Publicidade

João 5

1 وبعد هذا كان عيد لليهود فصعد يسوع الى اورشليم.2 وفي اورشليم عند باب الضان بركة يقال لها بالعبرانية بيت حسدا لها خمسة اروقة.3 في هذه كان مضطجعا جمهور كثير من مرضى وعمي وعرج وعسم يتوقعون تحريك الماء.4 لان ملاكا كان ينزل احيانا في البركة ويحرك الماء. فمن نزل اولا بعد تحريك الماء كان يبرأ من اي مرض اعتراه.5 وكان هناك انسان به مرض منذ ثمان وثلاثين سنة.6 هذا رآه يسوع مضطجعا وعلم ان له زمانا كثيرا فقال له اتريد ان تبرأ.7 اجابه المريض يا سيد ليس لي انسان يلقيني في البركة متى تحرك الماء. بل بينما انا آت ينزل قدامي آخر.8 قال له يسوع قم. احمل سريرك وامش.9 فحالا برئ الانسان وحمل سريره ومشى. وكان في ذلك اليوم سبت10 فقال اليهود للذي شفي انه سبت. لا يحلّ لك ان تحمل سريرك.11 اجابهم ان الذي ابرأني هو قال لي احمل سريرك وامش.12 فسألوه من هو الانسان الذي قال لك احمل سريرك وامش.13 اما الذي شفي فلم يكن يعلم من هو. لان يسوع اعتزل. اذ كان في الموضع جمع.14 بعد ذلك وجده يسوع في الهيكل وقال له ها انت قد برئت. فلا تخطئ ايضا لئلا يكون لك اشرّ.15 فمضى الانسان واخبر اليهود ان يسوع هو الذي ابرأه.16 ولهذا كان اليهود يطردون يسوع ويطلبون ان يقتلوه لانه عمل هذا في سبت.17 فاجابهم يسوع ابي يعمل حتى الآن وانا اعمل.18 فمن اجل هذا كان اليهود يطلبون اكثر ان يقتلوه. لانه لم ينقض السبت فقط بل قال ايضا ان الله ابوه معادلا نفسه بالله19 فاجاب يسوع وقال لهم الحق الحق اقول لكم لا يقدر الابن ان يعمل من نفسه شيئا الا ما ينظر الآب يعمل. لان مهما عمل ذاك فهذا يعمله الابن كذلك.20 لان الآب يحب الابن ويريه جميع ما هو يعمله. وسيريه اعمالا اعظم من هذه لتتعجبوا انتم.21 لانه كما ان الآب يقيم الاموات ويحيي كذلك الابن ايضا يحيي من يشاء.22 لان الآب لا يدين احدا بل قد اعطى كل الدينونة للابن.23 لكي يكرم الجميع الابن كما يكرمون الآب. من لا يكرم الابن لا يكرم الآب الذي ارسله24 الحق الحق اقول لكم ان من يسمع كلامي ويؤمن بالذي ارسلني فله حياة ابدية ولا يأتي الى دينونة بل قد انتقل من الموت الى الحياة.25 الحق الحق اقول لكم انه تأتي ساعة وهي الآن حين يسمع الاموات صوت ابن الله والسامعون يحيون.26 لانه كما ان الآب له حياة في ذاته كذلك اعطى الابن ايضا ان تكون له حياة في ذاته.27 واعطاه سلطانا ان يدين ايضا لانه ابن الانسان.28 لا تتعجبوا من هذا. فانه تأتي ساعة فيها يسمع جميع الذين في القبور صوته.29 فيخرج الذين فعلوا الصالحات الى قيامة الحياة والذين عملوا السيّآت الى قيامة الدينونة.30 انا لا اقدر ان افعل من نفسي شيئا. كما اسمع ادين ودينونتي عادلة لاني لا اطلب مشيئتي بل مشيئة الآب الذي ارسلني31 ان كنت اشهد لنفسي فشهادتي ليست حقا.32 الذي يشهد لي هو آخر وانا اعلم ان شهادته التي يشهدها لي هي حق.33 انتم ارسلتم الى يوحنا فشهد للحق.34 وانا لا اقبل شهادة من انسان. ولكني اقول هذا لتخلصوا انتم.35 كان هو السراج الموقد المنير وانتم اردتم ان تبتهجوا بنوره ساعة.36 واما انا فلي شهادة اعظم من يوحنا. لان الاعمال التي اعطاني الآب لاكمّلها هذه الاعمال بعينها التي انا اعملها هي تشهد لي ان الآب قد ارسلني.37 والآب نفسه الذي ارسلني يشهد لي. لم تسمعوا صوته قط ولا ابصرتم هيئته.38 وليست لكم كلمته ثابتة فيكم. لان الذي ارسله هو لستم انتم تؤمنون به.39 فتشوا الكتب لانكم تظنون ان لكم فيها حياة ابدية. وهي التي تشهد لي.40 ولا تريدون ان تأتوا اليّ لتكون لكم حياة41 مجدا من الناس لست اقبل.42 ولكني قد عرفتكم ان ليست لكم محبة الله في انفسكم.43 انا قد أتيت باسم ابي ولستم تقبلونني. ان أتى آخر باسم نفسه فذلك تقبلونه.44 كيف تقدرون ان تؤمنوا وانتم تقبلون مجدا بعضكم من بعض. والمجد الذي من الاله الواحد لستم تطلبونه45 لا تظنوا اني اشكوكم الى الآب. يوجد الذي يشكوكم وهو موسى الذي عليه رجاؤكم.46 لانكم لو كنتم تصدقون موسى لكنتم تصدقونني لانه هو كتب عني.47 فان كنتم لستم تصدقون كتب ذاك فكيف تصدقون كلامي

