1 Palavras de Agur, filho de Jaque, o masaíta, que proferiu este homem a Itiel, a Itiel e a Ucal:

2 Na verdade eu sou o mais bruto dos homens, nem mesmo tenho o conhecimento de homem.

3 Nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do santo.

4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas numa roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome? E qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?

5 Toda a Palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.

6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda e sejas achado mentiroso.

7 Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:

8 Afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção de costume;

9 Para que, porventura, estando farto não te negue, e venha a dizer: Quem é o Senhor? ou que, empobrecendo, não venha a furtar, e tome o nome de Deus em vão.

10 Não acuses o servo diante de seu senhor, para que não te amaldiçoe e tu fiques o culpado.

11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai, e que não bendiz a sua mãe.

12 Há uma geração que é pura aos seus próprios olhos, mas que nunca foi lavada da sua imundícia.

13 Há uma geração cujos olhos são altivos, e as suas pálpebras são sempre levantadas.

14 Há uma geração cujos dentes são espadas, e cujas queixadas são facas, para consumirem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.

15 A sanguessuga tem duas filhas: Dá e Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e com a quarta, nunca dizem: Basta!

16 A sepultura; a madre estéril; a terra que não se farta de água; e o fogo; nunca dizem: Basta!

17 Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência à mãe, corvos do ribeiro os arrancarão e os filhotes da águia os comerão.

18 Estas três coisas me maravilham; e quatro há que não conheço:

19 O caminho da águia no ar; o caminho da cobra na penha; o caminho do navio no meio do mar; e o caminho do homem com uma virgem.

20 O caminho da mulher adúltera é assim: ela come, depois limpa a sua boca e diz: Não fiz nada de mal!

21 Por três coisas se alvoroça a terra; e por quatro que não pode suportar:

22 Pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando vive na fartura;

23 Pela mulher odiosa, quando é casada; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.

24 Estas quatro coisas são das menores da terra, porém bem providas de sabedoria:

25 As formigas não são um povo forte; todavia no verão preparam a sua comida;

26 Os coelhos são um povo débil; e contudo, põem a sua casa na rocha;

27 Os gafanhotos não têm rei; e contudo todos saem, e em bandos se repartem;

28 A aranha se pendura com as mãos, e está nos palácios dos reis.

29 Estes três têm um bom andar, e quatro passeiam airosamente;

30 O leão, o mais forte entre os animais, que não foge de nada;

31 O galgo; o bode também; e o rei a quem não se pode resistir.

32 Se procedeste loucamente, exaltando-te, e se planejaste o mal, leva a mão à boca;

33 Porque o mexer do leite produz manteiga, o espremer do nariz produz sangue; assim o forçar da ira produz contenda.

1 The sayings of Agur son of Jakeh —an inspired utterance. This man's utterance to Ithiel: "I am weary, God, but I can prevail. [^1]

2 Surely I am only a brute, not a man; I do not have human understanding.

3 I have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.

4 Who has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!

5 "Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.

6 Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.

7 "Two things I ask of you, LORD; do not refuse me before I die:

8 Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.

9 Otherwise, I may have too much and disown you and say, 'Who is the LORD?' Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.

10 "Do not slander a servant to their master, or they will curse you, and you will pay for it.

11 "There are those who curse their fathers and do not bless their mothers;

12 those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;

13 those whose eyes are ever so haughty, whose glances are so disdainful;

14 those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among mankind.

15 "The leech has two daughters. 'Give! Give!' they cry. "There are three things that are never satisfied, four that never say, 'Enough!':

16 the grave, the barren womb, land, which is never satisfied with water, and fire, which never says, 'Enough!'

17 "The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.

18 "There are three things that are too amazing for me, four that I do not understand:

19 the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a young woman.

20 "This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.'

21 "Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:

22 a servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,

23 a contemptible woman who gets married, and a servant who displaces her mistress.

24 "Four things on earth are small, yet they are extremely wise:

25 Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;

26 hyraxes are creatures of little power, yet they make their home in the crags;

27 locusts have no king, yet they advance together in ranks;

28 a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces.

29 "There are three things that are stately in their stride, four that move with stately bearing:

30 a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing;

31 a strutting rooster, a he-goat, and a king secure against revolt. [^2]

32 "If you play the fool and exalt yourself, or if you plan evil, clap your hand over your mouth!

33 For as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife."