1 وكان انسان مريضا وهو لعارز من بيت عنيا من قرية مريم ومرثا اختها.2 وكانت مريم التي كان لعازر اخوها مريضا هي التي دهنت الرب بطيب ومسحت رجليه بشعرها.3 فارسلت الاختان اليه قائلتين يا سيد هوذا الذي تحبه مريض4 فلما سمع يسوع قال هذا المرض ليس للموت بل لاجل مجد الله ليتمجد ابن الله به.5 وكان يسوع يحب مرثا واختها ولعازر.6 فلما سمع انه مريض مكث حينئذ في الموضع الذي كان فيه يومين.7 ثم بعد ذلك قال لتلاميذه لنذهب الى اليهودية ايضا.8 قال له التلاميذ يا معلّم الآن كان اليهود يطلبون ان يرجموك وتذهب ايضا الى هناك.9 اجاب يسوع أليست ساعات النهار اثنتي عشرة. ان كان احد يمشي في النهار لا يعثر لانه ينظر نور هذا العالم.10 ولكن ان كان احد يمشي في الليل يعثر لان النور ليس فيه.11 قال هذا وبعد ذلك قال لهم. لعازر حبيبنا قد نام. لكني اذهب لأوقظه.12 فقال تلاميذه يا سيد ان كان قد نام فهو يشفى.13 وكان يسوع يقول عن موته. وهم ظنوا انه يقول عن رقاد النوم.14 فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات.15 وانا افرح لاجلكم اني لم اكن هناك لتؤمنوا. ولكن لنذهب اليه.16 فقال توما الذي يقال له التوأم للتلاميذ رفقائه لنذهب نحن ايضا لكي نموت معه17 فلما أتى يسوع وجد انه قد صار له اربعة ايام في القبر.18 وكانت بيت عنيا قريبة من اورشليم نحو خمس عشرة غلوة.19 وكان كثيرون من اليهود قد جاءوا الى مرثا ومريم ليعزوهما عن اخيهما.20 فلما سمعت مرثا ان يسوع آت لاقته. واما مريم فاستمرت جالسة في البيت.21 فقالت مرثا ليسوع يا سيد لو كنت ههنا لم يمت اخي.22 لكني الآن ايضا اعلم ان كل ما تطلب من الله يعطيك الله اياه.23 قال لها يسوع سيقوم اخوك.24 قالت له مرثا انا اعلم انه سيقوم في القيامة في اليوم الاخير.25 قال لها يسوع انا هو القيامة والحياة. من آمن بي ولو مات فسيحيا.26 وكل من كان حيّا وآمن بي فلن يموت الى الابد. أتؤمنين بهذا.27 قالت له نعم يا سيد. انا قد آمنت انك انت المسيح ابن الله الآتي الى العالم28 ولما قالت هذا مضت ودعت مريم اختها سرّا قائلة المعلّم قد حضر وهو يدعوك.29 اما تلك فلما سمعت قامت سريعا وجاءت اليه.30 ولم يكن يسوع قد جاء الى القرية بل كان في المكان الذي لاقته فيه مرثا.31 ثم ان اليهود الذين كانوا معها في البيت يعزونها لما رأوا مريم قامت عاجلا وخرجت تبعوها قائلين انها تذهب الى القبر لتبكي هناك.32 فمريم لما أتت الى حيث كان يسوع ورأته خرّت عند رجليه قائلة له يا سيد لو كنت ههنا لم يمت اخي.33 فلما رآها يسوع تبكي واليهود الذين جاءوا معها يبكون انزعج بالروح واضطرب34 وقال اين وضعتموه. قالوا له يا سيد تعال وانظر.35 بكى يسوع.36 فقال اليهود انظروا كيف كان يحبه.37 وقال بعض منهم ألم يقدر هذا الذي فتح عيني الاعمى ان يجعل هذا ايضا لا يموت38 فانزعج يسوع ايضا في نفسه وجاء الى القبر. وكان مغارة وقد وضع عليه حجر.39 قال يسوع ارفعوا الحجر. قالت له مرثا اخت الميت يا سيد قد انتن لان له اربعة ايام.40 قال لها يسوع ألم اقل لك ان آمنت ترين مجد الله.41 فرفعوا الحجر حيث كان الميت موضوعا ورفع يسوع عينيه الى فوق وقال ايها الآب اشكرك لانك سمعت لي.42 وانا علمت انك في كل حين تسمع لي. ولكن لاجل هذا الجمع الواقف قلت. ليؤمنوا انك ارسلتني.43 ولما قال هذا صرخ بصوت عظيم لعازر هلم خارجا.44 فخرج الميت ويداه ورجلاه مربوطات باقمطة ووجهه ملفوف بمنديل. فقال لهم يسوع حلّوه ودعوه يذهب45 فكثيرون من اليهود الذين جاءوا الى مريم ونظروا ما فعل يسوع آمنوا به.46 واما قوم منهم فمضوا الى الفريسيين وقالوا لهم عما فعل يسوع.47 فجمع رؤساء الكهنة والفريسيون مجمعا وقالوا ماذا نصنع فان هذا الانسان يعمل آيات كثيرة.48 ان تركناه هكذا يؤمن الجميع به فيأتي الرومانيون ويأخذون موضعنا وامّتنا.49 فقال لهم واحد منهم. وهو قيافا. كان رئيسا للكهنة في تلك السنة. انتم لستم تعرفون شيئا.50 ولا تفكرون انه خير لنا ان يموت انسان واحد عن الشعب ولا تهلك الامة كلها.51 ولم يقل هذا من نفسه بل اذ كان رئيسا للكهنة في تلك السنة تنبأ ان يسوع مزمع ان يموت عن الامّة.52 وليس عن الامة فقط بل ليجمع ابناء الله المتفرقين الى واحد53 فمن ذلك اليوم تشاوروا ليقتلوه.54 فلم يكن يسوع ايضا يمشي بين اليهود علانية بل مضى من هناك الى الكورة القريبة من البرية الى مدينة يقال لها افرايم ومكث هناك مع تلاميذه.55 وكان فصح اليهود قريبا. فصعد كثيرون من الكور الى اورشليم قبل الفصح ليطهروا انفسهم.56 فكانوا يطلبون يسوع ويقولون فيما بينهم وهم واقفون في الهيكل ماذا تظنون. هل هو لا يأتي الى العيد.57 وكان ايضا رؤساء الكهنة والفريسيون قد اصدروا امرا انه ان عرف احد اين هو فليدل عليه لكي يمسكوه