1 After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.3 In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatever disease he had.5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he said to him, Will you be made whole?7 The weak man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steps down before me.8 Jesus said to him, Rise, take up your bed, and walk.9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.10 The Jews therefore said to him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for you to carry your bed.11 He answered them, He that made me whole, the same said to me, Take up your bed, and walk.12 Then asked they him, What man is that which said to you, Take up your bed, and walk?13 And he that was healed knew not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.14 Afterward Jesus finds him in the temple, and said to him, Behold, you are made whole: sin no more, lest a worse thing come to you.15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.17 But Jesus answered them, My Father works till now, and I work.18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.19 Then answered Jesus and said to them, Truly, truly, I say to you, The Son can do nothing of himself, but what he sees the Father do: for what things soever he does, these also does the Son likewise.20 For the Father loves the Son, and shows him all things that himself does: and he will show him greater works than these, that you may marvel.21 For as the Father raises up the dead, and vivifies them; even so the Son vivifies whom he will.22 For the Father judges no man, but has committed all judgment to the Son:23 That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honors not the Son honors not the Father which has sent him.24 Truly, truly, I say to you, He that hears my word, and believes on him that sent me, has everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death to life.25 Truly, truly, I say to you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.26 For as the Father has life in himself; so has he given to the Son to have life in himself;27 And has given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.28 Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,29 And shall come forth; they that have done good, to the resurrection of life; and they that have done evil, to the resurrection of damnation.30 I can of my own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of the Father which has sent me.31 If I bear witness of myself, my witness is not true.32 There is another that bears witness of me; and I know that the witness which he witnesses of me is true.33 You sent to John, and he bore witness to the truth.34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that you might be saved.35 He was a burning and a shining light: and you were willing for a season to rejoice in his light.36 But I have greater witness than that of John: for the works which the Father has given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father has sent me.37 And the Father himself, which has sent me, has borne witness of me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.38 And you have not his word abiding in you: for whom he has sent, him you believe not.39 Search the scriptures; for in them you think you have eternal life: and they are they which testify of me.40 And you will not come to me, that you might have life.41 I receive not honor from men.42 But I know you, that you have not the love of God in you.43 I am come in my Father' name, and you receive me not: if another shall come in his own name, him you will receive.44 How can you believe, which receive honor one of another, and seek not the honor that comes from God only?45 Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust.46 For had you believed Moses, you would have believed me; for he wrote of me.47 But if you believe not his writings, how shall you believe my words?

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue