሳ ነ ዎዛናን አማንኮ፥ ነ አታና። አስ ባ ዎዛናን አማንድ ፅሌስ፤ ባ ዶናን ማርካትድ አቴስ።
ታኒ ፆሳን አማነታይስ፤ ያይከ፤
እያ ቃላ ጋላትያ ፆሳን አማነታይስ፤
አስ ታና አይ ኦኔ?
ፆሳ ኦገይ ፖሎ፤
ጎዳ ቃላይ ጌሽ፤
እያኮ ባቃትያ ኡባስ እ ጎንዳለ።
ታና አሽያ ነ ጎንዳልያ ታዉ እማዳሳ፤
ነ ኡሻቻ ኩሸይ ታና ዘምፕሴስ፤
ነ ሎኦ ኦይከይ ታና ግታዬስ።
ታ ሄመትያ በሳ ዳልግሳዳሳ፤
ታ ቶሁዋ ሀርቹች ኤክቤና።
ሎኦ ደኦ ዳናዉነ
ኬሀባ በአናዉ አዱሳ ላይ ዳናዉ፥
አሞተይ ኦኔ?
ነ እንፃርሳይ ኢታባ ኦደቶናዳ፥
ነ ዶናይ ጭሞናዳ ተቃ።
አዳተ ኤርሳናዉ ነና ኮሻይስስ፤ ያትድ ነ ዎይኮ ነ ማይዛት ኤሮና ማና ነና ሙዝስ። ሄሳ እ ኦዳይ አስ ጎዳ ዶናፐ ከይያ ቃላ ኡባናፐ አትሽን፥ ካ ፃላላን ደኦናይሳ ነና ታማርሳናሳ።
ጎዳይ ኬሀ ግደይሳ ህንተ ኤርድ ሜዘትዳይሳዳ ሀእ የለትዳ ጉ ናይታዳ ህንተ አቶተን ድጭሸ ባናዉ ፆሳ ጌሻ ቃላ ማ ኡባ ዎደ አሞትተ።
ክርስቶሳን ህንተ ደእያ ደኦይ ህንተና ምንስ፤ ቃስ እያ ሲቆይካ ህንተና ምንስ። ጌሻ አያናራ ህንተዉ እስፈተ ደኤስ፤ ህንተ ሀራታስ ኬሄታነ ቃተታ። ህዛ፥ ህንተ እስ ቆፋን፥ ሲቆን፥ እስ ዎዛናንነ አያናን እስኖ ግድድ ታና ፖሎ ኡፋይስተ። ህንተና ዶሶን ዎይኮ ጬቀትያ ሀዳ አሞን እስባካ ኦፍተ። ሽን ህንተ እሶይ እሱዋፈ ግታታይስ ያግድ ቆፖና ህንተና ካዉሽተ። ህንተ እሶይ እሶይ፥ ሀራ አስ ማድያባ ኮይተፐ አትሽን፥ ህንተና ማድያባ ፃላላ ኮዮፕተ።
ክርስቶስ የሱሳን ደእያ ቆፋይ ህንተናን ዳናዉ በሴስ።
እያዉ ኡባ ዎደ ፆሳ ሀኖት ደኤስ።
ግዶሽን፥ እያ ፆሳራ እስኖ ኦያ ሀኖታ፥
ዎልቃን ኤካናዉ ኮይቤና።
ግዶሽን፥ እ ባዉ ደእያ ቦንቹዋ ኡባ አግድ፥
አይለ መታ ኤክስ፤
አሰ ዳንድ ቆንጭስ።
እ ባና ካዉሽስ፤
ሀይቃና ጋካናዉ፥
ሀር አቶሽን ማስቃልያ ቦላ
ሀይቃናዉ ኪተትስ።
ሄሳ ግሾ፥ ፆሳይ እያ ዳሮ ቁ ቁ ኦስ፤
ቃስ ሱን ኡባፈካ አያ ቃ ሱን እሚስ።
ሳሎንነ ሳአን፥
ሳአፐ ጋርሳን ደእያ ኡባይ፥
የሱሳ ሱን ቦንቹዋስ ጉልባታና።
አሳ ኡባይ ባንታ እንፃርሳን፥
የሱስ ክርስቶሳ ጎዳ ያግድ፥
ፆሳ አዋ ቦንቹዋስ ማርካታና።
