1 Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.2 O meu socorro vem do Senhor que fez o céu e a terra.3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não tosquenejará.4 Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua direita.6 O sol não te molestará de dia nem a lua de noite.7 O Senhor te guardará de todo o mal; guardará a tua alma.8 O Senhor guardará a tua entrada e a tua saída, desde agora e para sempre.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 〔 上 行 之 詩 。 〕 我 要 向 山 舉 目 。 我 的 幫 助 從 何 而 來 。2 我 的 幫 助 從 造 天 地 的 耶 和 華 而 來 。3 他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 . 保 護 你 的 必 不 打 盹 。4 保 護 以 色 列 的 、 也 不 打 盹 、 也 不 睡 覺 。5 保 護 你 的 是 耶 和 華 . 耶 和 華 在 你 右 邊 蔭 庇 你 。6 白 日 太 陽 必 不 傷 你 . 夜 間 月 亮 必 不 害 你 。7 耶 和 華 要 保 護 你 、 免 受 一 切 的 災 害 . 他 要 保 護 你 的 性 命 。8 你 出 你 入 、 耶 和 華 要 保 護 你 、 從 今 時 直 到 永 遠 。