Palavras de consolo
A Bíblia é repleta de palavras de consolo para os aflitos. Deus está perto dos que sofrem e promete enxugar toda lágrima, renovar a esperança e restaurar o coração partido.
Deus está conosco
O Senhor é refúgio e fortaleza. Mesmo no vale da sombra da morte, não precisamos temer — Ele está ao nosso lado para nos consolar.
Dimma dukkana giddo
reyotike gaadisixxe dhooqa’ni me’oonolenna midde
ati aninni welti hexxeettaxxee
Mittiichchi elobaachchi anee geyaan hiyyee sodaatabe’no;
kuti atikinna siqqichcho atixxi anee jajjabeessitaan.
Magenoke’n Addatatixxa Soodachcho
Duuchchi Woddiki Gootti anxe hedhoke ifanna anke anjirallon;
ayyeenna sodatabe’no;
Duuchchi Woddik Gootti anxe hedhoke gollan;
ayyeenna sodaatabe’no.
Duuchchi Woddike Gootti miicemeeke mani’a dalla’aken;
rakkoti woddanna gollaken.
Duuchchi Woddika Gootta mitte yaane kadhataanen;
kadhataannelchinna: hedho anxike baro duuchcha,
Duuchchi Wooddike Goottike mineni hedhonnoshshanna Duuchchi Woddike Goottixxa danchumma uuda’ni saadonnaanna galma isike’n soodatonnaaten.
Rakkoti baro ifike mini giddo anee heqqaan;
ifike dunkaan giddonna anee sho’aan;
rasatixxe xungo’ninna anee uggaan.
Ee, Lummoke Duuchchi Woddike Goottaa! Adde anxi ateten;
oosummatenaa’n telchi qico’n addette assedhdhaanekinna atenden.
Consolação e esperança
Deus consola os humildes e exalta os abatidos. Ele nunca nos desamparará.
Duuchchi woddiki Gootti umi isingenni atinni wolt hedhe akeekaan: hunabaan: hara waalabaan: tennexxee sodaattoxxe: godoba gurtoxxe» hiyye.
Duuchchi Woddiki Gootti ha’nook Mageni ha’no’aa lolaammaxxe insa’nee sodaattinoqqe’e.»
Martatoba duuchcha’n Duuchchi Woddik Gootti atik Mageni atinni welti hedhaammaxxee mee co’oo jabaati, ti’ni hiyyi, alaltoxxe culphisoxxe» hiyye atee ajajeenabaata?
Saliiphatemakara lummise ulfeesaan
yaadaammmakaranna gammachchiisaan
Umo ifikenni Gootti Yessuusi Kiristoosi no’oo eeyyeeki, badhaadha ifikenninna duuchchii woddixxa dayyeessa, eloxxa addenna no’o’aa uwweeki Mageni anni no’ok,
Descanso e renovação
Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados. A Bíblia nos convida a descansar nos braços do Pai e encontrar paz para a alma.
Dayyeeffata alfa’ammaxxee
yaadaakiirixxa wodo.
Tennexxee isi mureexxe yanna’ni ha’noo lummisaashsha Mageniinxe jabaxxe anga hunda ifi heeshshi asse. Isi ha’no’aa hedaammaxxee ha’noo wixxixxi assitaaxxa iso’ni hunne.
Naaphi ank uudeexxi sodataka
atixxe elleka beessisa ani’a assi;
Ee Duuchchi Woddike Goottaa! Ati anee gargaarte’eten; jajjabeessite’eten.
Atike erganjo’ni addachchiisse’e haasoteteshshanni
jaalala atixxi anee jabeessitowwaal.
Diiphphatto woddanna ruphphi hitabexxon;
hashsha duuchcha nage’iinke diipho diiphphatton.
Duuchchiinxee Yannate Hexxeen
Duuchchiinxee yanna hexxeen;
Tenne butta’n kaddaaxxe yaane duuchcha’a Mageni mureexxe yanna hexxeen.
Ilemiyyotee yannate hexxeen,
reyiyyotee yannate hexxeen,
Kaasiyyotee yannate hexxeen,
goshiyyotee yannate hexxeen.
Shiyiyyotee yannate hexxeen,
Fayyisiyyotee yannate hexxeen,
ijaariyyotee yannate hexxeen,
diigiyyotee yannate hexxeen.
Oodhiyyotee yannate hexxeen,
ooso’liyyotee yannate hexxeen,
yaadiyyotee yannate hexxeen,
sirbiyyotee yannate hexxeen.
Kino xeeriyyotee yannate hexxeen,
kino bukki assiyyotenna yannate hexxeen,
Hanxo’watee yannate hexxeen,
ha’nxo’wa gophiyyotenna yannate hexxeen,
hasiyyote’e yannate hexxeen,
hasa gophiyyoteenna yannate hexxeen,
Massiyyote’e yannate hexxeen,
huniyyoten yannate hexxeen,
daryotee yannate hexxeen,
hodhdhiyyotenna yannate hexxeen,
Sammi hiyyoteenna yannate hexxeen,
haaso’iyyotenna yannate hexxeen,
Eeyyiyyotee yannate hexxeen,
jibbiyyotee yannate hexxeen,
bagedokee yannate hexxeen,
nage’akee yannate hexxeen.