ታ እሻቶ፥ ታኒ ህንተራ ደእያ ዎደ ኡባን ህንተ ኪተትዳይሳዳ፥ ሀእ ታኒ ህንተ ማታፐ ሃክንካ፥ ካሰይሳፈ አድ፥ ኪተታናዉ በሴስ። ፆሳስ ያሻንነ ኮኮርሳን ህንተ አቶተ ፖላናዉ ኦተ። ፆሳይ፥ ህንተ እያዉ ኤሮ ግድ ኪተታና መላ ኡባ ዎደ ህንተ ግዶን ኦስ።
አይ ኦሶ ኦሸካ ዙዙሞና ዎይኮ ፓላሞና ኦተ። ጌላነ ናጋራንቾ አሳ ግዶን ቦረቶናይሳታ፥ ጌሻታነ ፖኮይ ባይና ፆሳ ናይታዳ ግድተ። ህንተ ኤንታ ግዶን ሳሎ ፆልንቶዳ ፖእሸ፥ ደኦ እምያ ኪታ ኤንታዉ ኦድተ። ሄ ዎደ ታ ዳቡርሳይነ ታ ኦሶይ መላ አትቦና ግሾ፥ ክርስቶስ ያ ጋላስ ታ ህንተናን ጬቀታና።
ህንተ ፆሳስ እምያ አማኖ እሞታ ቦላ ታ ሱይ ኡሻ ያርሾዳ ጉክኮካ ታና ኡፋይሴስ። ህንተካ ታራ ኡፋይታና። ሄሳዳ ህንተካ ኡፋይትድ ታናካ ኡፋይሳናዉ በሴስ።
ታኒ ህንተ ደኡዋባ ስአዳ ኡፋይታናዉ ፅሞትዮሳ ህንተኮ ኤለሳዳ የዳና መላ ጎዳ የሱሲ ታና ማዳናይሳ አማነታይስ። ህንተ ደኡዋስ ዎዛናፐ ቆፕያ እያ መላ አስ ሀር ኦንካ ባዋ። ሀራት ባንታና ጎእያባ ኮዮሶናፐ አትሽን፥ የሱስ ክርስቶሲ ኮያባ ኦኮና። እ ታራ እስፈ ግድድ ናእ ባ አዋስ ኦይሳዳ ዎንገላ ኦሶ ኦዳይሳነ አማነትያ አስ ግደይሳ ህንተ ኤሬታ። ሄሳ ግሾ፥ ታባይ ሀንያባ በአዳ ኤለሳዳ እያ ህንተኮ የዳና ጋዳ ቆፓይስ። ታኒ፥ ታ ሁጰን ማታ ዎደን ህንተኮ ባናይሳ ጎዳን አማነታይስ።
ሄሳዳካ፥ ታኒ፥ ታ እሻ ኤጳፍራድቱሳ፥ ታራ እስፈ ታ ባጋ ግድድ ኦዳይሳ፥ ኦለትዳይሳነ፥ ታና ማዳናዉ ህንተዉ ኪተትዳይሳ፥ ህንተኮ ኪታናዉ ቆፓስ። እ ህንተና ኡባ በአናዉ ዳሮ ላሞቴስ። ቃስ እ ሀርገትዳይሳ ህንተ ስእዳ ግሾ፥ ባ ዎዛናን ዳሮ ኡንኤትስ። እ ቱማ ሀርገትድ፥ ሀይቅ ክችድ አትስ። ሽን ፆሳይ እያዉ ቃትስ። እያ ፃላላስ ግዶናሽን፥ አዛኖይ አዛኖ ቦላ ጉዠቶናዳ ታዉካ ቃትስ።
ህዛ፥ ህንተ እያ ዛር በእድ ኡፋይታናዳ ታዉካ ታ ዎዛና ሴላይ እርፃናዳ ታኒ እያ ኤለሳዳ ህንተኮ የዳናዉ አሞታይስ። ጎዳስ ሀጋዝያ አሳዳ እያ ኩመ ኡፋይሳን ሞክተ። ቃስ እያ መላ አሳ ኡባ ቦንችተ። ህንተ ታ ማታን ግድድ ኦናዉ ዳንዳኦና ማድያ ማድድ ክርስቶሳ ኦሱዋ ግሾ፥ ባ ሸምፑዋስ ምሸቶና እፅድ ሀይቅ ክችድ አትስ።