1 Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.2 (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)3 Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom you love is sick.4 When Jesus heard that, he said, This sickness is not to death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.6 When he had heard therefore that he was sick, he stayed two days still in the same place where he was.7 Then after that said he to his disciples, Let us go into Judaea again.8 His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone you; and go you thither again?9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbles not, because he sees the light of this world.10 But if a man walk in the night, he stumbles, because there is no light in him.11 These things said he: and after that he said to them, Our friend Lazarus sleeps; but I go, that I may awake him out of sleep.12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.13 However, Jesus spoke of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.14 Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead.15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent you may believe; nevertheless let us go to him.16 Then said Thomas, which is called Didymus, to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.17 Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.18 Now Bethany was near to Jerusalem, about fifteen furlongs off:19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.21 Then said Martha to Jesus, Lord, if you had been here, my brother had not died.22 But I know, that even now, whatever you will ask of God, God will give it you.23 Jesus said to her, Your brother shall rise again.24 Martha said to him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.25 Jesus said to her, I am the resurrection, and the life: he that believes in me, though he were dead, yet shall he live:26 And whoever lives and believes in me shall never die. Believe you this?27 She said to him, Yes, Lord: I believe that you are the Christ, the Son of God, which should come into the world.28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calls for you.29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came to him.30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goes to the grave to weep there.32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, Lord, if you had been here, my brother had not died.33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.34 And said, Where have you laid him? They said to him, Lord, come and see.35 Jesus wept.36 Then said the Jews, Behold how he loved him!37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?38 Jesus therefore again groaning in himself comes to the grave. It was a cave, and a stone lay on it.39 Jesus said, Take you away the stone. Martha, the sister of him that was dead, said to him, Lord, by this time he stinks: for he has been dead four days.40 Jesus said to her, Said I not to you, that, if you would believe, you should see the glory of God?41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank you that you have heard me.42 And I knew that you hear me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that you have sent me.43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with grave clothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus said to them, Loose him, and let him go.45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, You know nothing at all,50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.51 And this spoke he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went there to a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.55 And the Jews'passover was near at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.56 Then sought they for Jesus, and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think you, that he will not come to the feast?57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should show it, that they might take him.