1 O vinho é escarnecedor, a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.

2 Como o rugido do leão é o terror do rei; o que o provoca à ira peca contra a sua própria alma.

3 Honroso é para o homem desviar-se de questões, mas todo tolo é intrometido.

4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega, mas nada receberá.

5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o trará para fora.

6 A multidão dos homens apregoa a sua própria bondade, porém o homem fidedigno quem o achará?

7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.

8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo o mal.

9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?

10 Dois pesos diferentes e duas espécies de medida são abominação ao Senhor, tanto um como outro.

11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra é pura e reta.

12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.

13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.

14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.

15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são jóia preciosa.

16 Ficando alguém por fiador de um estranho, tome-se-lhe a roupa; e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.

17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.

18 Cada pensamento se confirma com conselho e com bons conselhos se faz a guerra.

19 O que anda tagarelando revela o segredo; não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.

20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em negras trevas.

21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.

22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor, e ele te livrará.

23 Pesos diferentes são abomináveis ao Senhor, e balança enganosa não é boa.

24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, entenderá o homem o seu caminho?

25 Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.

26 O rei sábio dispersa os ímpios e faz passar sobre eles a roda.

27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.

28 Benignidade e verdade guardam ao rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.

29 A glória do jovem é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.

30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.

2 A king's wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.

3 It is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.

4 Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.

5 The purposes of a person's heart are deep waters, but one who has insight draws them out.

6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?

7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.

8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.

9 Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?

10 Differing weights and differing measures — the LORD detests them both.

11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?

12 Ears that hear and eyes that see — the LORD has made them both.

13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.

14 "It's no good, it's no good!" says the buyer — then goes off and boasts about the purchase.

15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.

16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.

17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.

18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.

19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.

20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.

21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.

22 Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.

23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.

24 A person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?

25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows.

26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.

27 The human spirit is "the lamp of the LORD that sheds light on one's inmost being.

28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.

29 The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.

30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.