1 Naquele tempo ouviu Herodes, o tetrarca, a fama de Jesus, 2 E disse aos seus criados: Este é João o Batista; ressuscitou dos mortos, e por isso estas maravilhas operam nele.
3 Porque Herodes tinha prendido João, e tinha-o amarrado e colocado no cárcere, por causa de Herodias, mulher de seu irmão Filipe; 4 Porque João lhe dissera: Não te é lícito possuí-la. 5 E, querendo matá-lo, temia o povo; porque o tinham como profeta.
6 Festejando-se, porém, o dia natalício de Herodes, dançou a filha de Herodias diante dele, e agradou a Herodes. 7 Por isso prometeu, com juramento, dar-lhe tudo o que pedisse; 8 E ela, instruída previamente por sua mãe, disse: Dá-me aqui, num prato, a cabeça de João o Batista.
9 E o rei afligiu-se, mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse. 10 E mandou degolar João no cárcere. 11 E a sua cabeça foi trazida num prato, e dada à jovem, e ela a levou à sua mãe. 12 E chegaram os seus discípulos, e levaram o corpo, e o sepultaram; e foram anunciá-lo a Jesus.
13 E Jesus, ouvindo isto, retirou-se dali num barco, para um lugar deserto, apartado; e, sabendo-o o povo, seguiu-o a pé desde as cidades. 14 E, Jesus, saindo, viu uma grande multidão, e possuído de íntima compaixão para com ela, curou os seus enfermos.
15 E, sendo chegada a tarde, os seus discípulos aproximaram-se dele, dizendo: O lugar é deserto, e a hora é já avançada; despede a multidão, para que vão pelas aldeias, e comprem comida para si.
16 Jesus, porém, lhes disse: Não é mister que vão; dai-lhes vós de comer.
17 Então eles lhe disseram: Não temos aqui senão cinco pães e dois peixes.
18 E ele disse: Trazei-mos aqui.
19 E, tendo mandado que a multidão se assentasse sobre a erva, tomou os cinco pães e os dois peixes, e, erguendo os olhos ao céu, os abençoou, e, partindo os pães, deu-os aos discípulos, e os discípulos à multidão. 20 E comeram todos, e saciaram-se; e levantaram dos pedaços, que sobejaram, doze cestos cheios. 21 E os que comeram foram quase cinco mil homens, além das mulheres e crianças.
22 E logo ordenou Jesus que os seus discípulos entrassem no barco, e fossem adiante para o outro lado, enquanto despedia a multidão. 23 E, despedida a multidão, subiu ao monte para orar, à parte. E, chegada já a tarde, estava ali só. 24 E o barco estava já no meio do mar, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário; 25 Mas, à quarta vigília da noite, dirigiu-se Jesus para eles, andando por cima do mar. 26 E os discípulos, vendo-o andando sobre o mar, assustaram-se, dizendo: É um fantasma. E gritaram com medo.
27 Jesus, porém, lhes falou logo, dizendo: Tende bom ânimo, sou eu, não temais.
28 E respondeu-lhe Pedro, e disse: Senhor, se és tu, manda-me ir ter contigo por cima das águas.
29 E ele disse: Vem. E Pedro, descendo do barco, andou sobre as águas para ir ter com Jesus.
30 Mas, sentindo o vento forte, teve medo; e, começando a ir para o fundo, clamou, dizendo: Senhor, salva-me!
31 E logo Jesus, estendendo a mão, segurou-o, e disse-lhe: Homem de pequena fé, por que duvidaste?
32 E, quando subiram para o barco, acalmou o vento. 33 Então aproximaram-se os que estavam no barco, e adoraram-no, dizendo: És verdadeiramente o Filho de Deus.
34 E, tendo passado para o outro lado, chegaram à terra de Genesaré. 35 E, quando os homens daquele lugar o conheceram, mandaram por todas aquelas terras em redor e trouxeram-lhe todos os que estavam enfermos. 36 E rogavam-lhe que ao menos eles pudessem tocar a orla da sua roupa; e todos os que a tocavam ficavam sãos.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 那时,分封王希律听见耶稣的名声,2 就对臣仆说:"这人是施洗的约翰,他从死人中复活,所以他身上有行神迹的能力。"3 原来希律为了他弟弟腓力的妻子希罗底的缘故,拘捕了约翰,把他捆绑,关在监里,4 因为约翰多次告诉他:"你占有她是不合理的。"5 他想杀约翰,但又害怕群众,因为他们都认为约翰是个先知。6 到了希律生日的那天,希罗底的女儿在众人面前跳舞,希律非常高兴,7 就起誓答应她,无论求甚么都给她。8 她在母亲的怂恿之下,说:"请把施洗的约翰的头放在盘子上给我。"9 王就忧愁,但因为誓言和在座的宾客,就下令给她。10 他派人去,在监里斩了约翰的头,11 把头放在盘子上,拿来给那女孩子,她又带给母亲。12 约翰的门徒前来,领了尸体,把它埋葬,然后去告诉耶稣。
13 耶稣听见了,就离开那里,独自坐船到旷野去。群众听见了,就从各城步行来跟随他。14 耶稣上了岸,看见一大群人,就怜悯他们,医好了他们的病人。15 黄昏的时候,门徒前来对他说:"这是旷野的地方,时间也不早了,请叫群众散开,好让他们往村里去,买自己的食物吧。"16 耶稣回答:"他们用不着离开,你们给他们吃吧!"17 但门徒说:"我们这里除了五个饼和两条鱼,甚么也没有。"18 他说:"拿过来给我。"19 于是吩咐群众坐在草地上,拿起那五个饼两条鱼,望着天,祝谢了;然后把饼擘开,递给门徒,门徒又分给群众。20 大家都吃了,并且吃饱了,他们把剩下的零碎拾起来,装满了十二个篮子。21 吃的人,除了妇女和孩子,约有五千。
22 耶稣立刻催门徒上船,叫他们先到对岸去,他却留下来叫群众散开。23 他解散了群众,就独自上山去祷告。到了晚上,他还是独自一人在那里。24 那时门徒的船已经离岸数公里,因为逆风,被波浪冲击。25 天快亮的时候"天快亮的时候"原文作"夜里四更天",耶稣在海面上向他们走过去。26 门徒见他在海面上行走,就很惊慌,说:"有鬼啊!"并且恐惧得大叫起来。27 耶稣立刻对他们说:"放心吧!是我,不要怕。"28 彼得对他说:"主啊,如果是你,让我在水面上到你那里去。"29 他说:"来吧!"彼得就从船上下来,行在水面上,走向耶稣那里去。30 但他一见风浪就害怕,快要沉下去的时候,就呼叫:"主啊!救我!"31 耶稣马上伸手拉住他,对他说:"小信的人哪,为甚么疑惑?"32 他们上了船,风就平静了。33 船上的人都拜他,说:"你真是 神的儿子。"
34 他们过到对岸,来到革尼撒勒的地区。35 那地的人认出是耶稣,就把消息传遍了那一带。众人把一切有病的人都带来,36 求耶稣让他们只摸一摸他衣服的繸子,摸着的人就都痊愈了。