1 حينئذ يشبه ملكوت السموات عشر عذارى اخذن مصابيحهن وخرجن للقاء العريس.2 وكان خمس منهنّ حكيمات وخمس جاهلات.3 اما الجاهلات فاخذن مصابيحهن ولم ياخذن معهن زيتا.4 واما الحكيمات فاخذن زيتا في آنيتهن مع مصابيحهن.5 وفيما ابطأ العريس نعسن جميعهن ونمن.6 ففي نصف الليل صار صراخ هوذا العريس مقبل فاخرجن للقائه.7 فقامت جميع اولئك العذارى واصلحن مصابيحهن.8 فقالت الجاهلات للحكيمات اعطيننا من زيتكن فان مصابيحنا تنطفئ.9 فاجابت الحكيمات قائلات لعله لا يكفي لنا ولكنّ بل اذهبن الى الباعة وابتعن لكنّ.10 وفيما هنّ ذاهبات ليبتعن جاء العريس والمستعدات دخلن معه الى العرس وأغلق الباب.11 اخيرا جاءت بقية العذارى ايضا قائلات يا سيد يا سيد افتح لنا.12 فاجاب وقال الحق اقول لكن اني ما اعرفكنّ.13 فاسهروا اذا لانكم لا تعرفون اليوم ولا الساعة التي يأتي فيها ابن الانسان14 وكأنما انسان مسافر دعا عبيده وسلمهم امواله.15 فاعطى واحدا خمس وزنات وآخر وزنتين وآخر وزنة. كل واحد على قدر طاقته. وسافر للوقت.16 فمضى الذي اخذ الخمس وزنات وتاجر بها فربح خمس وزنات أخر.17 وهكذا الذي اخذ الوزنتين ربح ايضا وزنتين أخريين.18 واما الذي اخذ الوزنة فمضى وحفر في الارض واخفى فضة سيده.19 وبعد زمان طويل أتى سيد اولئك العبيد وحاسبهم.20 فجاء الذي اخذ الخمس وزنات وقدم خمس وزنات أخر قائلا يا سيد خمس وزنات سلمتني. هوذا خمس وزنات أخر ربحتها فوقها.21 فقال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك.22 ثم جاء الذي اخذ الوزنتين وقال يا سيد وزنتين سلمتني. هوذا وزنتان أخريان ربحتهما فوقهما.23 قال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين. كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك.24 ثم جاء ايضا الذي اخذ الوزنة الواحدة وقال. يا سيد عرفت انك انسان قاس تحصد حيث لم تزرع وتجمع حيث لم تبذر.25 فخفت ومضيت واخفيت وزنتك في الارض. هوذا الذي لك.26 فاجاب سيده وقال له ايها العبد الشرير والكسلان عرفت اني احصد حيث لم ازرع واجمع من حيث لم ابذر.27 فكان ينبغي ان تضع فضتي عند الصيارفة. فعند مجيئي كنت آخذ الذي لي مع ربا.28 فخذوا منه الوزنة واعطوها للذي له العشر وزنات.29 لان كل من له يعطى فيزداد ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه.30 والعبد البطال اطرحوه الى الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان31 ومتى جاء ابن الانسان في مجده وجميع الملائكة القديسين معه فحينئذ يجلس على كرسي مجده.32 ويجتمع امامه جميع الشعوب فيميّز بعضهم من بعض كما يميّز الراعي الخراف من الجداء.33 فيقيم الخراف عن يمينه والجداء عن اليسار.34 ثم يقول الملك للذين عن يمينه تعالوا يا مباركي ابي رثوا الملكوت المعد لكم منذ تأسيس العالم.35 لاني جعت فاطعمتموني. عطشت فسقيتموني. كنت غريبا فآويتموني.36 عريانا فكسيتموني. مريضا فزرتموني. محبوسا فأتيتم اليّ.37 فيجيبه الابرار حينئذ قائلين. يا رب متى رأيناك جائعا فاطعمناك. او عطشانا فسقيناك.38 ومتى رأيناك غريبا فآويناك. او عريانا فكسوناك.39 ومتى رأيناك مريضا او محبوسا فأتينا اليك.40 فيجيب الملك ويقول لهم الحق اقول لكم بما انكم فعلتموه باحد اخوتي هؤلاء الاصاغر فبي فعلتم41 ثم يقول ايضا للذين عن اليسار اذهبوا عني يا ملاعين الى النار الابدية المعدة لابليس وملائكته.42 لاني جعت فلم تطعموني. عطشت فلم تسقوني.43 كنت غريبا فلم تأووني. عريانا فلم تكسوني. مريضا ومحبوسا فلم تزوروني.44 حينئذ يجيبونه هم ايضا قائلين يا رب متى رأيناك جائعا او عطشانا او غريبا او عريانا او مريضا او محبوسا ولم نخدمك.45 فيجيبهم قائلا الحق اقول لكم بما انكم لم تفعلوه باحد هؤلاء الاصاغر فبي لم تفعلوا.46 فيمضي هؤلاء الى عذاب ابدي والابرار الى حياة ابدية
1 Then shall the kingdom of heaven be likened to ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.2 And five of them were wise, and five were foolish.3 They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:4 But the wise took oil in their vessels with their lamps.5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.6 And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom comes; go you out to meet him.7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.8 And the foolish said to the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.9 But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go you rather to them that sell, and buy for yourselves.10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.11 Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.12 But he answered and said, Truly I say to you, I know you not.13 Watch therefore, for you know neither the day nor the hour wherein the Son of man comes.14 For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered to them his goods.15 And to one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.17 And likewise he that had received two, he also gained other two.18 But he that had received one went and dig in the earth, and hid his lord' money.19 After a long time the lord of those servants comes, and reckons with them.20 And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, you delivered to me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.21 His lord said to him, Well done, you good and faithful servant: you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord.22 He also that had received two talents came and said, Lord, you delivered to me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.23 His lord said to him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord.24 Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew you that you are an hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not strewed:25 And I was afraid, and went and hid your talent in the earth: see, there you have that is yours.26 His lord answered and said to him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not strewed:27 You ought therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received my own with usury.28 Take therefore the talent from him, and give it to him which has ten talents.29 For to every one that has shall be given, and he shall have abundance: but from him that has not shall be taken away even that which he has.30 And cast you the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.31 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit on the throne of his glory:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats:33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.34 Then shall the King say to them on his right hand, Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:35 For I was an hungered, and you gave me meat: I was thirsty, and you gave me drink: I was a stranger, and you took me in:36 Naked, and you clothed me: I was sick, and you visited me: I was in prison, and you came to me.37 Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we you an hungered, and fed you? or thirsty, and gave you drink?38 When saw we you a stranger, and took you in? or naked, and clothed you?39 Or when saw we you sick, or in prison, and came to you?40 And the King shall answer and say to them, Truly I say to you, Inasmuch as you have done it to one of the least of these my brothers, you have done it to me.41 Then shall he say also to them on the left hand, Depart from me, you cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:42 For I was an hungered, and you gave me no meat: I was thirsty, and you gave me no drink:43 I was a stranger, and you took me not in: naked, and you clothed me not: sick, and in prison, and you visited me not.44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we you an hungered, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you?45 Then shall he answer them, saying, Truly I say to you, Inasmuch as you did it not to one of the least of these, you did it not to me.46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.