1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?

2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.

3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:

4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.

5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.

6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.

7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.

8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.

9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.

10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.

11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.

12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.

13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.

14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.

15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.

16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.

17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.

18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.

19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.

20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.

21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.

22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.

23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.

24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.

25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.

26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.

27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;

28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,

29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.

30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;

31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.

32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.

33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.

34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.

35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.

36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

1 Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?

2 At the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;

3 beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:

4 "To you, O people, I call out; I raise my voice to all mankind.

5 You who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it. [^1]

6 Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.

7 My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.

8 All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.

9 To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.

10 Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,

11 for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.

12 "I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.

13 To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.

14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.

15 By me kings reign and rulers issue decrees that are just;

16 by me princes govern, and nobles —all who rule on earth. [^2]

17 I love those who love me, and those who seek me find me.

18 With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.

19 My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.

20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,

21 bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.

22 "The LORD brought me forth as the first of his works, ""before his deeds of old;

23 I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.

24 When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;

25 before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,

26 before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.

27 I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,

28 when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,

29 when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.

30 Then I was constantly "at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,

31 rejoicing in his whole world and delighting in mankind.

32 "Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.

33 Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.

34 Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.

35 For those who find me find life and receive favor from the LORD.

36 But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death."