1 Call now; is there any that will answer thee?

And to which of the holy ones wilt thou turn?

2 For vexation killeth the foolish man,

And jealousy slayeth the silly one.

3 I have seen the foolish taking root:

But suddenly I cursed his habitation.

4 His children are far from safety,

And they are crushed in the gate,

Neither is there any to deliver them:

5 Whose harvest the hungry eateth up,

And taketh it even out of the thorns;

And the snare gapeth for their substance.

6 For affliction cometh not forth from the dust,

Neither doth trouble spring out of the ground;

7 But man is born unto trouble,

As the sparks fly upward.

8 But as for me, I would seek unto God,

And unto God would I commit my cause;

9 Who doeth great things and unsearchable,

Marvellous things without number:

10 Who giveth rain upon the earth,

And sendeth waters upon the fields;

11 So that he setteth up on high those that are low,

And those that mourn are exalted to safety.

12 He frustrateth the devices of the crafty,

So that their hands cannot perform their enterprise.

13 He taketh the wise in their own craftiness;

And the counsel of the cunning is carried headlong.

14 They meet with darkness in the day-time,

And grope at noonday as in the night.

15 But he saveth from the sword of their mouth,

Even the needy from the hand of the mighty.

16 So the poor hath hope,

And iniquity stoppeth her mouth.

17 Behold, happy is the man whom God correcteth:

Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.

18 For he maketh sore, and bindeth up;

He woundeth, and his hands make whole.

19 He will deliver thee in six troubles;

Yea, in seven there shall no evil touch thee.

20 In famine he will redeem thee from death;

And in war from the power of the sword.

21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue;

Neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

22 At destruction and dearth thou shalt laugh;

Neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.

23 For thou shalt be in league with the stones of the field;

And the beasts of the field shall be at peace with thee.

24 And thou shalt know that thy tent is in peace;

And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.

25 Thou shalt know also that thy seed shall be great,

And thine offspring as the grass of the earth.

26 Thou shalt come to thy grave in a full age,

Like as a shock of grain cometh in in its season.

27 Lo this, we have searched it, so it is;

Hear it, and know thou it for thy good.

1 Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?

2 Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.

3 Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.

4 Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.

5 Жатву его съест голодный и из–за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.

6 Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;

7 но человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх.

8 Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,

9 Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,

10 дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;

11 униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.

12 Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.

13 Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:

14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.

15 Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.

16 И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.

17 Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай,

18 ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.

19 В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло.

20 Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне – от руки меча.

21 От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.

22 Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,

23 ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.

24 И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.

25 И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.

26 Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.

27 Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.