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
አኬኮና ኦደትያ ኦድ ማሻዳ ጫዴስ፤
ሽን ጭንጫ እንፃርሳይ ፓስ።
ኡንአን ኩምዳ ዎዛን አዛኖ ኤሄስ፤ ሽን ኬሀ ኦድ እያ ኡፋይሴስ።
ፅሎ አሳ ኦድ ደኦ ፑልቶ፤
ሽን ናጋራንቾ አሳ ኦድ ማካላ ገንስ።
ሊቆ እንፃርስ ሀንቆ ዛርብሴስ፤
ሽን ዶምኤያ ቃል ሀንቆ ደንስ።
አስ ባ ዶና ኦዳን ባ ኡሎ ኩንስ፤
ባ እንፃርሳ አይፈን ካሌስ።
ሀይቆይነ ደኦይ እንፃርሳና፤
ኔኒ ነ እንፃርሳ አይፍያ ማና።
ሽን ዶናራ ከያባይ ዎዛናፐ ከዬስ። አሰ ቱንስያባት ሄሳታ። ኤንትካ፦ አሳ ዎዛና ግዶፈ ከይያ ኢታ ቆፋ፥ ዎ፥ ላይማተ፥ ኢታ ኦሶ፥ ካይሶ፥ ዎርዶ ማርካተ፥ ጫሸ።
ሽን ስእተ፥ አሳይ ኦደትያ ጮ ኦዳ ኡባስ ፕርዳ ጋላስ ዛሮ እማና። አይስ ጊኮ፥ ነ ኦደትያ ነ ቃላን ፅላና፤ ነ ኦደትያ ነ ቃላይ ነ ቦላ ፕርዳና" ያግስ።
ህንተኖ፥ ሾሻ ናይቶ፥ ህንተ ኢታ ግድሸ ዋንድ ሎኦባ ኦደታናዉ ዳንዳኤቲ? አስ ባ ዎዛናን ኩምዳባፐ ዶናን ኦደቴስ።
ኑ ኡባይ ዳሮባን ባለቶስ። ባ ኦዳን ባለቶና ኦንካ ባናተ ናጋናዉ ዳንዳእያ ፖሎ አስ።
ፓራት ኑስ ኪተታና መላ ብፃላ ባርስድ ኑኒ ኮይያ በሲ ኡባ ኤፎስ። ማርካበይ ሄሳ መላ ግታ ግድሸ ዎልቃማ ጫርኩዋን ሱገትኮካ፥ ኤንታ ላገይስ ባ ኮይያ በሲ ዛሪድ ላግያ ጉ ምን ላገትድ ቤስ። ሄሳዳ እንፃርስ አሳተ ግዶን ጉ ግድኮካ ዳሮ ግታባን ጬቀቴስ።
ጉ ታም ዳሮ ግታ ዎራ ፁጌስ። እንፃርስ ታማ መላ። እንፃርስ ኑ አሳተ ግዶን ኢታን ኩምዳ አላመ፤ አሳተ ኡባ ቱንሴስ። ጋናመፐ ከይያ ታማዳ ኑ ደኡዋ ዎ ኡባ ፁጌስ። ዶአታነ ካፎታ፥ ኡሎራ ጎሸተይሳታነ አባን ደእያ መተታ ኡባ አስ ሃሬስ፤ ኤንትካ ሃረትዶሶና። ሽን ኦንካ እንፃርስ ሃራናዉ ዳንዳእቤና። እንፃርስ ዎያ ማርዘይ ኩምዳ ሃረቶና ኢታ መተ።
ሄሳ ግሾ፥ አማኖይ ስሳፈ ዬስ፤ ስስ ክርስቶሳ ቃላፐ ዬስ።
ግዶሽን፥ እስራኤለ አሳይ ቃላ ስእቦኮና ጉሰዬ? አካይ፥ ስእዶሶና። ጌሻ ማፃፋን፥
"ኤንታ ቃላይ ቢታ ኡባን ስኤትስ፥
ኤንታ ኦዳይ ሳኣ ጋፃ ጋክስ"
ያገትስ።